Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа Страница 56

Тут можно читать бесплатно Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа читать онлайн бесплатно

Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Хантер

Прижавшись к окну, Джоселин изнывала от желания кинуться ему на шею. Взгляд ее скользнул по широким плечам, остановился на выпуклых мышцах груди, испещренных крохотными белыми, едва заметными шрамами, и ей вдруг пришло в голову, что они напоминают плеяды звезд, которыми бывает, усеяно зимнее небо. Она украдкой покосилась на узкую полоску черных волос, сбегавшую по его животу и исчезавшую за поясом панталон, и едва слышно вздохнула.

Заметив это, Девон бросил на нее уже хорошо знакомый ей взгляд — взгляд, каждый раз лишавший ее возможности нормально дышать.

— Можно спросить, Джоселин, что ты с таким интересом разглядываешь?

Не могла же она, в самом деле, признаться, что любуется им? Джоселин, опомнившись, устремила взгляд в окно.

— Звезды, дорогой.

— Что?! — ошеломленно переспросил он.

— Когда я еще жила в деревне, то часто любовалась звездами, — с невинным видом бросила она через плечо.

Он стащил с себя панталоны.

— Думаю, нынче вечером нам найдется, чем полюбоваться, помимо звезд.

От этих слов сердце у нее затрепетало, словно бабочка в кулаке, и ноги стали ватными. Как она может изображать перед ним равнодушие, когда ему достаточно посмотреть на нее, чтобы она потеряла голову от желания?

Несправедливо требовать от замужней женщины, чтобы она изображала стыдливость, внезапно пришло ей в голову. Но… приличия есть приличия, тут уж ничего не поделаешь. Впрочем… она ведь сама предложила ему подняться с ней наверх.

— Так какими же созвездиями ты сейчас любовалась? — задумчиво протянул он.

— Тельца, — ляпнула Джоселин первое, что пришло в голову.

— А может, Быка? — хохотнул он.

Джоселин попыталась выглянуть в окно. Ну конечно, как и следовало ожидать, ей не повезло. Небо было затянуто облаками.

— Э-э… наверное, Ориона.

Девон, запрокинув голову, снова захохотал:

— Вот как? Неужели ты могла разглядеть его в таком тумане?

— Ммм… вероятно, мне показалось.

Девон подошел ближе и обнял жену за талию.

— Честно говоря, из-за этих чертовых облаков я не могу разглядеть ни одной звезды, но… кто знает? Возможно, если мы отправимся в постель и как следует постараемся, то увидим настоящий звездопад!

Глава 15

Девон с трудом подавил желание растянуться и уснуть рядом с женой. Они долго занимались любовью, и теперь она, свернувшись калачиком, сладко посапывала возле него, удовлетворенного, насытившегося.

Сирена, подумал он, прижавшись губами к ее плечу. Соблазнительница. Сожалений о его прошлой жизни почти не осталось в душе.

Девон осторожно сполз с постели и, подхватив одежду, на цыпочках прокрался к двери.

Почему-то остаться возле Джоселин ему было страшнее, чем бродить по утонувшим в тумане улицам Лондона, рискуя собственной жизнью. «Может, заглянуть к кому-то из братьев?» — мелькнуло у него в голове. Но он был не в том настроении, чтобы вновь выслушивать шуточки по поводу своей скоропалительной женитьбы. И уж меньше всего ему сейчас хотелось отвечать на вопросы о своей жене, с которыми начнут приставать невестки, тем более что он прекрасно понимал, что за этим кроется.

Ноги сами принесли Девона в клуб. Оставалось надеяться, что здесь, в этом закрытом мужском раю, ему удастся отвлечься от мыслей, которые иной раз заводили его в тупик, и вновь стать самим собой.

