Элейн Барбьери - Опасные добродетели Страница 54
Элейн Барбьери - Опасные добродетели читать онлайн бесплатно
Лошадь старика резко остановилась перед ними. Сэм взглянул на Онести, и лицо его покраснело от гнева. Он спросил:
— Что ты сделал с ней?
— У меня нет времени отвечать на твои глупые вопросы! — Уэс тоже побагровел. — Есть одеяло… или что-нибудь сухое, чтобы завернуть ее?
Посмотрев на Уэса пронизывающим взглядом, Сэм протянул руку к скатке, привязанной к седлу. Уэс взял одеяло, поданное Сэмом, накинул его на Онести, прикрыв ее плечи и ноги. Она даже не пошевелилась, вызвав у него еще большую тревогу. Он повернулся к Сэму, напряженно следившему за ним:
— Лошадь сбросила ее. Она ударилась головой. Ей нужен врач.
Сэм недоверчиво хмыкнул:
— Джинджер кроткая, как котенок, а Онести слишком хорошая наездница, чтобы ее можно было сбросить.
— Возможно, и так, но тем не менее лошадь сбросила ее. — Терпение Уэса лопнуло. — Я везу ее к врачу, так что посторонись.
— Отдай ее мне. И сам отвезу.
— Нет.
Узловатая рука Сэма потянулась к пистолету.
— Я сказал: отдай ее мне!
Онести застонала. Тело ее дрогнуло, затем пошевелилось. Уэс понял, что она очнулась.
— Сэм… Что ты делаешь здесь?
Лицо старика приняло мягкое, почти комичное выражение, когда Онести заговорила, но Уэс не был склонен улыбаться.
— Я поехал искать тебя, милая. Этот парень говорит, что тебя сбросила лошадь, — сказал Сэм.
— Молния напугала Джинджер, и она взбрыкнула. — Онести поднесла дрожащую руку к голове. Глаза ее лихорадочно блестели. — Скоро мы будем дома, Уэс? Я очень устала.
— Осталось еще немного. — Уэс погладил ее по руке. — Сэм беспокоился о тебе. Он захватил с собой одеяло.
Уэс заметил ее попытку улыбнуться, когда она повернулась к недоверчивому старику:
— Все в порядке, Сэм. Просто я очень хочу домой.
Сэм резко развернул свою лошадь:
— Тогда нечего терять время!
Они тронулись, и Онести устроилась поудобнее. Уэс заглянул в ее голубые глаза, а она тихо прошептала:
— Итак, ты приехал из Техаса…
— Генри, зови быстрее врача!
Лицо Джуэл было бледным, несмотря на старательно нанесенные румяна. Она увидела высокого техасца, который въехал в город верхом, обхватив руками Онести, сидящую впереди него. Тело девушки было слабым и безвольным, отчего Джуэл живо вспомнила ребенка, которого она нашла у реки много лет назад. Выражение лица Хауэлла казалось спокойным, даже равнодушным, но она заметила, что он отказался от чьей-либо помощи и никому не позволил прикоснуться к Онести, когда снимал ее с седла и затем понес в салун.
Джуэл пыталась держать себя в руках, хотя у нее это плохо получалось. Хауэлл поднялся на второй этаж и, никого не спросив, куда идти, направился прямо к спальне Онести. За ним нахмурившись следовал Сэм. Джуэл наблюдала за выражением лица техасца, когда он подошел к постели и осторожно положил девушку. Она увидела, как ожили бесстрастные темные глаза техасца, когда он склонился над Онести и прошептал что-то ей на ухо.
— Что он говорит? — Раздраженный тон Сэма заставил Джуэл повернуться к нему. — Я не доверяю этому парню. Мне не нравится, как он смотрит на Онести.
— В самом деле, Сэм? А может быть, тебе не нравится, как Онести смотрит на Хауэлла? Мне наплевать, кто как на кого смотрит. Мне ясно лишь одно: надо сейчас же снять с Онести мокрую одежду. — Джуэл вздохнула, затем решительно сказала: — Я хочу, чтобы все покинули эту комнату!
