Мэрилайл Роджерс - Гордые сердца Страница 66

Тут можно читать бесплатно Мэрилайл Роджерс - Гордые сердца. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэрилайл Роджерс - Гордые сердца читать онлайн бесплатно

Мэрилайл Роджерс - Гордые сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрилайл Роджерс

Не раздумывая, Том пожал руку незнакомца, но, встретившись с лазурными глазами, озадачился.

— Жены? — Это вырвалось досадным писком, похожим на мальчишеский дискант, с которым он давно расстался.

— Беата с Водери только вчера обвенчались! — Уилл, понимая, как забавляется Кенуорд, видя замешательство старшего брата, сжалился над Томом, вовсе не заслуживающим быть одураченным из-за своего неожиданного появления.

— Но ведь Беата… — Голос Тома замер. Он неуклюжими жестами пытался указать на ее состояние.

— Она не помнит ни одного события с детства до нападения, но в остальном она вполне разумна! — быстро заверил Тома Водери, чтобы тот не считал его способным на такую низость, как воспользоваться состоянием так страшно покалеченной женщины.

— Он говорит правду, Том! — подтвердил Уилл, увидев недоверие на лице молодого человека.

— Но кто вы? И как случилось, что вы, посторонний нам всем человек, решили жениться на моей тетушке Беате? — Том безоговорочно верил Уиллу, но столь поспешный брак все-таки вызывал у него подозрения.

— Он и есть тот самый «блестящий рыцарь», который спас меня, и я люблю его! — Беата стояла, наполовину скрытая в темноте, на верхней ступеньке лестницы. Она медленно спустилась и остановилась в шаге от разинувшего рот Тома. — Добро побаловать! А Мэг тоже вернулась с тобой?

— Ты меня помнишь? — Том неуверенно отступил.

Взглянув на Кенуорда, он увидел, что тот с трудом сдерживает смех.

Беата мило улыбнулась и сердечно пожала его руку:

— Ну конечно! Ты и Мэг привезли меня сюда. Многое я забыла, но все помню с того момента, когда проснулась в лесу рядом с Водери. Мне сказали, что вы с Кенуордом — сыновья Мэг, а значит, мои племянники!

По ее спокойному и совершенно ясному взгляду Том понял, что Уилл и Водери не обманывают его. Она действительно вернулась из тьмы безумия. Быть может, это благословение Божие, что память вернулась к ней лишь частично и она не помнит зла. Но все-таки, как же Водери вошел в ее жизнь?

Несмотря на любопытство, Том решил проявить осторожность и выждать подходящий момент для выяснения этого вопроса.

— Проходите к столу! — вежливо пригласила Касси, нарушив напряженное молчание и отвлекая внимание. — Том, вы можете поделиться новостями с Уиллом во время еды.

Предложение Касси всеми было принято с радостью. Как всегда, она попыталась всем облегчить жизнь.

На утреннем столе не было скатерти: все были испачканы предыдущей ночью. Это никого не смутило. Вскоре стараниями Касси и Беаты на столе появились овсяная каша, сыр и хлеб.

— А у вас праздники прошли весело? — спросил брата Кенуорд. Он уже смирился с тем, что не побывал в Тэрренте, а был вынужден наслаждаться праздниками в Кеншеме, чему изрядно вредила сломанная нога.

— Конечно, у нас было самое веселое Рождество! — засмеялся Том. — И мы воспользовались предлогом, чтобы весело отпраздновать выздоровление леди Нэссы.

Уилл присоединился к разговору с целью направить его в иное русло:

— Я провел в замке Дангелд всего лишь несколько месяцев. Тогда Тернан и его недавно найденная матушка собирались на праздниках навестить Тэррент. Они там были?

— Да, леди Сибил и Тернан прибыли на святки, к большой радости Амиции, хотя, кажется, она очень скорбит о том, что ее мать уединилась в аббатстве. Не знаю почему, но все говорят, что они виделись достаточно редко, хотя и жили вместе.

Уилл не ответил Тому, который не был в курсе всех семейных дел. Уилл мало знал Амицию, но был уверен, что та понимает выбор леди Сибил, и не сомневался, что Амиция не откажет своей матери в любом утешении после пережитых ею потрясений. Уилл только сожалел, что упустил возможность сблизиться с этими женщинами.

— О, — продолжал Том, торопясь проглотить еду, чтобы скорее выложить новости. — Этим летом Амиция произведет еще одного наследника Тэррента, если, конечно, это будет мальчик. Если нет, то они с Гейленом вскоре об этом позаботятся! — Том пожал плечами с робкой, но понимающей улыбкой.

Угощений было немного, и завтрак длился недолго. Как только Том выложил все новости, в голове Уилла снова завертелись мысли о плане, позволяющем ему достичь самой важной цели. Рывком встав из-за стола, он нечаянно толкнул его и расплескал молоко из кружки Касси.

— Водери, окажите мне честь вместе со мной совершить верховую прогулку!

Том поднялся, намереваясь просить разрешения присоединиться к ним, но Уилл так сурово посмотрел на него, что тот, застыв, плюхнулся на место.

Черноголовый и белокурый рыцари, одинаковые по росту и силе, не оглядываясь, твердой поступью вышли из дома. По тону Уилла Водери понял, что возникла серьезная проблема, которую нужно обсудить с глазу на глаз. Несомненно, дело именно в том пергаменте — в нем наверняка содержится ответ на требование выкупа.

Мужчины прошли к конюшне, и жеребцы заржали, приветствуя хозяев. Водери вопросительно взглянул на Уилла, и тот, мрачно улыбнувшись, кивнул в ответ. Уилл вывел Найтфолла на поляну, уже пустую, так как люди отправились по своим делам. Водери на своем сером жеребце следовал за ним.

Молчание продолжалось, пока они не заехали в самую чащу, где холодный ветерок слегка пошевеливал белые кристаллики снега.

— Это касается вас, вот почему мне потребовалась эта прогулка наедине!

Водери взял протянутый пергамент, и на его лице мелькнула короткая улыбка при виде фамильной Печати с гербом, точно таким, какой был вышит на плаще.

Они пустили коней медленным шагом, чтобы Водери мог внимательно изучить документ. Наконец, сурово нахмурив золотистые брови, он аккурат. но сложил послание и вернул терпеливо ожидавшему Уиллу.

— Вы блестящий тактик, Уилл! Ни один француз не подумал бы иначе, — спокойно произнес Водери, твердо встретив пронзительный взгляд Уилла. — Цель этого документа не столько в том, чтобы вернуть Касси, а в том, чтобы добраться до вас!

— Конечно, — иронично ответил Уилл, — ее спасут только в том случае, если это поможет вашему дяде убить меня.

— Убить, — бесстрастно согласился Водери, задумчиво глядя в дымчатые тени покрытого туманом подлеска, — или взять в плен и унизить перед всеми, кто называет Уилликина Уилдского героем.

— Касси предупреждала, что Ги, несомненно, из мести постарается убить меня! — Насмешливая улыбка скользнула по холодному лицу Уилла. — Эта перспектива пугает меня не больше, чем угрозы множества врагов, для которых моя смерть вот уже много лет единственная цель в жизни!

Уилл почти смял тонкий листок, несущий смертельную опасность.

— Если бы он угрожал мне одному, я встретился бы с ним лицом к лицу без всяких угрызений совести, но он, кажется, намерен включить в свой план и Касси… — Уилл не закончил фразу, но перекатывающиеся желваки на его скулах сказали все.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.