Элоиза Джеймс - Ночь поцелуев Страница 55

Тут можно читать бесплатно Элоиза Джеймс - Ночь поцелуев. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элоиза Джеймс - Ночь поцелуев читать онлайн бесплатно

Элоиза Джеймс - Ночь поцелуев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиза Джеймс

— Правда? — подхватил Гейбриел. — Вам крупно повезло, лорд Бекхем, что ее отец не встал на защиту дочери с оружием в руках. Хотя, конечно, на континенте мы намного чаще хватаем в руки шпагу, чем принято здесь, на вашем холодном острове. — Он положил на эфес указательный палец, и жест не ускользнул от внимания обидчика.

— Сейчас Делия счастлива в браке и растит двоих малышей, а к тому времени была обручена. Но к сожалению, отца ее уже не было в живых, как, кстати, и отца мисс Старк, о чем я до этой минуты как-то не подумал.

— Признаться, не понимаю, каким образом эти рассуждения связаны с первоначальным вопросом его светлости, — произнес Бекхем своим высоким резким голосом. — Элегантность неизменно пробуждает женские амбиции. Если вам, джентльмены, потребуется несколько полезных советов относительно того, как разбудить воображение прекрасного пола, готов поделиться ценным опытом.

Ничего не скажешь, ход ловкий.

— Полагаете, Эффи Старк прониклась вожделением к вашему костюму? — Тулуз наконец положил кий и тоже встал рядом с принцем, но с другой стороны. — Вряд ли. Простите за сравнение, но достойная леди не проявляла страсти даже ко мне!

Тулуз, вне всякого сомнения, отличался безупречной элегантностью, и сейчас в комнате ему не было равных. Он не разменивался на такие банальности, как неестественно узкая талия или напомаженные усы, но даже принц Руперт позавидовал бы идеальному покрою фрака и французским кружевным манжетам.

— Видите ли, — парировал Бекхем, — дамы, как правило, больше ценят общее впечатление утонченности. Если вы простите меня, Тулуз, — подчеркнуто добавил он.

Несмотря на безупречный наряд, в облике Тулуза и впрямь присутствовал оттенок агрессивной мужественности. Должно быть, таился он в тяжелом взгляде. Или в манере, с которой джентльмен обращался с кием. Как бы там ни было, а человек в расшитом золотом камзоле умел в мгновение ока превратиться в сурового докера.

— Ничего не понимаю, — пожаловался Элджи. — Затащила Эффи Бекхема в шкаф или все-таки нет?

— Нет, — ответил сам главный герой драмы.

— Это сделала Делия, — пояснил Гейбриел.

— О, значит, озорниц было две? — удивился пьяненький лорд Димсдейл. — А я-то сначала подумал, что все это проделки одной и той же шаловливой особы. И то сказать: Эффи Старк слишком тщедушна для того, чтобы таскать за собой мужчин. Силенок не хватит.

— Подозреваю, что была еще и третья соучастница нападения, — вступил в разговор давно молчавший лорд Роут, с заинтересованным видом подойдя ближе. — Вспоминается давняя история, не так ли, лорд Бекхем? О том, как одна похотливая девица домогалась вас в «Олмаке».

— Не может быть! — воскликнул Гейбриел. — Как интересно! Редко встретишь счастливца, которому удалось довести до отчаяния сразу трех прекрасно воспитанных девушек.

— Возникает закономерный вопрос, — снова подал голос Элджи. — Был ли отец у третьей соискательницы? То есть, конечно, был, но оставался ли в живых к моменту приключения?

— Правильно мыслишь, дорогой племянник, — похвалил Гейбриел. — Очень правильно. Лорд Роут, не припомните ли имя этой молодой леди? Ах да, конечно! — Он повернулся к Бекхему. — Вы-то наверняка знаете. Даже несмотря на то что подобные события случаются с вами с достойной сожаления регулярностью, участниц вряд ли легко забыть.

Бекхем пожал плечами.

— Все эти расспросы… исключительно неприятны, джентльмены. Неужели я обязан помнить каждую кокетку, которую довелось встретить? Залы «Олмака» полны беспутных красоток. — Он допил шампанское. — Право, мне пора спать.

— Нет-нет, — мягко возразил Гейбриел. — Не уклоняйтесь от ответа. Помните или не помните, как зовут третью особу, которую вы обвинили в недостойном поведении?

Бекхем молчал.

— С удовольствием подскажу, — вызвался лорд Роут. — Ее фамилия Уоддерспун, а вот имени, хоть убей, не вспомню.

— О! Так я знавал ее отца — сэра Патрика Уоддерспуна, — вставил лорд Дьюберри. — Вместе учились в Итоне. К сожалению, скончался много лет назад.

— Значит, бедняжка тоже потеряла папочку, — печально подытожил Элджи.

— Удивительно! — подхватил Гейбриел. — В Англии полно легкомысленных особ, и всех их отцы покинули раньше времени.

— Что ж, отлично! — решился Бекхем и посмотрел на лакея. — Ты, налей-ка еще шампанского.

В полной тишине было слышно, как наполняется бокал. Загнанный в угол негодяй выпил и, набравшись мужества, обвел собравшихся нетрезвым взглядом.

— В любом случае они этого хотели. Девицы в красивых платьях. Поскреби любую из этих леди — и не увидишь ничего, кроме потаскухи, готовой раздвинуть ноги перед искрой первого заинтересованного взгляда.

— Но вы-то вовсе не искра первого заинтересованного взгляда. Выражение туманное и в то же время вполне понятное, — заключил Гейбриел и кивнул слуге. — Будь добр, пригласи сюда Бервика. Лорд Бекхем должен немедленно уехать.

— Но ведь он мог бы сделать то же самое и с моей Викторией, — в ужасе пробормотал лорд Димсдейл. — Ее отец тоже умер! И тогда репутация была бы испорчена навсегда!

— К сожалению, помочь мисс Уоддерспун уже вряд ли удастся, — заметил лорд Дьюберри, сложив руки на груди. — Делия благополучно замужем. А вот с мисс Эффи Старк возникла серьезная проблема. Полагаю, после подобной истории молодые люди не выстраиваются в очередь к ее руке.

— Бекхем обязан на ней жениться, — постановил лорд Димсдейл. — И дать честное слово, что больше никогда не сделает ничего подобного.

— У него нет честного слова, — возразил Дьюберри, а Леоминстер высказал собственное независимое мнение:

— Сомневаюсь, что мисс Старк согласится выйти замуж за обидчика, доставившего ей столько страданий. — Он немного помолчал, а потом, глядя поверх бокала, холодно добавил: — Кроме всего прочего, этот тип слишком безобразен.

Бекхем залился краской и, повернувшись спиной к лорду Роуту, резко поклонился принцу:

— Благодарен за позволение покинуть эту громоздкую кучу кирпича, ваше высочество. С радостью вернусь домой.

— Не сейчас, — остановил Гейбриел. — Вы непременно уедете: неоценимый Бервик об этом позаботится, — но сначала… необходимо обсудить вопрос о восстановлении невинно загубленной репутации мисс Эффи Старк.

Бекхем злобно усмехнулся:

— Очевидно, мне надлежит выйти в зал и произнести речь? Хорошо. Выйду и расскажу, что целовался с этой мямлей. Она целуется, как дохлая рыба, так что я попросту избавил остальных от напрасных хлопот.

Кулак Гейбриела пришелся точно в челюсть Бекхема — негодяй отлетел, стукнулся о бильярдный стол и рухнул на пол.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.