Стефани Лоуренс - Идеальный любовник Страница 69
Стефани Лоуренс - Идеальный любовник читать онлайн бесплатно
Он нагнул голову и поцеловал ее, но она хотела — и требовала — большего. Он сдался и стал медленно опускаться, придавив ее тяжестью своего тела. Он мог ожидать, что она запаникует, станет извиваться в попытке освободиться, однако она лишь подняла ноги еще чуть повыше и обвила ими его талию.
И еще сильнее развела бедра, полностью открыв себя для проникновения.
Она прикусила зубами его нижнюю губу. Затем отпустила.
— А теперь покажи мне, — пробормотала она, обжигая его своим горячим дыханием.
Он встретился с ее полным истомы взглядом и подчинился ее просьбе.
Не отрывая от нее взора, он ускорил толчки. Он хотела видеть цвет ее глаз, наблюдать, как меняется в них интенсивность оттенков, как они делаются черными в момент высочайшего наслаждения.
Саймон поклялся, что займется с ней любовью при дневном свете, чтобы видеть ее глаза, ее кожу. Такую гладкую и нежную, похожую на чистейший жемчуг. Сейчас, в полумгле, это все было едва различимо.
Он хотел видеть ее крупные бархатистые соски, ее чуть покусанные губы, влажные набухшие складки на фоне черных вьющихся завитков между округлых белоснежных бедер.
Он чувствовал, как все ее тело движется вместе с ним, как они превращаются в единое целое, сливаются друг с другом.
И вот наконец они достигли желанного пика, ощутили могучий сладострастный взрыв, после чего их обоих бросило в пучину ошеломляющего блаженства.
А главное, он испытал чувственное удовлетворение с ней. Саймон скатился с нее, лег рядом и подтянул ее к себе поближе, к своему сердцу.
Туда, где она должна быть.
Невыразимый покой снизошел на него, и он словно провалился в сладостную бездну.
Глава 14
На следующее утро Китти, а точнее — Кэтрин Глоссап, урожденная Арчер, была похоронена на семейном участке рядом с церквушкой в деревне Эшмор. На похороны пришли все обитатели имения, за исключением небольшого количества слуг, которые должны были обеспечить поминки.
Что касается местной аристократии, то она была представлена на похоронах патриархами, никто из дам не присутствовал.
Это было своего рода посланием, которое Порция, Саймон и Чарли способны были прочитать без труда. Стоя рядом и пребывая в готовности подать руку помощи леди О. или лорду Недерфилду, если это понадобится, они наблюдали за тем, как обычно расположенные к шуткам соседи, многих из которых они встречали за завтраком у Китти, хмуро подходили к представителям семейства, невнятно произносили соболезнования и, явно испытывая неловкость, поспешно отходили в сторону.
— Это выглядит некрасиво, — пробормотал Чарли.
— Они уже составили свое мнение, — отозвалась Порция.
— Это означает: они считают, что есть основание для того, чтобы один из Глоссапов… — Саймон не договорил фразу, впрочем, этого и не требовалось.
Отпевание шло обычным порядком, по несколько сокращенному варианту, с учетом печальных обстоятельств. Словно некое тяжелое облако накрыло всех или по крайней мере ГлоссапХолл. Облако, которое прольется дождем с раскрытием убийцы Китти.
Когда все нужные слова и соболезнования были высказаны, собравшиеся разошлись. После того как Саймон помог леди О. и лорду Недерфилду сесть в карету, он посадил Порцию в двуколку, взялся за вожжи. Чарли взобрался назад. Одним движеяием кисти Саймон заставил гнедых сорваться с места.
После нескольких минут молчания Чарли чертыхнулся. Порция оглянулась на него.
— Прошу прощения. — Он поморщился. — Я вспоминаю лица Джеймса и Генри.
— Не говоря уж о лорде и леди Глоссап, — мрачно поддержал его Саймон. — Они изо всех сил стараются сохранить лицо, но они не могут не видеть того, что происходит, и ничего не могут изменить.
Порция нахмурилась:
— Это несправедливо. Глоссапы — вовсе не единственные, кто мог убить Китти.
— С учетом представления, которое дала Китти во время завтрака и которое, наверняка приукрасив, постарались донести до всех и каждого в округе, высший свет не имеет оснований заглядывать дальше.
Чарли с еще большим чувством ругнулся.
— Именно это я и имел в виду. Пусть даже они были жертвами ее выходок. Ну а если сейчас они являются жертвами ее убийцы?
Порция сочла нужным заметить:
— Это мог быть один из них.
Чарли фыркнул:
— Бывает, что и коровы летают!
Порция посмотрела на Саймона, его взор был устремлен на дорогу, но, судя по плотно сжатым губам, он склонен был согласиться с Чарли. И Порции это было понятно: они были близкими друзьями Джеймса и всей семьи.
Глядя вперед, она думала о том, что ей подсказывало сердце, а не логика. Когда показались ворота ГлоссапХолла, она сказала:
— Фактически все присутствующие здесь, кроме вас двоих и меня, юных девиц, леди О., леди Хэммонд и миссис Арчер, находятся в весьма затруднительном положении, даже если они еще этого не поняли.
Чарли хмыкнул:
— Если судить по молчанию, повисающему за столом во время трапезы, то большая часть это понимает, они просто не хотят об этом думать. — И после паузы добавил: — Не каждый день люди участвуют в раутах, на которых происходит убийство.
Саймон въехал на передний двор, навстречу вышел кучер. Саймон передал ему вожжи и помог Порции сойти. На дорожку медленно въезжала еще одна карета. Саймон обменялся взглядом с Порцией, затем с Чарли, и все трое направились в сторону сосновой рощи.
Они шли тем же маршрутом, что и в тот раз, когда Порция наткнулась на тело бедняжки Китги. Порция поймала себя на слове. Бедняжка Китти?
Она взяла Саймона под руку. Он взглянул на нее, но ничего не сказал. Они медленно шли под деревьями. Чарли с задумчивым видом следовал сзади. Возмущаясь друзьями, которые поддались необоснованным подозрениям, они, по всей видимости, забыли о том, что к Китти действительно применимо слово «бедняжка» — она была мертва. Она больше не сможет гулять под деревьями в сопровождении мужчины, просыпаться в его объятиях.
Порция имела такую возможность, Китти — нет.
В самом деле — бедняжка Китти.
— Мы должны найти убийцу. — Подняв голову, Порция посмотрела вдаль. — Мы должны както помочь Стоуксу.
— А мы сможем? — спросил Чарли. — То есть я имею в виду — он позволит нам?
— Он был на похоронах, — отозвался Саймон, — и наблюдал за всеми, но он скорее всего пытается угадать, а мы знаем наверняка. — Он встретился с взглядом Порции. — Может быть, нам следует предложить свои услуги?
Порция энергично кивнула:
— Мы просто обязаны.
— Но прежде чем это сделать, мы должны вернуться в дом и побывать на поминках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
В какой-то момент, когда я только начинал читать роман, меня немного удивило обилие постельных сцен. Но чем старше я становлюсь, тем спокойнее отношусь к ним. Роман неплохой. Отношения персонажей складываются на основе расследования убийства. В этом романе мы сначала знакомимся с Бэзилом Стоуксом, который знаком с творчеством Лоуренса, знает, что этот персонаж из другого романа, где мы говорим об одной из сестер Порции (героине этого романа), вы можете прочитать, а затем отложите это на время и вернитесь к этой истории снова. Каждый раз роман будет захватывать все больше и больше