Виктория Холт - Гордость Павлина Страница 56
Виктория Холт - Гордость Павлина читать онлайн бесплатно
— Не нам говорить, что нужно делать и что не делать.
— Мне очень жаль, что вам не сообщили об этом заранее. Я уверена, что мы поладим.
— Мой брат Джимсон много работает, особенно теперь, когда выполняет работу Тома Полинга. Мы уверены, что мистер Мэдден будет доволен.
— Как удачно, что он смог заменить мистера Полинга после несчастного случая.
— О да, без Джимсона у них были бы трудности. Мы гордимся им. Вам может показаться странным его имя… Джимсон. Нашего отца звали Джим, поэтому его назвали Джимсон.
— Очень трогательно, — заметила я.
— О, мы очень дружная семья. Джимсон и я никогда не забудем, чем мы обязаны нашей матери. Но я утомляю вас, миссис Мэдден. Я только хочу, чтобы вы знали, что я всегда готова вам помочь. У вас хватает места для вещей? Вещи мистера Мэддена, кажется, находятся в другой комнате.
Она снова опустила глаза. Может быть, ока скрывала свое торжество?
— У меня достаточно места, — холодно ответила я.
— Обед в половине восьмого. К этому времени Бэнноки будут здесь. Вы спуститесь вниз, когда будете готовы?
Затем она оставила меня. Я подозревала, что ей доставляет удовольствие то, что Джосс и я находимся в разных комнатах. Ее замечания об Изе Бэннок тоже были многозначительны.
Я становлюсь чересчур впечатлительной. Почему мне всюду чудятся тайны? Очевидно, слишком многое произошло со мной за такое короткое время, а то, что мы узнали прошлой ночью, вообще поразило меня и заставило заинтересоваться тем, что происходит в этом доме. Мне все еще казалось, что кто-то смотрел на нас в окно, а если я права, то это, вероятно, кто-то из домашних.
Я тщательно оделась, выбрав платье из синего шелка.
Бабушка сказала: «Оно пригодится тебе в особенно важных случаях». Итак, я пошла вниз знакомиться с Бэнноками.
Когда я вошла в маленькую гостиную, они пили аперитивы. Джосс подошел и взял меня за руку.
— Джессика, познакомься, это Иза и Эзра, — сказал он.
Я не сразу увидела ее, потому что Эзра, могучий человек, взял мою руку и чуть не раздавил ее своим слишком искренним пожатием.
— Вот это сюрприз, — громогласно сказал он. — Мои поздравления, Джосс. Вы отхватили себе красотку.
Я не совсем была уверена в том, как я должна реагировать на такое простодушное приветствие, поэтому улыбнулась и ответила, что рада познакомиться с ним, так как много слышала о нем.
— Надеюсь, ничего плохого? — воскликнул он.
— Напротив, — ответила я.
— А это Иза, — сказал Джосс.
Очень заметно, что она на несколько лет моложе мужа, подумала я, когда она с явным интересом осмотрела меня своими красивыми, цвета топаза, глазами. Она напомнила мне тигрицу: небольшой нос, чуть длинноватая верхняя губа и рыжевато-коричневые волосы, очень гармонирующие с ее глазами.
В ней что-то напоминало о джунглях, и ее движения были грациозны, как у кошки.
— Итак, вы жена Джосса, — сказала она. — Мы никогда не думали, что он женится. Как это коварно… внезапно оглушить нас этим известием. Надеюсь, вам здесь понравится. Хорошо, когда рядом есть женщины. Здесь их мало, вы скоро в этом убедитесь. Это делает нас гораздо более привлекательными, чем мы есть на самом деле. Вы согласны со мной, Дейвид?
Она улыбнулась Дейвиду Кроиссанту, который, казалось, был совершенно покорен ее чарами.
— Я думаю, это зависит от женщины, — сказал он с улыбкой.
— Это чепуха, — безапелляционно возразила Иза. — При недостаточном количестве ценность автоматически возрастает. Вам следует это знать.
Дейвид усмехнулся. Казалось, что в присутствии этой сирены здравый смысл покинул его.
— Позвольте предложить вам что-нибудь из напитков, миссис Мэдден, — предупредительно сказала миссис Лод.
Затем Иза спросила:
— Что вы привезли на этот раз, Дейвид? Не могу дождаться, когда вы покажете их.
Джосс сказал:
— Смею заверить вас, что после обеда он нам все покажет.
— На рынке хорошо идут черные опалы, — сказал Эзра, — я надеюсь, что они не слишком переполнят его.
— Я знаю, что за это время у вас были интересные находки, — вмешался Дейвид.
— Несомненно, — сказал Эзра.
Иза улыбнулась мне.
— А вы хотели бы увидеть их?
— Да. Я видела некоторые камни в Кейптауне, когда мистер Кроиссант был там. Мы встретились у ван дер Стелов.
Глаза Изы затуманились.
— Это, должно быть, удивительное событие для вас! Медовый месяц на море. Приезд в новый дом. Как романтично! А теперь Дейвид приезжает и показывает вам драгоценные опалы.
— Да. Среди них мне особенно запомнился один. Арлекин. Не думаю, что я когда-нибудь видела опал прекраснее.
— Арлекин! — воскликнула Иза. — Какое удивительное название. Я должна увидеть его. Он у вас с собой, Дейвид?
— Вы увидите его после обеда.
— И это действительно красавец?
— Он дорого стоит, — сказал Дейвид.
— Для Дейвида опалы только бизнес. Он видит только их рыночную стоимость, а не красоту. Я не такая. Я люблю красивые камни, особенно опалы. Их огненный блеск волнует меня. Вы, эксперты, какой опал вы считаете самым красивым? Я знаю ответ: Зеленый луч солнечного заката!
Миссис Лод сказала:
— Думаю, можно идти обедать.
Джосс сидел на одном конце стола, я на другом. Иза — справа от него, Эзра — справа от меня. Мне скоро стало ясно, что все внимание мужчин сосредоточено на Изе и что она принимает это как должное. Меня раздражали ее манеры, особенно, когда я догадалась, что она понимает это и наслаждается своим положением, вероятно, больше обычного.
После толстых сочных бифштексов со свежими овощами последовало фруктовое желе, но я едва заметила, что ела. Мое внимание, как и внимание мужчин, привлекала Иза, точнее Иза и Джосс. Я заметила, как раз или два она положила свою руку на его и как он улыбался ей. Кроме того, мне казалось, что миссис Лод и Лилиан наблюдали за моей реакцией. Эзра был доволен эффектом, который производит его жена. Было очевидно, что он обожает ее. Я пыталась убедить себя, что она пустоголовая и легкомысленная женщина, но знала, что это не так. Она была таинственна, тонка и хитра. Когда она укоряла Джосса за такую скоропалительную женитьбу, она притворялась, что шутит, но я была уверена, что ее самолюбие чрезвычайно задето.
Она вернулась к вопросу о Зеленом луче и повторила историю о смерти Десмонда Дерхэма в Америке и о его исповеди.
— Возможно, этот опал все это время был у Бена, — сказала она. — Что же в таком случае случилось с ним?
Наступило молчание, а затем Джосс, посмотрев на меня, сказал:
— Перед смертью Бен рассказал мне и Джессике, где он спрятал Зеленый луч. Он оставил его нам обоим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.