Джулия Гарвуд - Когда придет весна Страница 6
Джулия Гарвуд - Когда придет весна читать онлайн бесплатно
— Кто-то, может, и хочет сыграть в ящик, но только не я, — медленно растягивая слова, заявил Райан.
— Ты думаешь, сможешь взять обоих? — Коул кивнул в сторону типа, который крался к ним. А мы скоро выясним.
— Они меня хотят заполучить. А не тебя.
— Но я так же быстр, Коул.
— Нет. Ты не такой быстрый в стрельбе.
Улыбка Райана удивила Коула — с чего он так развеселился, но справа раздался голос стрелка:
— Меня зовут Игл, Клейборн. Я тут затем, чтобы убрать тебя. Повернись ко мне лицом, ты, трусливый ублюдок! Я пришью тебя. Перестань прятаться!
Его соперник тоже подал голос:
— Меня зовут Райли, Клейборн. Ты получишь мою пулю.
Подобные типы — а с такими Коул встречался не раз — были настоящими дураками. Эти не являлись исключением.
— Может, мне что-нибудь с ними сделать? — спросил Райан.
— Например? Арестовать?
— Может, и арестовать.
Убийственное спокойствие Райана, делавшего вид, будто ничего необычного не происходит, раздражало Коула.
— Что же ты за маршал?
— Чертовски хороший. Отменный! Коул стиснул зубы.
— Уж слишком самодовольный.
— Я чувствую свою силу. Кстати, твою тоже. Терпение Коула иссякло.
— Почему бы тебе не пойти к шерифу? Потом будешь рассказывать мне о своей силе. Дай разобраться с этими негодяями.
— Хочешь, чтобы я убрался с дороги?
— Вот именно.
— И шагу не сделаю. И чтобы ты знал: у меня есть план. — Он махнул в сторону одного бандита.
— У меня тоже есть план.
— Мой лучше.
— Неужели?
— Да. На счет «три» мы с тобой падаем на землю, а они убивают друг друга.
Несмотря на дурное расположение духа, картина, нарисованная Райаном, развеселила Коула.
— Да, было бы здорово. — Он улыбнулся. — Но они стоят слишком далеко друг от друга. Промахнутся. И потом у меня новая рубаха, жалко ее пачкать в грязи.
— А у тебя какой план?
— Убить одного, потом кувыркнуться и пришить другого.
— А рубаха? Ты же ее испачкаешь?
— Слушай, в конце-то концов, ты уберешься отсюда?
— Обычно маршалы стоят вместе до конца, Коул. Это — самое важное правило, запомни.
— А я не маршал.
— Нет, ты маршал. Тебя осталось привести к присяге, но это формальность.
— Странные у тебя шуточки, Райан. Ты сам-то об этом знаешь? Я не собираюсь быть федеральным уполномоченным.
— Но ты уже стал им, — невозмутимо заметил Райан.
— Это еще почему?
— Потому что мне нужна твоя помощь.
— Наверное, ты не понимаешь, что я сейчас чувствую: с трудом удерживаюсь от желания пристрелить тебя. Просто руки горят. Ты продержал у себя мой компас больше года.
Райан ничуть не испугался угроз Коула:
— Долго шел приказ.
— Какой еще приказ?
— Ну я же не мог взять и просто так нацепить тебе на грудь значок, — объяснил Райан. — Назначение утверждали в Вашингтоне.
Коул покачал головой.
— Они приближаются, — предупредил Райан, метнув взгляд в сторону Игла.
— Хоть одного знаешь?
— Нет.
Маршалы обернулись к приближающимся противникам. Потом, медленно пятясь назад, стали сходиться, пока наконец не соприкоснулись спинами.
— Не промахнешься?
— Шутишь?
Райан приказал бандитам поднять руки и медленно подойти к нему. Но Игл и Райли не двинулись с места, спокойно поигрывая оружием.
