Джорджетт Хейер - Приманка для денди Страница 6
Джорджетт Хейер - Приманка для денди читать онлайн бесплатно
Ей показалось, что он критически осмотрел ее. Затем хозяин вышел вперед, слегка поклонился и осведомился, не может ли быть ей чем-нибудь полезен?
— Здравствуйте, — вежливо произнесла Арабелла. — Извините меня, пожалуйста, но мой экипаж сломался, а на улице дождь и ужасно холодно! Извозчик направился в Грэнтхэм и, я надеюсь, добудет другую повозку, но мисс Блэкборн простудилась, и я была бы очень признательна вам, если бы мы могли переждать это время здесь, в тепле!
Она краснела и заикалась. Казалось, что может быть проще, чем попросить убежища? Но под взглядом мистера Бомариса Арабелла чувствовала себя неуютно, как будто просила о чем-то противозаконном. Хотя на его лице по-прежнему сияла улыбка, но это была уже совсем другая улыбка, очень слабая, что повергло Арабеллу в стеснение.
Но мистер Бомарис сказал вежливо:
— Какая неудача! Позвольте мне дать вам один из моих экипажей, чтобы вы смогли добраться до Грэнтхэма, мисс.
Лорд Флитвуд, до сих пор в остолбенении пялившийся на Арабеллу, после этих слов бросился к стулу, поставил его поближе к камину и воскликнул:
— Нет-нет, садитесь, пожалуйста, мисс! Я вижу, вы продрогли до костей! Какая отвратительная погода для путешествия! У вас промокли ноги, позволю вам заметить, а этого ни в коем случае нельзя допускать! Роберт, ты в своем уме? Скажи, чтобы Броу что-нибудь принес поесть для мисс… для леди!
С отстраненным видом, как показалось Арабелле, мистер Бомарис согласился:
— Я думаю, он может сделать это. Прошу вас, мисс, садитесь.
Лорд Флитвуд снова указал Арабелле на стул у камина и начал упрашивать ее:
— Я уверен, что вы проголодались, вам обязательно надо подкрепиться!
— Да, сэр, — призналась Арабелла, действительно голодная. — Честно говоря, я мечтала об обеде на протяжении нескольких миль! И не удивительно, ведь сейчас уже шестой час!
Его светлость никогда не обедал так рано, он обычно садился есть не ранее половины восьмого, однако лорд Флитвуд быстро среагировал и, не моргнув глазом, заявил:
— В самом деле, как поздно уже! Как же вы проголодались! Но ничего! Мистер Бомарис незадолго до вашего появления сказал, что обед скоро будет готов. Верно, Роберт?
— Разве? — сказал Бомарис. — У меня скверная память, но ты прав. Я прошу вас оказать мне честь пообедать со мной, мисс.
Арабелла была в нерешительности. Она видела, что мисс Блэкборн склонялась принять предложение мистера Бомариса об экипаже. Пока она в сомнении глядела на хозяина, снова вмешался лорд Флитвуд, его дружелюбная улыбка и светские манеры решили дело.
— Конечно, вы пообедаете с нами! Правда, мисс?
— Мы доставляем вам слишком много хлопот, сэр! — сказала мисс Блэкборн сдавленным голосом.
— Ничего подобного, леди, уверяю вас. Наоборот, хорошо, что вы появились, мы как раз хотели, чтобы кто-нибудь составил нам компанию, так ведь, Роберт?
— Конечно, — подтвердил мистер Бомарис. — Разве я не сказал уже об этом только что?
Мисс Блэкборн, привыкшая видеть в своей нелегкой жизни невнимание и упреки, расценила это как насмешку. Она бросила на мистера Бомариса осуждающий и робкий взгляд и покраснела. Их глаза встретились, и он сказал более дружелюбно:
— Я боюсь, вам не вполне уютно здесь, мадам, подвиньтесь поближе к камину.
Она затрепетала и начала не вполне членораздельно уверять его, что ей, наоборот, уютно, а он так добр и любезен!
Броу внес в комнату поднос с бокалами и графинами и поставил его на стол. Мистер Бомарис потянулся к подносу со словами:
— Сейчас моя экономка отведет вас наверх, где вы сможете снять мокрую одежду, но прежде позвольте предложить вам по бокалу вина. — Он начал разливать мадеру. — Еще два столовых прибора, Броу, и немедленно!
Броу с тоской подумал о двух курах, жарившихся внизу на вертеле, и упавшим голосом поинтересовался:
— Немедленно, сэр?
— Точнее, через полчаса, — поправился мистер Бомарис, протягивая бокал вина мисс Блэкборн.
— Хорошо, сэр, — с сомнением произнес Броу и покинул комнату.
Мисс Блэкборн благодарно приняла бокал, но Арабелла отказалась. Папа не любил, когда его дочери пробовали что-нибудь крепче, чем пиво или рюмку сухого вина, к тому же она очень боялась опьянеть. Мистер Бомарис не настаивал и поставил бокал обратно на поднос, налил вишневой наливки себе и другу и присел на диван недалеко от мисс Блэкборн.
Лорд Флитвуд устроился поближе к Арабелле и принялся весело и бестолково болтать с ней, отчего она почувствовала себя более непринужденно.
Их сопроводили на второй этаж в комнату для гостей, горничная принесла горячей воды и унесла их сырую одежду сушиться на кухню.
— Тут все в лучшем стиле! — восторгалась мисс Блэкборн. — Но нам не следует обедать здесь! Я думаю, что нам этого делать не надо, мисс Тэллант!
Арабелла сама не была уверена в том, правильно ли она поступает, но было уже поздно менять решение, поэтому она подавила в себе смутные опасения и заявила решительно, что нет никаких причин отказываться от обеда. Она нашла расческу и гребень на столике и стала приводить в порядок свои растрепавшиеся волосы.
— Они настоящие джентльмены, — сказала мисс Блэкборн, чувствуя себя теперь в безопасности. — Первоклассные манеры, позволю себе заметить. Они здесь охотятся, это их охотничий домик.
— Охотничий домик! — благоговейно воскликнула Арабелла. — Не слишком ли он велик, мадам, для этого?
— Нет, дорогая. Это еще сравнительно маленький! У Тьюксборнов, ребенка которых я воспитывала до перехода к миссис Кейтерхэм, был гораздо больше, уверяю вас. Это владения Мелтона, вы должны знать.
— Господи, неужели они люди Мелтона? Как жаль, что с нами нет Бертрама! Что я скажу ему? Я думаю, что мистер Бомарис — владелец этого дома, кто же тогда второй? Вначале я думала, что он невысокого происхождения, — в полосатом жилете и с носовым платком в горошек вместо шарфа! Он похож на конюха или кого-нибудь еще. Правда, когда он заговорил, я сразу поняла — он из благородных.
Мисс Блэкборн захихикала.
— О, нет, дорогая! Вы увидите еще множество молодых джентльменов, одетых куда более странно! Мистер Джеффри Тьюксборн — очень модный молодой человек! — в таких случаях говорил: «Последний писк моды». — Затем она добавила мечтательно: — Должна признаться тебе, я никогда не гналась за модой, как и миссис Тьюксборн. Моим представлениям о настоящем джентльмене больше отвечает мистер Бомарис!
Арабелла с ожесточением провела гребнем по спутанным волосам.
— Он мне кажется слишком гордым и холодным человеком! — выпалила она. — И негостеприимным!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.