Елена Арсеньева - Несбывшаяся любовь императора Страница 67

Тут можно читать бесплатно Елена Арсеньева - Несбывшаяся любовь императора. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Елена Арсеньева - Несбывшаяся любовь императора читать онлайн бесплатно

Елена Арсеньева - Несбывшаяся любовь императора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Арсеньева

21

 От нем. Die Kabale – кабала; так в описываемое время иногда назывались коварства, злодеяния и интриги.

22

 Прическа (фр.).

23

 От ит. fora – вперед; в описываемое время так выражали одобрение: «Вперед, на сцену, выходи еще!»

24

 Введение в какую-либо науку, предварительный, вводный курс, систематически изложенный в сжатой, элементарной форме. В данном случае имеется в виду пропедевтика одной из юридических дисциплин.

25

 Директор училища правоведения.

26

 Почему бы и нет?! (фр.)

27

 Следует учитывать, то доктор Раух изъясняется сообразно своим воззрениям и развитию медицины в описываемое время.

28

 Имеется в виду директор Императорских санкт-петербургских театров Гедеонов.

29

 В балете тюни́к – то же, что пачка, юбка балерины. Вообще в театре так называлась очень пышная короткая верхняя юбка, соединенная с лифом.

30

 Умному достаточно (чтобы понять) (лат.).

31

 В описываемое время слово «инвалид» употреблялось в значении «ветеран».

32

 Помощник военного коменданта.

33

 Об этом можно прочесть в романе Елены Арсеньевой «Тайный грех императрицы» (М.: Эксмо, 2010).

34

 Свояченица (фр.).

35

 Греческий ритор IV–III вв до н. э., придирчивый критик Гомера. Имя Зоил стало нарицательным для язвительного и мелочного критика.

36

 Держать нужный тон, выгодно подавать себя (уст.).

37

 Дама из высшего общества (фр.).

38

 Спектакль-бенефис для двух артисток.

39

 Дом для умалишенных.

40

 В старину так называли соляную кислоту.

41

 Немецкое дерьмо (фр.).

42

 О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.