Хауэлл поднял голову. Его взгляд пригвоздил Джуэл к месту, когда он произнес ледяным тоном, от которого по ее спине пробежали мурашки:
— Я никуда не пойду.
Джуэл вспыхнула. Однажды она уступила, но будь она проклята, если уступит еще раз!
— Вы не останетесь здесь! — резко сказала она. — Мне надо снять с Онести мокрую одежду. Если не уйдете, я позову кого-нибудь, чтобы вас выкинули!
— Уэс, пожалуйста…
Шепот Онести заставил Уэса повернуться к ней. Джуэл наблюдала, как они смотрели друг на друга. Она заметила, что суровое лицо Хауэлла на мгновение дрогнуло, прежде чем он наклонился и что-то прошептал девушке. Затем Джуэл с испугом увидела, как Уэс поцеловал Онести в губы, после чего выпрямился и направился к двери.
«Так вот, значит, как обстоят дела», — осенила ее догадка.
— Мне это не нравится, — раздался над ухом голос Сэма. — Все это плохо кончится.
— Ты так думаешь? — Джуэл пристально посмотрела на него. — Что бы там ни было, у меня нет времени на разговоры. Уходи, Сэм.
Подождав, когда за мужчинами закроется дверь, Джуэл подошла к Онести. Она старалась, насколько это было возможно, говорить нормальным тоном.
— Ты все-таки поехала кататься верхом, хотя этого не следовало делать. Меня это не удивляет. — Она немного помолчала. — Скоро придет врач. Ты можешь сесть? Я помогу тебе снять мокрую одежду.
— Могу, — сказала Онести, и Джуэл заметила, с каким трудом она говорит. — Я могу и раздеться сама.
— Не можешь.
— Могу.
Онести попыталась сесть, но безуспешно. Джуэл не выдержала, и все ее показное равнодушие исчезло.
— Позволь мне помочь тебе, Онести, — ласково сказала она.
Немного помолчав, Онести ответила:
— Сегодня день сюрпризов.
Боль, терзавшая Джуэл, утихла; когда девушка взяла ее руку.
Уэс стоял в коридоре около комнаты Онести, когда веселая музыка внизу начала звучать все громче и громче. Он непроизвольно расправил плечи. Онемевшие мышцы болели после недавнего тяжелого испытания, но мысли его были далеко от личных физических неудобств. Несколько минут назад в комнату Онести вошел врач, и с этого момента Уэс думал только о том, что он скажет.
— Почему бы тебе не спуститься вниз и не выпить немного? — вдруг спросил Сэм. Уэс обернулся к нему, и старик добавил: — Твоя одежда тоже промокла, и тебе надо согреться. Скажи бармену, что выпивка за счет заведения. Джуэл не скупится для тех, кто оказывает ей услуги.
— Я не оказывал ей услуг.
— Ты помог Онести, не так ли? Значит, оказал Джуэл и мне услугу.
— Я сделал это не ради кого бы то ни было.
— Что ты имеешь в виду?
— Давай говорить прямо, старик.
— Меня зовут Сэм.
— Так вот, Сэм. То, что происходит между Онести и мной, никого не касается.
— Ты так думаешь? — Сэм прищурил свои маленькие глазки так, что они стали узкими щелочками. — Тогда позволь сказать тебе кое-что. Я не знаю, что происходит между вами, однако нет ничего такого, что касалось бы Онести и не касалось меня. И еще скажу… ты не нравишься мне.
— Мне наплевать на это.
— Наши чувства взаимны, однако, кажется, ты считаешь, что имеешь право на то, что не принадлежит тебе!
— Я же сказал…
Уэс замолчал, так как дверь в комнату Онести неожиданно открылась и доктор Картер вышел в коридор с сумкой в руке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.