Элизабет Торнтон - Брачная ловушка Страница 58

Тут можно читать бесплатно Элизабет Торнтон - Брачная ловушка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Торнтон - Брачная ловушка читать онлайн бесплатно

Элизабет Торнтон - Брачная ловушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон

Что-то дрогнуло в глазах Джека, и чары исчезли. Элли вздрогнула, приходя в себя. Ей нечего бояться. Она может попросить его уйти или остаться, и он согласится с ее выбором.

Элли никогда не видела Джека таким нерешительным. Это помогало ей ощутить силу собственной женственности. Она положила растопыренные пальцы ему на грудь.

— Ты хочешь, чтобы Аврора закончила то, что начала в Пале-Рояле? — хрипло спросила она.

— Да. — Ответ был уверенным, но глаза выдавали Джека.

Она наклонилась ближе.

— Разве ты не знаешь? Аврора ничего не может сделать без позволения Элли.

Джек проглотил ком в горле.

— И что сказала Элли?

— Элли сказала: поцелуй меня, Джек.

Но Джек прирос к полу, словно могучий дуб, который вот-вот рухнет под топором дровосека. Элли прищелкнула языком.

— Я полжизни ждала этого момента, — сказала она, — и ничто не заставит меня его упустить.

Она сразила Джека своим поцелуем. На какое-то мгновение он замер, недоверчиво глядя на нее, в следующий миг покачнулся — или его толкнули? — и опрокинулся на кровать. Коварная соблазнительница атаковала его, и он, естественно, был не в силах сопротивляться.

Когда они устроили передышку, Джек расхохотался, да так, что стены тряслись.

— Ты не можешь потише? — возмутилась Элли. — Мы разбудим Элис и всех постояльцев отела.

— И что с того? — ответил Джек с поразившим ее безразличием и пристально посмотрел на нее. Его вдруг осенило. — Элли, ты нетрезвая? — спросил он.

— Нет, — торжественно объявила она. — Я пьяная.

— В таком случае… — прорычал он.

Ее руки напряглись, когда он попытался отстраниться.

— Пьяна тобой, Джек Ригг. Не спрашивай меня почему. Это выше понимания. Ты настоящий феодал по отношению к женщинам и самый неромантический из известных мне мужчин.

— Феодал? — запротестовал Джек, хотя и не обиделся. — Да я самый либеральный муж из всех моих знакомых. Неужели ты думаешь, что Эш предоставил бы тебе такую свободу, если бы женился на тебе?

— Нет. Эти очаровательные, непринужденные и чуждые условностям типы, женившись, часто превращаются в людоедов. Мне не раз доводилось такое наблюдать. Дело не в том, что они не доверяют своим женам. Они не доверяют другим мужчинам.

То, что она нашла в Эше хоть один изъян, очень Джеку понравилось. Однако он разумно воздержался от упоминания о собственной ревности к Эшу.

— Стало быть, я не людоед. Это радует, но я возражаю против «феодала».

Его ум был занят не только беседой. Джек сдерживал себя, чтобы не наброситься на Элли, как хищное животное.

Он слишком долго воздерживался, и нежные выпуклости, прильнувшие к его отвердевшему телу, сводили его с ума. Напрягая всю свою волю, Джек не сводил глаз с ее лица и отвел руки от ее притягательной груди.

— Не феодал? — усмехнулась Элли. — А тогда как ты называешь мужчину, который женится вопреки своему желанию, руководствуясь правилами?

— Кто этот мужчина?

— Ты, разумеется.

Джек в тишине обдумывал ее слова. Поэтому Элли такая колючая? Из-за вынужденной женитьбы на ней? Джек легонько встряхнул ее.

— Я женился на тебе, — сказал он, — потому что этого хотел. Конечно, обстоятельства были не идеальные, но рано или поздно я к этому бы пришел.

— Ну конечно!

Он поцеловал ее сердито надутые губы и улыбнулся, когда Элли вздрогнула.

— У нас больше общего, чем ты думаешь. Нас обоих невозможно заставить делать что-то против воли.

Джек не мог с собой справиться. Его руки двигались по ее телу, не властно, но нежно поглаживая и соблазняя.

Она изгибалась под его ищущими прикосновениями. Он знал, что преуспевает в своем стремлении, но Элли никогда невозможно было сбить с толку, если у нее что-то на уме.

— У меня никогда не было возлюбленного, а у тебя — целый легион любовниц. Вряд ли это делает нас похожими, — не сдавалась она.

— Так ты следила за моей… эээ… карьерой?

— Не обольщайся. Я специально этим не занималась. Но мне пришлось бы заткнуть уши ватой, чтобы не слышать о тебе. Когда ты получил титул, то стал добрым зерном на мельнице сплетен.

— Не сомневаюсь.

Становилось ясно, что за этой беседой кроется нечто большее, чем девичьи нервы, напрягшиеся в последнем оборонительном порыве. Так что она в действительности хочет сказать?

Джек приподнялся на локте, чтобы лучше видеть Элли.

— Посмотри на меня! — скомандовал он.

Ее ресницы приподнялись. Он подумал, что она выглядит восхитительно беззащитной. Эта мысль не понравилась бы его отважной и решительной жене, поэтому Джек оставил ее при себе.

— Мы похожи, — сказал он. — Никакого легиона любовниц не было. Я был слишком занят, сражаясь на войне. Я не знал, что на самом деле ждал тебя. Женщины до чертиков мне надоели. Только когда ты ворвалась в мою жизнь, я понял, что упустил. .

Это не было признанием в любви, но Элли его и не ждала. В конце концов, она тоже вышла замуж не по любви. Но этот союз лучше, чем любовь. Он дает им взаимопонимание, общность взглядов, равенство. Но Элли не хотела быть одной из многих. Именно на этого человека, этого единственного мужчину она хотела произвести такое впечатление, чтобы все остальные женщины изгладились из его памяти.

Это были пустые надежды. У нее не было понятия, что делать и с чего начать. Теперь, когда пришло время действовать, все женственная сила, которой она недавно упивалась, растаяла в воздухе.

— В чем дело, Элли?

Она закинула руку ему за шею.

— Пообещай мне кое-что.

— Все, что угодно.

— Обещай, что ты не будешь со мной скромным.

— Скромным? — переспросил Джек, не понимая, что она имеет в виду.

Заметив его недоуменный взгляд, Элли объяснила:

— Мне столько надо наверстать, столькому научиться. Я всего лишь новичок. Может быть, у тебя и не было легиона любовниц, но у тебя есть опыт. Ты искусный, ват что я хотела сказать. Я хочу, чтобы ты научил меня всему, что знаешь сам.

Видения полыхнули в его уме, еще более жгучие, чем прежде. Он прикрыл глаза от волны жара, которая, прокатившись по телу, устремилась к паху. Сердце зачастило. Дыхание стало переменчивым, как море в бурю. Когда Джек обрел контроль над собой, то со слабой улыбкой взглянул на Элли.

Она настойчиво смотрела на него, словно просила объяснить что-то из греческой грамматики и готова впитывать умные рассуждения. Одно было ясно — она последует туда, куда он ее поведет.

Не то чтобы Джек хотел воспользоваться ее невинностью. Они пришли к ночи пылкой страсти, о которой он мечтал, но подошли к ней уж слишком внезапно. Теперь ему придется быть терпеливым и обуздать собственную жажду.

— Занятие любовью, — беззаботно сказал он, — обычно начинается с поцелуев. Позволь, я тебе покажу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.