Джо Гудмэн - Сладкая месть страсти Страница 65

Тут можно читать бесплатно Джо Гудмэн - Сладкая месть страсти. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джо Гудмэн - Сладкая месть страсти читать онлайн бесплатно

Джо Гудмэн - Сладкая месть страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн

— Боже мой, дорогая! — пробормотала Донна Мэй, прикладывая ребенка к ее груди. — Ты ведь так и не сказала мне, как назовешь девочку.

— Это девочка?

— Я же не зря надела розовое!

Кейти ласкала взглядом лежащее у нее на руках дитя. Волосики ребенка были такими редкими, что девочка казалась лысой, кожа была сморщенной, а рот раскрыт так широко, что глаза превратились в узенькие щелочки. Прижимая к груди маленькие колени, малышка размахивала крошечными кулачками. Краснолицая, вся сморщенная, блеющая, как овечка, она была самым прекрасным в мире ребенком. Кейти прикоснулась пальцем к гладкой, нежной, как пух, щеке дочери.

— Я собираюсь назвать ее Викторией, — тихо сказала она. — В честь покойного мужа.

— Викторией, — повторила за ней Донна Мэй и с удивлением посмотрела на доктора. «Если ее покойного мужа звали Виктор, — думала она, — то кто же такой Логан, которого Кейти все время звала во время родов?»

Нью-Йорк

Майкл нервно мерил шагами коридор, примыкающий к спальне жены. Ему хотелось спуститься вниз и забиться в свой кабинет, но Майкл этого не делал, боясь неодобрительного взгляда доктора Тернера. Доктор уже выражал свое неудовольствие тем, что Майкл не согласился отправить Рию в больницу Дженнингса. В больницу! Об этом не могло быть и речи. Там место для страждущих и умирающих, а его жена не больна и умирать не собирается. Она слишком боится мужа, чтобы умереть. Бог даст, Рия благополучно родит ребенка. Женщины делали это испокон веков, причем, как правило, вовсе не в больнице.

Он остановил горничную жены, только что выскочившую из спальни Рии.

— Как там она, Эмили? — Эмили только покачала головой:

— Ребенок никак не родится, сэр. А у мисс Рии силы уже на исходе. — Неуклюже присев, она поспешила по своим Делам.

Когда она удалилась, Майкл тихо выругался и пнул ногой темную дубовую панель. «Неужели Рия никогда не научится хоть что-нибудь делать правильно?» — со злостью подумал он. На миг он вспомнил о Кейти. Ее срок тоже подошел; вполне возможно, она уже родила, причем наверняка без того кошачьего концерта, который устроила Рия. Майкл поклялся, что если еще раз услышит ее крик, то войдет к ней и устроит так, что она закричит по-настоящему. Неужели она думает, что только одна на всем свете страдает?

К черту доктора Тернера, решил Майкл. Пока жена рожает, он будет успокаивать нервы бурбоном.

Когда через несколько часов доктор Тернер нашел его в кабинете, хозяин дома был уже изрядно пьян. Скотт тут же приказал Дункану принести горячего кофе и вообще сделать все, что только возможно, чтобы Майкл протрезвел.

— Ваша жена сейчас спит, мистер Донован, — стараясь скрыть свое отвращение, сказал Скотт. Это ему не слишком удалось. — Когда она проснется, ей понадобится ваше участие. Надеюсь, вы последуете инструкциям Дункана и сделаете все, чтобы принять более презентабельный вид.

— Я не потерплю, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне, тем более в моем собственном доме. — Майкл угрожающе шагнул вперед, видимо, не отдавая себе отчета в том, что с трудом держится на ногах. — А что насчет ребенка? — выпятив подбородок, спросил он.

Значит, он все-таки об этом помнит, удивился Скотт.

— Родилась девочка, — сказал он и тихо добавил: — Которая прожила всего несколько минут.

— Черт бы побрал эту Рию! — вполголоса пробормотал Майкл.

— Прошу прощения?

— Я сказал, что… Не обращайте внимания, это не имеет значения. Говорите, она умерла? Что ж, так тому и быть. Значит, ничего не остается, как попробовать еще раз, когда Рия выздоровеет. — Скотт судорожно втянул в себя воздух.

— Вашей жене больше нельзя беременеть, Донован. Следующая беременность ее убьет.

— Вы это говорили и раньше — и ошиблись.

— Ну, теперь уж точно не ошибусь. Ее жизнь все еще в опасности, к тому же она на грани помешательства. Вряд ли стоит упрекать ее за то, что случилось. Чтобы сохранить ребенка, она сделала все, что могла, и…

Поднеся стакан к губам, Майкл презрительно фыркнул.

— Узнав, что беременна, она собралась делать аборт. Это вы называете делала все, что могла, чтобы сохранить ребенка? Она это сделала, чтобы меня уколоть. Они с Кейти строят против меня заговор. — Он быстро осушил свой стакан, смутно понимая, что сказал больше, чем хотел. — Все, Тернер, а теперь уходите. Я сам позабочусь о своей жене — без вашей помощи. Пришлите мне счет, но больше сюда не приходите. Будет нетрудно найти другого доктора, который гораздо лучше вас разбирается в женщинах и детях.

Скотт до боли сжал челюсти — профессиональная этика не позволяла ему высказать то, что заслужил Майкл. С отвращением глядя на Донована, он слегка поклонился.

— Как хотите. Только позаботьтесь, чтобы она утром сразу получила медицинскую помощь. Она очень слаба.

— Да, да, — отмахнувшись от него, нетерпеливо сказал Майкл.

— Вам также следует понять, что Рия сейчас скорбит.

— Подумать только, какой настойчивый ублюдок! — Дверь в кабинет открылась, и вошел Дункан, кативший перед собой тележку с чаем.

— Проводите его, Дункан, — указывая на доктора, велел ему Майкл.

— Я сам найду дорогу, — пройдя мимо дворецкого, сказал Скотт. В дверях он остановился. — Миссис Донован дала ребенку имя. Вам это полезно знать, если будете ставить каменную плиту на могиле. Вашу дочь назвали Виктория Энни — в честь ваших родителей.

— Это принесли сегодня, — сказала Логану миссис Брен-дивайн, забрав у него шляпу и пальто. Она указала на прислоненный к стене большой узкий ящик. — Я собиралась послать кого-нибудь в газету, но потом поняла, что ты должен прийти домой с минуты на минуту. Это было уже шесть часов назад. — Она неодобрительно поцокала языком, но Логан уже давно стал глух к подобным вещам.

— Пришлось допоздна работать, миссис Б. , — с извиняющейся улыбкой сказал он.

Она вздохнула:

— Ты прямо как отец — весь в работе. Надо все-таки время от времени и перерыв делать.

В это время Логан, присев на корточки, изучал полученную посылку. Проведя рукой по деревянным планкам, он тихо присвистнул.

— Это из Парижа — от Кристиана. Было при этом какое-нибудь сопровождающее письмо?

— Нет. Только ящик. — Она повесила на вешалку его пальто и шляпу. — Если хочешь знать мое мнение, это непорядок. Каждый раз они сообщают нам, что задержатся еще на несколько месяцев. Когда я снова увижу Холланда, он уже, наверное, вырастет из коротких штанишек.

Логан серьезно посмотрел на домоправительницу.

— Я тоже по ним скучаю. Знаете что, миссис Б. , велите Рейли принести лом — посмотрим, что нам прислал Кристиан. Судя по размерам, это картина. Как вы думаете — это его собственная, или он купил ее у кого-то из частных коллекционеров?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.