Барбара Смит - Одна безумная ночь Страница 59

Тут можно читать бесплатно Барбара Смит - Одна безумная ночь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Смит - Одна безумная ночь читать онлайн бесплатно

Барбара Смит - Одна безумная ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Смит

– И он, конечно же, ее домогался, – проворчал Брэнд. – Мне следует серьезно поговорить с этим мерзавцем.

– Кто была эта девушка? – спросила леди Стокфорд. – Может, она видела, как он прятал деньги.

Джиффлз замялся.

– Мисс Киллигру, – объявил он после некоторого колебания. – Горничная леди Шарлотты.

– Нэн? – Шарлотту охватило неприятное предчувствие. – Но почему она находилась здесь с этим человеком? – «Ведь он – бывший член Лиги Люцифера», – добавила она мысленно.

– Горничная утверждала, что вы попросили ее принести книгу.

Джиффлз вопросительно посмотрел на Шарлотту. Все остальные последовали его примеру.

Сначала Шарлотта хотела взять Нэн под защиту и сказать, что действительно дала девушке такое поручение. С болью в сердце она вспомнила тот день, когда собственными глазами видела, как Нэн стащила на рынке в Йорке буханку хлеба. Тогда Нэн была худенькой тринадцатилетней девочкой, вынужденной воровством добывать себе пропитание. Шарлотта привела ее к себе домой и научила незамысловатым обязанностям горничной. Со временем Шарлотта узнала ужасающую историю этой совсем еще молоденькой девушки. Отец постоянно избивал ее и склонял к непотребным действиям, и вот одной роковой ночью Нэн оказала сопротивление и ударила отца кухонным ножом...

Шарлотта надеялась, что Нэн бродила по дому графа исключительно из любопытства и лишь по чистой случайности натолкнулась на Урию Лейна. Она не могла встречаться с ним прежде. Не могла впустить его в дом и позволить ему подложить эти злосчастные банкноты.

Но если она, Шарлотта, ошибалась, то Брэнд мог оказаться на виселице. Она поймала на себе его ледяной взгляд. И он, конечно же, ждал ответа.

Тяжко вздохнув, Шарлотта проговорила:

– Нет, я не просила Нэн принести мне книгу.

– В таком случае необходимо задать несколько вопросов твоей горничной, – заметил Брэнд.

– Я немедленно приведу девушку, – сказал Джиффлз. Он вопросительно взглянул на графа: – Привести ее, милорд?

– Не утруждай себя, – ответил Брэнд. – Думаю, что лучше застать ее врасплох. Если пригласить ее сюда для встречи со мной, у нее будет время придумать какое-нибудь оправдание.

– Сейчас она должна быть наверху, у меня в комнате, – сказала Шарлотта, поднимаясь на ноги. – Я пойду с тобой.

Старушки тоже встали. Брэнд покосился на них и проворчал:

– Полагаю, вам там делать нечего. Между прочим, где Майкл и Вивьен?

– У маленького Уильяма заболело горло, и они решили провести сегодня весь день у себя, – сообщила леди Стокфорд.

– Тем не менее всем вам пора вернуться в свои покои, – заметил Брэнд. – Волноваться больше не о чем.

– Ошибаешься, – возразила леди Фейвершем. – Я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты вне подозрения.

– Я тоже, – поддержала подругу Стокфорд.

– И я, – подала голос леди Инид. – Мы не можем сидеть сложа руки, пока тебе грозит тюрьма.

Шарлотта пересекла комнату и обняла бабушку за располневшую талию:

– Пожалуйста, позвольте нам самим в этом разобраться. Так всем будет спокойнее. Нэн и без того станет нервничать, когда увидит нас с Брэндом. Но если мы набросимся на нее впятером, то она испугается и вообще не произнесет ни слова.

– Вы и так уже утомились, – добавил Брэнд, глядя на леди Фейвершем. – Даже не пытайтесь это отрицать. Посмотри на себя, бабушка. По-моему, ты очень устала.

– Верно, у нас сегодня был тяжелый день, – в задумчивости пробормотала леди Стокфорд. Она взглянула на подруг: – Что ж, идемте к себе. Похоже, нам и впрямь пора готовиться ко сну. Я бы с удовольствием пропустила стаканчик шерри и чего-нибудь съела. А они сами в состоянии задать горничной несколько вопросов. – Она снова обвела подруг многозначительным взглядом.

Леди Инид нахмурилась, но тут же расплылась в улыбке:

– Да, конечно. Должна признаться, что у меня уже разболелась рука. Пожалуй, будет лучше, если я прилягу.

Леди Фейвершем поджала губы и кивнула:

– Как вам угодно, леди. Полагаю, мы можем воспользоваться случаем и обсудить последние события.

Брэнд подошел к бабушке и взял ее под руку. Предложив другую руку леди Стокфорд, сказал:

– В таком случае идемте. Мы с Шарлоттой проводим вас наверх.

Вскоре Шарлотта и Брэнд предстали перед Нэн. Горничная встретила их, распахнув глаза от удивления. В камине тихо потрескивал огонь, еще больше усиливая в комнате атмосферу напряженности. В темные окна барабанил дождь.

– Я не должна была ходить по этому этажу, миледи. Прошу меня простить. – Хотя Нэн вскинула подбородок, ее голос предательски дрожал, и она бросала в сторону Брэнда тревожные взгляды. – Поверьте, милорд, я там ничего не испортила.

– Что ты там делала, если не собиралась встречаться с Лейном? – допытывался Брэнд.

– Я... я просто гуляла. Я поступила нехорошо. Это больше никогда не повторится. Я запомню урок на всю жизнь.

– Уверен, что есть еще какая-то причина, о которой ты умалчиваешь, – проговорил Брэнд ледяным тоном. – Ты ведь залазила в мой стол, верно?

Шарлотта понимала, что Брэнд только хотел проверить Нэн, и все же не могла не обратить внимание, что девушка до смерти испугалась. Ее глаза стали еще больше, а плечи ссутулились, словно она приготовилась к удару.

– Н-нет...

Горничная явно что-то скрывала. Шарлотта это чувствовала. Господи, неужели Нэн каким-то образом замешана в эту загадочную историю? Может, она защищает Урию Лейна? Или кого-то другого из бывших членов Лиги Люцифера.

Шарлотта взяла девушку за руки:

– Нэн, ты должна быть честной со мной. Абсолютно честной. Это вопрос жизни и смерти.

– И пожалуйста, выкладывай побыстрее! – прорычал Брэнд. – Если ты имеешь хоть какое-то отношение к этим банкнотам, то висеть тебе на ближайшей виселице. Тебя спасет лишь одно: ты должна выдать имя своего сообщника.

– Я не брала никакие банкноты! – выкрикнула Нэн. – И к золоту не прикасалась.

Шарлотта заметила, что девушку бьет озноб. Она бросила на Брэнда укоряющий взгляд:

– Тише. Разве ты не видишь, что она и так боится?

Он гневно сверкнул глазами, но промолчал. Шарлотта легонько сжала пальцы горничной:

– Хорошо, я тебе верю. Но ты должна рассказать мне правду. Зачем ты заходила сегодня в библиотеку?

Глаза Нэн наполнились слезами.

– Ох, миледи, вы плохо обо мне подумаете.

– Возможно. Но разве я тебе уже не помогала? В какую бы беду ты ни попала, я снова возьму тебя под свою защиту. Обещаю.

Подбородок Нэн задрожал, и по румяным щекам покатились слезы. Она прошептала:

– Это Дик, миледи. Он приказал мне сделать это.

– Дик? – переспросил Брэнд. – Черт подери, кто он такой?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.