Бронвин Скотт - Добропорядочный распутник Страница 62

Тут можно читать бесплатно Бронвин Скотт - Добропорядочный распутник. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бронвин Скотт - Добропорядочный распутник читать онлайн бесплатно

Бронвин Скотт - Добропорядочный распутник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бронвин Скотт

— Я справлюсь с девчонкой, вы поджигайте дом. Удостоверьтесь, чтобы пламя занялось хорошо.

— Нет! Вы не можете спалить этот дом, — возмутилась Дженивра, чувствуя, как ее охватывает ярость.

Трент чиркнул спичкой и поднес к лицу огонек:

— Уверяю вас, смогу. Это мои спички.

Никому не позволено поджигать любимый Эшем Бедивер, пока она еще дышит. Твердой рукой Дженивра достала пистолет, спрятанный в складках юбки.

— А это мой пистолет.

— В вашем распоряжении всего лишь один выстрел, а в моем сотня спичек. — Трент проявил завидное хладнокровие, не смутившись оружия. Она взглянула ему в глаза. Позволила незваному гостю рассмотреть каждый дюйм своей решимости. Она не позволит ему сомневаться, что способна спустить курок и не промахнуться с такого расстояния.

— Вы не сможете воспользоваться спичками, если будете мертвы.

— В таком случае спичку зажгут мои люди. Вы не способны застрелить их всех.

— Вы готовы умереть за щепку? — вызывающе бросила Дженивра.

Однако ее воодушевление быстро пропало.

— С меня достаточно, босс, — произнес один из вновь прибывших. — У меня тоже есть пистолет. Давай я ее подстрелю, и покончим со всем этим.

— Ах, Каннингем. — Трент окинул своим масленым взглядом говорившего. — Как всегда, мыслитель. Ну и что вы на это скажете, миссис Бедивер? А готовы ли умереть за щепку вы?

Все случившееся потом показалось замедленной сценой из театральной постановки. С лестничного пролета прогремел выстрел, и Каннингем упал, красное пятно начало расползаться у него на груди. Со стороны подручных Трента раздался другой выстрел, и Дженивра обернулась, чтобы увидеть, как оседает Гарденер.

— Нет! — воскликнула она. Дженни слишком поздно сообразила разрядить свой собственный пистолет. Трент подлетел к ней, крепко сжал руку, в которой было оружие, и принялся выкручивать запястье, пока пистолет не упал на пол.

Трент потащил ее наверх мимо распростертого Гарденера. Она кричала, брыкалась, боролась, но некому было ее услышать, некому помочь. Работники занимались ремонтом ограды у дороги. Тетушки, слава богу, отправились в Одли, а у повара был выходной. Надеяться оставалось только на Эша и Алекса, если они еще живы.

Трент завел ее в спальню и захлопнул дверь, обмотал ее руки веревкой и привязал к кровати.

— Будем надеяться, что Генри покажет себя дураком, как вы и предполагали, и тогда Бедивер вовремя успеет сюда, чтобы спасти дом. — Трент жестко усмехнулся. — Я подожду его здесь, на центральной лестнице, и, в отличие от Генри, не оплошаю.

Дженивра плюнула ему в лицо. Напрасный жест. Он стряхнул плевок со щеки, наклонился ближе, его нечистое дыхание отвратительно воняло чесноком, и насильно поцеловал ее в губы.

— Хотел бы я, чтобы у нас с тобой было больше времени. Я могу научить тебя повиновению, моя горячка. Ты достойна моей постели.

Дженивра разгневанно взглянула на него. Он рассмеялся, видя ее неповиновение:

— Посмотрим, что ты будешь об этом думать, когда сюда доберется дым. Моя постель — хорошая цена за спасение твоей жизни.

Трент захлопнул за собой дверь, дав, однако, Дженивре предварительно почувствовать запах поднимающегося снизу дыма. Бедивер горел, а она была здесь одна. Дженни подергала стянувшие руки путы, проверяя их прочность. Веревки не поддавались. Если нельзя порвать их, возможно, удастся сломать столбик кровати. Она налегла на него всем своим весом, однако крепкое красное дерево, преданно и верно служившее нескольким поколениям Бедиверов, устояло.

Лишь когда первые струйки дыма показались из-за двери, Дженивра впервые по-настоящему ощутила панику. Существовала очень даже реальная вероятность того, что ей суждено умереть, так и не сказав Эшу, что она его любит.

Глава 25

Эш соскочил с Рекса, пистолеты наготове, позади Алекс. Это напомнило ему те далекие времена, когда они в детстве сражались с воображаемыми врагами короля Артура. Алекс всегда прикрывал его спину. Но теперь время детских игр прошло.

У центрального входа в Бедивер их поджидал мужчина. Прежде чем Эш успел произнести слово, Алекс поднял свой пистолет и выстрелил. Мужчина упал, однако еще до того Эш с опозданием увидел то, что Алекс заметил вовремя. Стоявший на лестнице человек успел бросить нож, хотя выстрел и помешал замаху. Если бы не хладнокровная реакция брата, Эш уже лежал бы мертвым на ступенях родного дома.

От стены дома отделилась фигура другого мужчины. Эш подобрал валявшийся под ногами нож и послал в плечо нападавшего. Мужчина медленно осел, Эш, не теряя времени, придавил сапогом его шею.

— Где миссис Бедивер?

Мужчина застонал, Эш усилил нажим, потянувшись за собственным спрятанным в голенище сапога ножом. Оружие произвело нужный эффект.

— Она в доме, на втором этаже. — Негодяй закашлялся. — Но ты все равно не успеешь, даже не старайся.

К нему подбежал Алекс:

— Я позабочусь об этом мерзавце. Отправляйся за Джениврой, я тебя нагоню.

Эш оставил Алекса перезаряжать пистолет и устремился в дом. В холле на полу валялось тело. «Еще один так называемый приятель Генри», — заключил Бедивер. Дым становился все гуще. Эш поднимался по лестнице, начиная задыхаться. Языки пламени виднелись в небольшой центральной гостиной. Должно быть, они подожгли портьеры. Это представляло немалую угрозу, по потолочным перекрытиям огонь мог перекинуться на второй этаж.

На верхней лестничной площадке лежало еще одно тело. Да что же здесь произошло? И тут Эш узнал очертания распростертой фигуры. Господи боже, это Гарденер, убитый выстрелом прямо в сердце. Кому, черт побери, понадобилось стрелять в дворецкого? Гнев переполнял его. Эш упал на колени, импульсивно надеясь разглядеть признаки жизни. Казалось невероятным, что всего два часа назад Гарденер подал ему пистолеты, а теперь лежит мертвый в горящем доме. Надо найти Дженивру. Она не должна умереть за него. Тоже.

— Дженивра! — Он с трудом поднялся, пытаясь вдохнуть. Если Нива ранена, она не сможет ответить. Эш принялся распахивать двери каждой комнаты. С третьей дверью ему повезло.

В комнате стоял густой дым, Дженивра без сознания лежала на постели, привязанная к деревянной спинке.

— Нет, нет, нет, нет, нет. — Эш судорожно искал пульс у нее на шее. — Нива! — Он встряхнул ее. Он не мог опоздать, это невозможно. — Нива! — Эш достал нож и перерезал веревки. Дженивра упала в его объятия, и слабый стон сорвался с ее губ.

Эш спрятал нож в сапог и подхватил ее на руки. Всю лестницу заволокло клубами дыма. Он надеялся, что огонь не успел добраться до нижней площадки. Однако другого выбора не было.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.