Маргарет Пембертон - Невеста-незабудка Страница 55

Тут можно читать бесплатно Маргарет Пембертон - Невеста-незабудка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Пембертон - Невеста-незабудка читать онлайн бесплатно

Маргарет Пембертон - Невеста-незабудка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Пембертон

— Вон идет мисс Нетлшем, — сказала Летти, милосердно отвлекая их внимание от двух последних мужчин. — Как по-вашему, жених ее встретит?

Мисс Нетлшем, одетую в скромный коричневый костюм, сопровождал член команды. На лице девушки было написано плохо скрываемое волнение, взгляд устремлен на группу элегантно одетых мужчин, стоявших впереди толпы встречавших.

— Надо идти, — наконец сказала Мариэтта, — а то мистер Нельсон пошлет за нами поисковую партию.

Полные дурных предчувствий, они двинулись к сходням, неся свои саквояжи, чемоданы и коробки.

Как раз когда Лилли ступила на сходни, Счастливчик Джек шагнул на землю, и девушка с облегчением увидела, что он направился прямо к Джошу Нельсону. Если повезет, то, когда она подойдет к Нельсону знакомиться, они со Счастливчиком Джеком уже придут к удовлетворительному финансовому соглашению, и вопрос о том, чтобы подвергнуться такому средневековому варварству, как аукцион, отпадет сам собой.

— Ой, бедная мисс Нетлшем! — внезапно воскликнула Лотти. — Посмотри, Лилли! Она ругается с каким-то мужчиной страшного вида!

С высоты сходней Лилли увидела, что мисс Нетлшем действительно о чем-то спорит, но не с одним, а сразу с двумя мужчинами. Один из них, несомненно, считал себя эдаким денди: блестящий костюм, кричащий жилет, сигара в руке, которой он сердито жестикулировал.

Второй мужчина напомнил Лилли мерзавца, пристававшего к Эди. Низкий лоб, лохматые черные волосы, насупленные брови. Рукава не очень-то чистой рубашки были засучены, обнажив могучие волосатые руки.

— Может, ей нужна помощь? — спросила встревоженная Лотти. — А что, если один из них — ее жених?

— Очень возможно. — ответила Лилли, понимая, что помочь мисс Нетлшем она може! только до знакомства с Джошем Нельсоном.

Оказавшись на берегу, она сказала сестре:

— Объясни Мариэтте, что происходит, и скажи, что я сейчас вас догоню.

Лотти побежала выполнять поручение, а Лилли протиснулась сквозь толпу к мисс Нетлшем.

— Ты сказал, что он джентльмен! — возмущалась мисс Нетлшем, обращаясь к «денди» с сигарой. — Ты сказал, что он принадлежит к элите Доусона! Да как ты мог гак бесстыдно лгать? Заманил меня сюда, на край…

— Перестань, Розалинда, — нетерпеливо оборвал ее «денди». — Здесь тебе не Бостон! А что касается Доусона, то здесь я — элита…

— Только не в таком дешевом блестящем костюме! — Мисс Нетлшем заплакала. — А твой друг.., твой друг… Она не закончила, разрыдавшись.

Лилли дотронулась до ее руки.

— Мисс Нетлшем, могу я вам чем-то помочь?

Она колебалась, решая, то ли сохранить гордость и сказать, что все в порядке, то ли признать, что все очень плохо, и принять предлагаемую помощь.

— Предатель! — вдруг взорвался приятель «денди» Я здесь не для того, чтобы меня оскорбляли! Вы здесь не единственная обманутая, мэм. Мне сказали, что вы в теле.

Если бы я хотел себе жердь вместо жены, то обошелся бы без чужой помощи.

На щеках окончательно униженной мисс Нетлшем загорелись яркие пятна.

— Меня подло обманули, мисс Сталлен, — проговорила она с таким видом, будто вот-вот упадет в обморок. Мой брат преступно ввел меня в заблуждение.