— Если промажешь, пуля Райли прошьет тебя и войдет в меня, — предупредил Коул.
— Я бью без промаха.
— Вот дерьмо! — прошептал Коул, когда Игл схватился за револьвер.
С реакцией Коула могла соперничать разве что молния. Противник не успел вынуть оружие из кобуры, а пуля Коула прошла через его ладонь. Выстрелил и Райан, выбив пистолет из руки Райли именно в тот миг, когда стрелок прицелился. Пуля пробила тому запястье.
Продолжая держать бандитов на мушке, оба представителя власти направились к ним. Райан забрал у Райли оружие и, не обращая внимание на его крики, повел к тюрьме.
Игл ревел, будто раненый медведь. К великому раздражению Коула, он не мог спокойно стоять, а вертелся волчком.
— Ты ранил меня в правую руку, Клейборн. Как я теперь буду стрелять? Ты ее погубил! — вопил он.
— Я не глухой, чего ты орешь? — зарычал Коул. — Стой спокойно, черт побери, и давай сюда револьвер!
Игл не унимался, а Коулу надоело возиться с ним. Он вздохнул, схватил бандита за грудки и ударил кулаком в челюсть. Тот мгновенно потерял сознание. Коул отнял оружие, взял стрелка за шиворот и потащил к Нортону.
Шериф сиял, наблюдая за маршалами с тротуара:
— Думаю, надо пригласить доктора, пускай подштопает эту парочку.
— Пожалуй, — согласился Коул.
Шериф побежал в здание тюрьмы, схватил со стола ключи и торопливо отпер две камеры. Через минуту оба типа сидели под замком.
Шериф не успел поздравить маршалов. Едва захлопнулись двери камер, как Райана позвал клерк из местного телеграфа. Когда Коул подошел поближе, то по лицу Райана сразу понял: что-то стряслось. Он немного удивился, когда маршал протянул телеграмму ему.
Пока Коул читал, Райан пересказывал новость шерифу Нортону.
— Еще одно ограбление, — сухо сообщил он.
— Сколько жертв на этот раз? — удрученно спросил Нортон.
— Семь.
— Где это случилось?
— Рокфорд-Фоллз.
— Недалеко. Я могу объяснить, как доехать.
— Сколько миль?
— Миль сорок напрямик. Но дорога плохая.
— Надо быть настороже: вдруг кто-то из них сунется сюда на обратном пути. Хотя я очень сомневаюсь, — добавил Райан. — Банк они уже ограбили. Коул, едешь со мной?
Тот покачал головой и отдал телеграмму:
— Это не моя забота.
Райан промолчал. Щурясь на солнце, он повернулся к Коулу. Потом вдруг схватил его за жилет и встряхнул. Прежде чем Коул пришел в себя и стиснул кулак, чтобы ответить, Райан извинился:
— Прости, Коул, не сдержался. Слушай, ты прав. Ограбление банка не твоя забота. Моя. Я просто подумал… надеялся… что ты согласишься мне помочь. Но тем не менее я не могу отправить тебя в отставку. Тебе придется поехать в региональный офис и сдать значок уполномоченному. Шериф Нортон объяснит, как туда добраться. А мне надо спешить в Рокфорд-Фоллз, пока еще можно взять след. Не держишь на меня зла? — спросил он и протянул руку.
Коул пожал плечами и пожал Райану руку.
— Нет, не держу.
Райан побежал к конюшне. Коул смотрел ему вслед, потом пошел за шерифом в здание тюрьмы, чтобы выяснить, где находится этот чертов региональный офис.
— Если это далеко, я пошлю значок по почте, вот и все.
Нортон тяжело опустился на стул и положил руки на бумаги.
— Райану вряд ли понравится твой поступок. Эти значки святые, сынок. На твоем месте я не стал бы его сердить. Знаешь, как он хлопотал о твоем назначении? Очень странно, что он не стал с тобой спорить, а довольно легко согласился. Тебе не кажется?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.