Николь Джордан - Жажда иллюзий Страница 63

Тут можно читать бесплатно Николь Джордан - Жажда иллюзий. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николь Джордан - Жажда иллюзий читать онлайн бесплатно

Николь Джордан - Жажда иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Джордан

— А я и не прошу меня защищать.

Молодой человек крепко сжал челюсти и сосчитал до десяти, прежде чем ответить.

— Будучи джентльменом, я обязан оказывать помощь леди, попавшей в беду, даже если она настолько глупа, что сама ищет себе неприятностей.

— Ага, значит, ты действовал исключительно из рыцарских побуждений? Ну уж нет! Ты просто хотел, чтобы я постоянно оставалась у тебя в долгу.

Джейсон укоризненно взглянул на нее:

— Никогда и ни при каких обстоятельствах я не хотел сделать тебя своей должницей. Никогда, слышишь?

— Неужели? А зачем же еще ты предложил мне сделку, если не для того, чтобы поставить меня в зависимость?

— Проклятие, Лорен! Я, напротив, хочу, чтобы ты научилась азам судовладения и перестала зависеть от меня — тогда мы могли бы общаться на равных. Я хочу, чтобы ты могла управлять «Карлин лайн» самостоятельно, когда я через несколько месяцев передам компанию тебе.

Его лицемерие возмутило девушку.

— Ты по-прежнему хочешь сохранить корабли Карлина при себе, не отрицай этого!

Джейсон чуть не заскрежетал зубами.

— Да нет же, не хочу.

— «Все или ничего» — это были твои слова. Не могу поверить, что ты так быстро сдался.

— И не верь — я вовсе не собираюсь сдаваться. — Джейсон резко натянул поводья, заставив лошадей остановиться, и повернулся к Лорен. — Я хочу быть необходимым тебе не потому, что ты не можешь самостоятельно вести дела. Мне так хотелось, чтобы за прошедшие месяцы мы узнали друг друга ближе…

Лорен поняла, что сама дала Джейсону повод затронуть крайне нежелательную для нее тему.

— Нет уж, пожалуйста! — запротестовала она, подняв руку. — Я не желаю это обсуждать.

— И все же тебе придется. Ответь только на один вопрос. Что ты имеешь против замужества? Ты чего-то боишься? Может быть, меня?

— Нет… да… Я не знаю! — выкрикнула девушка, закрывая уши ладонями.

Видя, что Лорен и в самом деле расстроена, Джейсон не стал продолжать разговор. Выпустив ее плечи, он подобрал поводья, и экипаж снова покатил по дороге, а его пассажиры всю оставшуюся часть пути проделали в полном молчании.

Едва они подъехали к парадным дверям Бельфлера, Лорен, . соскочив на землю, побежала в свою спальню, не желая встретиться ни с кем, даже с Лайлой. Несколько часов она провела в полном одиночестве, беспрестанно шагая из угла в угол и сожалея обо всем, что произошло в этот вечер. Конечно, Джейсон был прав — она должна была предоставить ему разбираться с Дювалем. Она была так рада, когда в их руках оказалась долговая расписка Мэтью, и что же Джейсон получил от нее вместо благодарности? Она вела себя как испорченный ребенок, и именно такой он ее теперь считает. Зачем она обвиняла его, зачем спорила? Хуже всего то, что Лорен сама дала ему возможность повторить предложение жениться. Слава Богу, хоть одно положительное событие случилось прошедшим вечером — Мэтью был избавлен от тюрьмы.

Измученная нелегкими переживаниями, Лорен долго не могла заснуть. Она ворочалась в постели с боку на бок и думала о том, что остальные обитатели Бельфлера, должно быть, уже видят десятый сон. Даже Улисс покинул ее и пропадал неизвестно где. Лишь далеко за полночь через раскрытую застекленную дверь до Лореи донеслось слабое мяуканье. Она позвала кота, но Улисс так и не появился.

Девушка встала и вышла на галерею. Легкий ветерок лениво пробегал в жарком ночном воздухе, наполняя его густым ароматом жасмина и магнолии. Разыскивая своего пушистого питомца, Лорен медленно шла по галерее. Завернув за угол, она увидела Улисса, сидевшего в пятне мягкого света, струившегося через дверь одной из комнат. Лорен снова негромко окликнула его, но непослушный кот сладко потянулся и, к вящему огорчению хозяйки, важно прошествовал внутрь.

Несколько секунд Лорен колебалась, не зная, как поступить. В этой части дома была занята только одна комната — то была спальня Джейсона. Девушка поежилась при мысли о встрече с ним в столь поздний час. А может быть, он уже спит или, что более вероятно, возвратился в игорный дом в поисках утешения? Рассуждая таким образом, Лорен незаметно продвигалась вперед по следам ускользнувшего кота. Лишь оказавшись на пороге комнаты Джейсона, она остановилась. Гигант лежал, растянувшись во весь свой исполинский рост, на огромной кровати под пологом. Из одежды на нем были только лишь панталоны; пламя единственной свечи тускло освещало его стройное мускулистое тело. Постель, на которой он расположился, была не разобрана, и москитная сетка оставалась открытой.

Джейсон, казалось, был погружен в размышления — одну руку он закинул за голову, а другой с отсутствующим видом ласкал рыжий мех Улисса, примостившегося у его бедра.

Лорен решила не беспокоить молодого человека и повернулась, намереваясь уйти, но Джейсон, видимо, почувствовал ее присутствие. Он быстро повернул голову и, увидев Лорен, нахмурился.

Только тут девушка вспомнила, что не одета. Ее ночная рубашка оставляла открытыми шею и руки, а распущенные волосы золотыми волнами струились по плечам. Но Джейсон, надо полагать, не одобрил бы ее присутствие здесь, даже если бы она была полностью собрана и причесана.

— Я пришла за Улиссом. — Лорен поспешно выпалила эти слова, надеясь, что ей удастся забрать кота прежде, чем он выставит ее за дверь.

Но Джейсон даже не пошевелился. Девушка в волнении шагнула вперед.

— Могу я забрать моего кота? — повторила она. — Он обычно спит со мной.

Джейсон медленно выпустил воздух — так, словно долго задерживал дыхание.

— Вот счастливейший кот на свете, — произнес он, негромко усмехнувшись.

— Я однажды предлагала его тебе, — простодушно напомнила Лорен. — И кажется, ты тогда отказался.

Джейсон сел на постели и поправил подушку у себя за спиной.

— Подойди ко мне, Лорен.

Девушка приподняла бровь.

— Честное слово, Джейсон, ты удивляешь меня. Я-то думала, ты сейчас скажешь, что мне неприлично находиться в столь поздний час у тебя в спальне.

— Это и в самом деле неприлично. В особенности если учесть тот факт, что мы оба почти раздеты. Но я постараюсь держать себя в руках.

С этими словами Джейсон протянул к ней руку, и Лорен, не найдя в себе сил сопротивляться магической силе устремленных на нее голубых глаз, подошла ближе. Она крепко ухватилась за кровать, словно опасаясь натиска незримого урагана.

— Ты был так занят с Дезире все последнее время, — я даже думала, что ты вернешься в игорный дом. Теперь у Дезире, должно быть, разбито сердце.

Губы Джейсона дрогнули в улыбке.

— Так нечестно, Лорен. Наши шансы не равны, ты не даешь мне возможности защищаться. Ну иди же сюда. — Он указал на место рядом с собой. — Пока ты стоишь там, свет от свечи у тебя за спиной делает твою рубашку почти прозрачной, что дает мне незаслуженное преимущество перед тобой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.