— Перестань нести чушь, Розалинда, — грубо сказал ее брат. — Лу заплатил за жену хорошие деньги мне и агентству. Ты ему не нравишься, он тебе не нравится так не пойдет. Вы предназначены друг другу, так что лучше вам познакомиться.

— Я не против, хоть и страшно разочарован, — великодушно предложил его приятель, откашлявшись и сплюнув.

Мисс Нетлшем пошатнулась, и Лилли крепче подхватила ее под руку.

— Думаю, вашей сестре нужно немного времени, чтобы привыкнуть к шокирующей ситуации, в которую она попала, — обратилась она к «денди», желая предотвратить похищение мисс Нетлшем и немедленное заключение брака против ее воли. — Мне кажется, ей стоит еще немного побыть с другими невестами Пибоди. Сюда, мисс Нетлшем.

Мистер Нельсон ждет нас, чтобы познакомиться.

Продолжая плакать, мисс Нетлшем с благодарностью позволила Лилли увести себя.

— Не могу поверить! — всхлипывала она. — Этот ужасный человек! Волосатый и дурно пахнущий! Я думала, что он джентльмен. Мой брат заверил меня, что он джентльмен! А он даже не надел галстука, мисс Сталлен! Он выглядит как.., он выглядит как рабочий!

Когда они подошли к остальным девушкам, Мариэтта оглянулась и, увидев продолжающую возмущаться, всю в слезах мисс Нетлшем, воскликнула:

— Неужели еще одно разбитое сердце?

— Не знаю, как насчет разбитого, но что жестоко разочарованное — это точно, — сказала Лилли, обратив внимание, что Счастливчик Джек до сих пор занят оживленной беседой с Джошем Нельсоном. — А что тут у вас?

Мистер Нельсон согласился на выкуп?

— Не плачьте, — утешила мисс Нетлшем Эди. — От плача ничего хорошего не бывает, только чувствуешь себя совсем больной. У вас есть носовой платок? Хотите взять мой?

— Нельсон согласился на выкуп за одну, но, не за двух, — сказала Мариэтта, пока Эди вытаскивала и совала в руку мисс Нетлшем, затянутую в лайковую перчатку, сомнительного вида платок.

— Но это же плохо! Он должен согласиться на выкуп нас обеих! И Эди!

Мисс Нетлшем вытирала глаза платком. Кейт с отсутствующим видом стояла чуть поодаль. Сьюзен и Летти позади Джоша Нельсона ждали, когда закончится его разговор со Счастливчиком Джеком. Вокруг толкалась и шумела мужская толпа.

Лилли подобралась поближе, чтобы услышать, о чем говорят Джек и Джош Нельсон.

— Одна — да. Две — нет. Боже, Джек, за кого ты меня принимаешь? Если тебе нужны девушки для «Золотого самородка» и «Золотой жилы», ищи их сам! Ты же только Что вернулся с Большой земли. Нужно было там искать!

— Давай не будем горячиться, — сказал Джек, понимая, что окружающие мужчины с живым интересом прислушиваются к их спору. — Мы обсудим этот вопрос за бутылкой бурбона в «Золотом самородке».

— Если ты привез этот бурбон с Большой земли, то я не заставлю себя упрашивать. Но сначала я должен отвести этих женщин в «Феникс».

Счастливчик Джек кивнул и повернулся к Лилли.

— Ни о чем не волнуйтесь, — уверенно сказал он. — К вечеру я все улажу.

— Но, Джек, что, если…

— Сюда, леди, — прогудел Джош Нельсон. — У вас осталось мало времени, чтобы привести себя в порядок.

Ваши будущие мужья уже в городе, и к завтрашнему дню вы все уже будете замужними дамами! А теперь следуйте за мной.

— Не волнуйтесь, — еще раз повторил Джек, сжимая локоть Лилли. — Я позабочусь, чтобы вы не стали предметом бесплатного развлечения. Чем быстрее вы все устроитесь в «Фениксе», тем скорее я смогу договориться с Джошем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.