Кэтлин Вудивисс - Нерешительный поклонник Страница 64
Кэтлин Вудивисс - Нерешительный поклонник читать онлайн бесплатно
Несмотря на время и расстояние, разделившие их, эти двое казались единым целым, словно уже бьши мужем и женой. Разъяренный готовностью Адрианы принять маркиза как будущего жениха, Роджер не выдержал и обрушился на девушку:
– Не утруждайте себя дальнейшими объяснениями, миледи. Вы решили подчиниться воле покойного лорда Рэндвулфа и принять ухаживания его сына.
Уничтожающий тон подействовал на Адриану, как удар хлыста.
– Вероятно, вы надеялись, что я откажусь от заключенного родителями контракта? Но это никогда не входило в мои намерения.
Сзади раздалось громкое покашливание.
– У вас все в порядке? – осведомился лорд Стендиш.
– Не совсем, папа, – натянуто пробормотала Адриана. – Я только что собиралась объяснить Роджеру, что больше не смогу принимать его, особенно после сегодняшнего дня. Кроме того, я прошу его больше не преследовать меня и не появляться без приглашения в тех домах, где бываю я.
– Простите за то, что я посмел думать, будто у вас имеется собственное мнение, миледи, – с отвращением бросил Роджер. – Да вы так же безвольны и глупы, как все остальные женщины!
Укол попал в цель. В чем он смеет ее обвинять?
Усилием воли Адриана взяла себя в руки.
– Роджер, – бесстрастно заметила она, – вероятно, вы ошибались, вообразив, будто мы сможем быть более чем просто знакомыми. Поймите, ваши устремления с самого начала были бесплодными. Боюсь, даже другом вы не сумели мне стать, особенно с тех пор, как взяли в привычку врываться к чужим людям без приглашения. Даже когда вам стало известно, что я обещана другому, вы все-таки продолжали навещать меня, в полной уверенности, что помолвка так и не состоится. Но что бы вы ни говорили и ни делали, ничего нельзя изменить.
Роджер уставился на нее сквозь подступившие слезы.
– Вы даже не сказали мне! Позволили надеяться, как слепому несчастному глупцу!
Адриане стало противно слушать его нытье.
– Я никогда не подавала вам ненужных надежд. У меня обязательства перед семьей и… другими людьми. Я пыталась сказать вам все это раньше, но вы не пожелали слушать.
– Сегодня! Только сегодня! – пролаял он. – Куда милосерднее с вашей стороны было бы сказать мне с самого начала, прежде чем я решил, что пойду на все, лишь бы получить вас!
– О, сколько раз я давала вам это понять! Просто сейчас вы предпочитаете не помнить этого! Но вы грубо посягали на законы гостеприимства, заявляясь к совершенно незнакомым людям, не давая мне прохода! Знаю, откажись я видеть вас с самого начала, всего этого не случилось бы. Но я не хотела ранить вас, Роджер.
– Вы знали, что я хочу от вас большего, и не предупредили, что возьмете в мужья другого!
Адриане стало дурно. Его слезливые обвинения выводили из себя. Роджер, вне всякого сомнения, пытался разжалобить ее, не понимая, что еще больше отвращает этим от себя.
– Неправда, Роджер, и вы это знаете. Мой отец может подтвердить, что все объяснил вам, когда вы просили моей руки.
Колтон слегка сжал ее плечо, и ей вдруг стало хорошо и спокойно.
– Может, вы неосмотрительно верили, будто что-то заставит меня изменить мнение. Но даже не вздумай лорд Рэндвулф вернуться, я все равно вышла бы замуж за равного себе по положению. Вы же, Роджер, всегда были для меня случайным, к тому же чересчур назойливым знакомым.
Элстон выпрямился и яростным рывком одернул фрак.
– Что же, надеюсь, ваша милая компания будет счастлива вместе! Хорошо, когда все в жизни тебе подается на золотом блюдечке!
– Если это и так, – ответил Колтон, раздраженный доводом, который часто слышал от простолюдинов, жаловавшихся на классовые различия и не делавших ничего, чтобы улучшить свое положение, – то лишь потому, что наши предки были готовы сражаться и умереть за короля и страну. За верность им жаловали титулы и земли. Они были готовы пожертвовать всем, до последней капли крови. И это куда больше, чем отдали вы во время последней войны с французами.
– Некоторым людям нравится убивать! Что поделаешь, если я не кровожаден, – прошипел Роджер и, повернувшись, направился к порогу. Дверь захлопнулась за ним с оглушительным стуком.
– Это я во всем виновата! Нужно было с самого начала отказать ему от дома, – сетовала Адриана.
Колтон снова сжал ее плечо.
– О нет, он надеялся на чудо, хотя хорошо знал о существовании контракта.
– Вы, конечно, правы, – вздохнула Адриана, – но что теперь делать?
Колтон ничего не ответил. Адриана умоляюще взглянула на отца.
– Как по-твоему, папа, нам стоит вернуться к гостям? Мама, наверное, волнуется, не видя нас.
– Да-да, разумеется, – согласился Джайлз, тоже вздыхая. – Идите. Я сейчас приду. Мне нужно подкрепиться чем-то немного существеннее простого вина. Уж очень тяжелый день выдался.
Колтон улыбнулся, гадая, как справиться с кавалерами, осаждавшими Адриану.
– Могу я, с вашего разрешения, милорд, еще раз потанцевать с вашей дочерью?
Джайлз добродушно махнул рукой.
– Ради Бога, мальчик, сколько угодно, только дайте мне спокойно насладиться бренди. И не проговоритесь, пожалуйста, моей жене. Она ненавидит все, что крепче вина, но, по мне, это куда лучше любого портвейна.
– Я тоже так считаю, милорд, – усмехнулся Колтон. – Похоже, мы разделяем вкус моего отца.
– И какой превосходный вкус! – оживился Джайлз. – Именно он когда-то увидел в Адриане необработанную драгоценность! И вот теперь взгляните на нее.
– Я весь вечер только это и делаю, – признался Колтон.
Они как раз покидали библиотеку, когда в коридоре раздался испуганный возглас. У двери стояла Фелисити Фейрчайлд. Изумление на ее лице лучше всяких слов говорило о весьма нелестном мнении по поводу репутации Адрианы. Но Колтон вовсе не собирался оправдываться.
– Вы кого-то искали, мисс Фелисити? – нелюбезно осведомился он.
– Мистер Элстон показался мне ужасно рассерженным, когда проходил мимо, – пробормотала она, переводя взгляд с Адрианы на Колтона. – Я немного удивилась, не понимая, что могло его расстроить. Не знала, что вы окажетесь в библиотеке.
– Боюсь, Роджер надеялся, что сумеет завоевать леди Адриану. Пришлось объяснить ему, что это невозможно. Ему объяснение не понравилось, – усмехнулся Колтон.
– Да… вполне возможно, – согласилась Фелисити и, заслышав шаги, обернулась. На пороге комнаты появился лорд Джайлз. Услышав разговор, он счел нужным показаться, дабы не дать Фелисити повода распространять сплетни о тайном свидании его дочери с маркизом Рэндвулфом.
– А я думал, вы собрались танцевать, – деланно удивился он.
– Да, милорд, – с полупоклоном ответил Колтон, – если только вы не возьмете обратно своего разрешения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.