Дочь Сатаны (СИ) - Зотов Страница 6

Тут можно читать бесплатно Дочь Сатаны (СИ) - Зотов. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дочь Сатаны (СИ) - Зотов читать онлайн бесплатно

Дочь Сатаны (СИ) - Зотов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зотов

карета медленно двинулась в путь к нашему поместью, что постепенно, но очень внимательно восстанавливалось.

Казалось, что сам Себастьян следил за тем, чтобы даже сад был красивым и ухоженным.

Потому, можно даже сказать, я была рада, что он сам гонял некоторых слуг и напоминал им, что им будет, если они не сделают всё в лучшем виде.

Всё же поместье моей семьи должно было быть восстановлено и выглядеть ничуть не хуже, чем в свои лучшие времена.

Дорога домой заняла опять же несколько часов, и за это время я успела немного задремать из-за усталости, которая накопилась за весь прошедший день. Благодаря этому мне удалось чуть-чуть отдохнуть, дабы не рухнуть на колени, даже выходя из кареты.

Прибыли мы в поместье уже ближе к поздней ночи, но даже в такое время меня ждал крайне неожиданный и неприятный сюрприз.

— Госпожа Андрэа! Госпожа Андрэа! Слава Святой Деве Марии, вы наконец-то приехали! — выходя из кареты, я услышала голос одной из служанок, спешившей к нам на встречу.

— Что случилось, Джоана? — спокойным и ровным тоном спросила я.

— Около часа назад прибыл мистер Майкл Конуей… Он… Он зол и желает видеть вас, — впопыхах тараторила Джоана.

— Неужели ещё один предатель решил прийти сюда лишь за тем, чтобы умереть? — холодно отозвалась я, сжав правую руку в кулак.

— Г-госпожа… Он не один… Прибыл он с вооружёнными людьми…

— Джоана, тех, кто может держать оружие, созови в главном холле, остальные пусть прячутся на втором этаже и готовятся стрелять в них. Не жалейте ни пуль, ни стрел, даже мебелью кидайтесь в них. Но только по моему сигналу, — строго и холодно ответила я, прищурив глаза. — Ждите, пока я не скажу «тесть». Ждите и терпите. Себастьян, ты будь рядом со мной.

— Слушаюсь, госпожа, — серьёзно ответил демон, ловко пряча за рукавами своей формы новые кинжалы. — Позвольте мне сначала встретить их.

— Встреть наших новых «гостей», как подобает, — я кивнула с холодом в глазах. — И выиграй время для подготовки наших слуг. Никто из гостей не должен сбежать и выжить… Никто.

— Будет исполнено, госпожа, — в улыбке дворецкого я увидела какой-то азарт. Он ловко спрыгнул с кареты и, сохраняя непреклонное спокойствие, направился в холл, встречать будущую пищу для червей и рыб.

— Пришло время показать, как новая глава семьи Фантомхауз поступает с предателями и лживым животным скотом, — прошептала самой себе я, невольно коснувшись пальцами повязки, скрывавшей правый глаз, после чего, сама отправилась в холл решительной, но неторопливой походкой.

В холле стоял шум и гам.

И если Майкл Конуей был ещё спокоен и хитёр, то его «наемники» топали своими грязными ногами по вычищенному полу и коврам, кричали, ругались, звали меня на их погибель.

Я шла медленно по коридору, вслушиваясь в каждое слово тех, кто начинал нашу игру в силу.

— Юная Фантомхауз сейчас же примет вас, господин Конуей, — начал диалог Себастьян, ведя себя воспитанно, хладнокровно и серьёзно.

— Пусть эта соплячка поторопится! — прорычал один из людей Конуея. — Мы не собираемся ждать её вечно, тем более после того, как наш милорд обнаружил своих сыновей мёртвыми!

— Ну-ну, Дэвид, давай не будем спешить с выводами, — голос самого Майкла был спокоен, но при этом выдавал его явное напряжение. — Мы прибыли сюда не ради самосуда, а за тем, чтобы выяснить правду.

— Рад, что Вы выказываете понимание и терпение, — отвечал будто с благодарной улыбкой мой дворецкий, заглушая своим голосом шорох слуг с верхнего этажа, где уже расположились наши «стрелки», а на первом этаже холла, укрытого от гостей тяжёлыми декоративными шторами, что скрывали выходы в кухню или коридор с комнатами прислуги, уже стояли подготовленные «воины».

Я всё это видела и была благодарна тому, что Себастьян подобрал настолько смелых и послушных людей.

На всякий случай я даже взяла трость отца в свои руки, дабы придать своему появлению ещё больший страх.

Я отчётливо помню, как несостоявшийся свёкр моей сестры несколько побаивался стука трости по полу, ковру, дереву, кафелю или даже по траве.

И мне подобный его страх был только на руку.

Я более смелым, властным шагом вошла в холл, сжимая рукоять трости в своей руке.

И когда я стала идти внутрь холла под стук трости, то открыто увидела побледневшее на краткий миг лицо Конуея, эти уродливые выпученные от страха глаза и проступивший на его лбу и щеках пот.

Ах, как же сладок запах страха твоего врага, как прекрасна лёгкая дрожь мужских ладонях и эти искорки в глазах.

— Вы хотели меня видеть, мистер Конуей? — мой голос раздался резко и громко, словно гром среди ясного неба. Я поднялась на третью ступеньку лестницы от пола, чтобы казаться истинной хозяйкой, что была выше даже своего дворецкого. — Надеюсь, Вы объясните мне причину своего столь позднего визита?

— Д-да… — кратко запнулся отец грязного похотливого жениха моей покойной сестры. Он быстро стёр платком пот со своего лица, будто вспотел от лёгкой духоты в холле. — Простите, на миг мне казалось, что…

— Прошу Вас, мистер Конуей, изложите цель своего визита и успокойте своих людей. Как-никак, но они в моём доме, а не на Вашей «ферме».

— Да эта девчонка, похоже, совсем зазналась, — едва ли слышно рыкнул Дэвид, что стоял ближе всех к Майклу. — Убила сыновей господина, а теперь строит из себя едва ли не саму Королеву Англии.

— Дэвид, повторю, мы здесь не ради самосуда, — старший Конуей заставил своего наёмника замолчать одним лишь взглядом, а после обратился ко мне: — Леди Андрэа, мы явились к вам в столь поздний час за тем, чтобы прояснить одно событие и разобра…

— Разобраться в причине столь жестокой смерти Ваших сыновей? — закончила я, выгнув бровь с ледяной ухмылкой на губах, чем заставила мужчину невольно слегка побледнеть.

— Т-так… Это всё-таки Вы? Простите, миледи, но… Скажите, что Вы шутите.

— Вовсе нет, — хладно ответила я этому господину, смотря прямо ему в глаза, как зверь готовящийся напасть. — Ваши сыновья были преданы моему суду за похищение, поругание моей чести и убийство моей сестры, что могла бы стать Вашей невесткой. За подобное грязное и жестокое преступление не откупиться ни тюрьмой, ни деньгами, ни смертным приговором, вынесенным судом.

— Н-но я… Я не понимаю…

— А мне кажется, всё Вы прекрасно понимаете и осознаёте, как и Ваши люди. Вы ведь приехали сюда далеко не за правдой, а за местью и наживой.

— В-вовсе нет… — Конуей занервничал, и я отчётливо видела, как дрожат его губы и зубы. — Я приехал, чтобы попытаться выяснить правду и причину

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.