Сюзанна Баркли - Львиное сердце Страница 65
Сюзанна Баркли - Львиное сердце читать онлайн бесплатно
– Я ловлю твой крутой нрав. Ты снова собираешься вспылить.
– Только в отношении тебя. – Он бросил на нее свирепый взгляд, но губы сложились в сдержанную улыбку. – Ну что мне с тобой делать?
– Ну… – Она оглядела его. – Я помню кое-что из того, что ты показал мне прошлым вечером, так что…
– Меган! Придержи язык. Иначе ты опозоришься перед нашей хозяйкой. – Он отступил в сторону, и она увидела маленькую сгорбленную женщину, закутанную в черную накидку из тонкой, плотно сотканной шерсти.
– Любви не надо стесняться, – сказала ткачиха. Подмигнув Меган, она с трудом перешагнула через порог. – Ну-ну, вы, я вижу, устроились как дома. – Черные глаза на ее морщинистом лице напоминали две изюминки в пудинге. Она весело взглянула на их любовное гнездышко из смятой шерсти на тюфяке. Меган покраснела.
– О, простите, – начала было она, глядя на Росса и ища у него поддержки. Он тоже смотрел на нее, и в его живых голубых глазах отразились воспоминания о том, чем они занимались в этом уютном домике. – Мы… заплатим за материю, которую испортили, правда, Росс?
– Разумеется, – медленно произнес он, глядя на нее так пристально, что у нее сильно забилось сердце и захотелось послать хозяйку подальше и снова заняться любовью. – Я хотел бы взять себе эту шерсть. Она мягкая… и теплая. – Он улыбнулся. Тлеющие угольки, затаившиеся в его глазах, вспыхнули ярким пламенем, обжигая Метан с головы до босых ног. – Что ты скажешь, Мегги, если мы купим шерсть на память?
И это говорит человек, не верящий в любовь? Меган ужасно хотелось произнести это вслух, но она лишь согласно кивнула. Для нее праздником была его шаловливая улыбка и смеющиеся глаза.
– Ах, как прекрасны молодость и любовь, – сказала ткачиха, потом представилась: – Меня зовут госпожа Аила Сатерленд.
– А я – Меган Сатерленд из…
– Меган Кармайкл. – Росс с видом собственника обнял ее за талию и прижал к себе.
– А! Значит, вы та самая леди-менестрель. – Аила наклонила голову в знак уважения. – Лукас вечно вас превозносит, когда бывает у меня. Он говорит, что вы самый искусный бард во всей Горной Шотландии. В двух милях отсюда находится деревня Лариг, и там тоже есть хороший сказитель. Я с радостью подарю вам шерсть, если вы придете сегодня вечером туда и расскажете нам старые легенды.
– О, для меня это честь, – улыбаясь сказала Меган, но ее улыбка тут же пропала, когда она увидела хмурое лицо Росса.
– Нам необходимо поторопиться и отыскать Оуэйна.
– В лесу какие-то воины, – предупредила госпожа Аила.
Росс улыбнулся.
– Это мои люди, и они наверняка ищут нас.
– Не думаю, что это ваши люди, хотя они кого-то и ищут.
Росса передернуло от сверлящего взгляда госпожи Аилы, мурашки пробежали по коже, и в голову полезли мысли о ведьмах и ясновидении. Видно, он ей понравился, так как она сказала:
– Вы не можете быть одним из них. Эти создания ломятся сквозь лес, не щадя кустарник, и похожи на злых, кровожадных демонов в сговоре с самим дьяволом.
Опять суеверные бредни, подумал Росс. Но глубоко внутри проснулись древние инстинкты, и волосы зашевелились у него на затылке, а мороз пробежал по коже. Нет на свете никаких демонов. Но все же…
– Пошли, Мег, – грубовато произнес он. – Чем скорее мы найдем моих людей и уберемся отсюда, тем лучше.
– Подождите, – задержала их госпожа Аила. – Чтобы пройти через леса невредимыми, вам понадобится немного удачи. – Она вышла наружу и вернулась с палочкой размером со средний палец Росса. – Это рябина, – сказала она, протягивая ему палочку. – Я срезала ее с дерева около двери. Она обладает силой талисмана.
– Спасибо, – серьезно поблагодарила Меган и протянула руку к подарку, при этом ткнув локтем в бок Росса, готового насмешливо фыркнуть.
Госпожа Айла не отдала палочку Меган, а воткнула ее в чехол, где Росс держал кинжал.
– Она понадобится ему, чтобы избежать преждевременного конца.
– Конца? – Росс недоверчиво смотрел на женщину.
Она улыбнулась.
– Вы – с юга и не верите в приметы так, как мы, но все же держите рябиновую веточку при себе. Уважьте прихоть старухи.
От ее пронзительного взгляда у Росса зашевелились волосы.
* * *Гроза прошла, воздух был холодный, и пахло сыростью. Под деревьями на мокрой земле стелился туман. Кругом все было мрачно и загадочно, и нервы у Меган были на пределе. Ей казалось, что вот-вот на них кто-нибудь набросится. Несмотря на его хладнокровие, Россу тоже это передалось. Он крепко прижимал Меган к груди, направляя Зевса по темному, тихому лесу. Как только деревья поредели и можно было увидеть впереди дневной свет, Росс натянул поводья.
– Почему мы остановились? – прошептала Меган.
– Вон там пещера, куда мы направлялись, когда твою лошадь… понесло. – Росс указал на черное углубление в скалистом утесе на другой стороне поляны. Меган ничего не увидела, но зато поняла: он не верит, что кто-то стрелял в ее лошадь. Ей стало грустно.
– Я не вижу никаких людей, – натянуто произнесла она.
– Да. Гроза была такая сильная, что они не смогли отыскать нас прошлой ночью… и я этому рад. – Он снова обнял ее. – Так что, скорее всего, они отправились на поиски сегодня утром.
Предостережение госпожи Аилы тяготело над ними.
– Лукас мог бы проводить их к хижине, – сказала Меган.
– Может, мы разминулись в лесу, – сказал Росс спокойно, но его крепкая рука прижала ее поплотнее.
– Тот, кто стрелял в мою лошадь, мог схватить Лукаса.
– Меган! – Голос Росса звучал раздраженно, но она была раздражена больше.
– Очень хорошо. Можешь мне не верить. – Она решила не спорить. – Мы возвращаемся?
Росс кивнул головой, повернул Зевса, и они снова поехали через лес.
– Дело не в том, что я не верю тебе, Мегги, – после долгого молчания сказал Росс. Как бы извиняясь, он погладил ее по спине. Ей стало тепло даже сквозь залатанное платье и одеяло, которое служило ей накидкой. – Может быть, ты спутала этот случай с тем, что произошло с тобой раньше?
Меган насупилась.
– Тогда не было никакой стрелы.
– Прошлой ночью ты говорила, что была.
– Да? Но…
Воспоминания, которые два года не мучили ее, вдруг нахлынули потоком, возвращая Меган в тот ясный, солнечный день. В воздухе звучал смех… ее и Эвана. И тут же свист, удар, крик. Кобыла взвилась на дыбы и стала бить копытами в воздухе, ее серый бок был весь в крови, а в середине торчало тонкое древко стрелы.
– О Боже. – У Меган задрожали губы. Она прижала их пальцами, но дрожь шла изнутри. – Я не помнила этого до сих пор… – Меган была потрясена и испугана. – Там была стрела. Я… видела, как она вонзилась в мою кобылу, и ее понесло. Мелькали скалы, деревья, потом мы полетели… под нами была пустота… и упали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.