Стоя в залитой светом свечей прихожей, Девон лениво раздумывал, чем бы заняться. Так ничего и, не решив, он безразлично кивнул, троим джентльменам, понуро сидевшим в креслах возле круглого стола. В одном из них он узнал капитана Мэтью Терли, старшего брата своего старого приятеля Дэниела. Вторым был лорд Бернэм, а третьим — известный своей распущенностью молодой хлыщ. Все они были полностью поглощены обсуждением сравнительных достоинств жриц любви.

Покосившись на них, Девон поморщился. Ему вдруг стало противно — казалось, он видит свое собственное отражение, только в кривом зеркале.

— Господи, помилуй, да ведь это Боскасл! — обрадовано пробормотал Терли. — Правду говорят — помяни дьявола…

— Собираешься держать пари, Девон? — с полузакрытыми глазами лениво протянул лорд Бернэм.

— У него же медовый месяц, осел! — буркнул Терли.

— Ну, он не первый и не последний, кто проводит его за карточным столом, верно?

За карточным столом… Гейбриел всегда был азартным игроком. Внезапно Девон сообразил, что теперь он знает, чем ему заняться. У них с кузеном осталось еще одно незаконченное дело.

Он кивком подозвал лакея.

— Сэр Гейбриел сегодня здесь?

— Нет, милорд. Если он появится, сказать ему, что вы его спрашивали?

Девон сжал зубы.

— Да. Непременно.

— Передать ему что-нибудь еще, милорд?

— Нет, не нужно. Все остальное я скажу ему сам. Повернувшись, он вышел из клуба. И только на улице обнаружил, что вся троица последовала за ним. Словно сговорившись, его прежние приятели дошли вместе с ним до кареты.

— Подвезти тебя? — предложил Терли. Лорд Бернэм рассмеялся:

— Может, до Темзы? Что-то вид у тебя не слишком веселый. Неужели ты до такой степени устал от своей молодой жены, что поспешил улизнуть от нее с утра пораньше?

«Нет… просто меня так тянет к ней, что я сбежал, чтобы окончательно не рехнуться», — едва не сорвалось с губ Девона. Однако он вовремя опомнился.

— А вы, гуляки, куда собрались? — спросил он.

— К Одри Уотсон, — фыркнул Терли. — Собираемся устроить «вавилонские ночи».

Девон тихонько рассмеялся. Речь шла о самом изысканном лондонском борделе — он готов был поспорить на что угодно, что его приятелей даже не пустят туда на порог.

— А что, это мысль! — просияв, воскликнул юный хлыщ. — Если мы возьмем с собой Боскасла, он сможет провести нас туда!

Девон покачал головой:

— Одри прикажет вышвырнуть вас прежде, чем вы успеете постучать в дверь. Но все равно отвезите меня туда. Вы подали мне хорошую мысль… возможно, мне удастся отыскать там Гейбриела.

Джоселин провалилась в сон — после того, как они с Девоном занимались любовью, сил разговаривать у нее уже не осталось. Гораздо приятнее было уснуть, прижавшись к нему. В этом было нечто поразительно нежное, интимное. Может, сегодня ночью ей удалось заложить первый камешек в основание их брака, засыпая, подумала она.

Потом что-то разбудило ее. Приоткрыв один глаз, Джоселин увидела, как ее муж, схватив одежду в охапку, бесшумно выскользнул за дверь.

Она протерла глаза и села. На душе у нее стало тяжело. А она-то, дурочка, надеялась…

Итак, ее распутный супруг снизошел до того, чтобы подарить ей наслаждение, и тут же сбежал, даже не оглянувшись. Джоселин, приуныв, надолго погрузилась в безрадостные размышления. Потом ей надоело жалеть себя, и к тому же в голове внезапно мелькнул обрывок какой-то мысли. Конечно, у него больше опыта в любовных делах, решила она, но это не важно. Да, он сбежал из ее постели, причем посреди ночи — и все равно Джоселин почему-то не верилось, что Девон удрал, потому что ему вдруг захотелось обнять другую женщину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.