Ферн Майклз - Пленительная страсть Страница 7
Ферн Майклз - Пленительная страсть читать онлайн бесплатно
Капитан бросил на девушку неодобрительный взгляд и проигнорировал ее команду.
— Разворачивайте нок-реи! Не волнуйтесь, ребята. Ложимся в дрейф!
— Как вы смеете?! — взорвалась Сирена. — Это мой корабль! Разве вы не видите, что на бригантине нет флага? Выполняйте то, что я приказываю! Дать полный ход!
— Отправьте сеньориту Кордес в ее каюту, сеньор Кордес, или я не отвечаю за действия команды, — угрожающе прохрипел капитан.
«Он явно пьян!» — подумала Сирена.
— Ты слышала, что сказал капитан Лопес? Отправляйся в каюту к Исабель.
— Не пойду. «Рана» моя! А с Исабель все в порядке.
И, повернувшись к капитану, девушка снова скомандовала:
— Полный вперед! Я в последний раз вам приказываю!
— На бригантине развевается флаг бедствия! — раздался чистый и звонкий голос корабельного юнги, который вскарабкался на мачту, чтобы получше рассмотреть приближающийся корабль.
— Это обман, говорю вам! — Сирена умоляюще обратилась к дяде: — Совсем не похоже, чтобы эта бригантина терпела бедствие! Она идет на слишком большой скорости и через несколько минут догонит нас. А этот дурак-капитан не желает ни о чем слышать!
— Сирена, я настаиваю, чтобы ты отправилась к сестре! — решительность светилась в суровом взгляде дяди.
Молча, с угрюмым видом, она перешагнула снасти и направилась к юту, где находилась их каюта.
Исабель спокойно сидела, занятая чтением молитвенника. Заметив присутствие сестры, она перекрестилась и подняла глаза.
— Что там за крик? Что-нибудь случилось?
Сирена заставила себя улыбнуться, уловив тревогу в широко раскрытых, обрамленных длинными темными ресницами глазах сестры.
— Все в порядке, — ответила она, ласково проведя рукой по блестящим черным волосам Исабель. — Продолжай молиться.
Казалось, минула вечность. Сирена с трудом заставляла себя сидеть на богато украшенной, но узкой постели, напряженно прислушиваясь к происходящему на верхней палубе. «Рана» совсем замедлила ход — корабль дрейфовал. Слышны были голоса матросов, маневрировавших парусами, и сердитые окрики капитана. Затем — толчок и скрежет другого судна, прижавшегося к борту «Раны».
Исабель удивленно взглянула на сестру, вопросительно изогнув брови. Сирена не в состоянии была дольше оставаться в каюте.
— Будь здесь и не выходи на палубу! — велела она сестре и потянулась за рапирой, висевшей над постелью. Запутавшись в своих длинных юбках, девушка споткнулась и, недолго думая, одним взмахом рапиры отсекла подол платья, укоротив его до колен, затем еще раз — крест-накрест, — пока не получилась короткая юбочка, позволявшая свободно двигаться.
Осторожно прикрыв дверь, Сирена двинулась вверх по ступенькам, ведущим на палубу. Гнев клокотал в ее груди. Терпит бедствие! Надо быть совсем дураком, чтобы поверить в это. Разве она не дочь своего отца и разве он ее плохо учил? И — только подумать! — этот негодяй, капитан Лопес, игнорировал ее приказы и допустил, чтобы на «Рану» напали! Девушка не испытывала никакого страха — лишь ужасную злость. Если бы здесь был отец, он сразу бы разгадал хитрость бригантины. А теперь нужно действовать самой… Сирена стояла и, едва дыша, прислушивалась к крикам на палубе.
Что все-таки там происходит? Осторожно подкравшись ближе, чтобы посмотреть, она остолбенела, а сердце ее учащенно забилось: бригантина приблизилась к «Ране». Что это там у них возле мачты сверкает? Боже! Внутри у девушки все похолодело. Отец рассказывал о кораблях-мародерах и пиратах с аркебузами[2], располагавшимися обычно у мачты, чтобы удобно было стрелять по экипажу корабля-жертвы. Сирена знала, что сначала они убьют капитана, а затем — по одному — и всю команду.
Девушка никогда не видела этого, но интуиция подсказывала, что все именно так и будет. Стрелки скрываются за квадратными парусами и легко перестреляют их всех, как птичек.
Настигший их корабль своим бортом касался «Раны», и Сирена увидела стоящего на палубе капитана, обнаженного по пояс; его широкая грудь была густо покрыта рыжими волосами. Приложив руки ко рту, он закричал:
— У вас есть человек, разбирающийся в медицине? У меня на борту — раненые! На рассвете нас атаковал пиратский корабль.
С удивлением Сирена отметила, что человек говорил по-английски! Это проклятый язык старинных врагов испанцев: англичане издавна помогали голландцам и подстрекали их к борьбе за независимость от Испании.
Видя, что Лопес не понимает его, человек с бригантины начал говорить на ломаном испанском.
— У нас нет врача, — ответил капитан «Раны», нетвердо держась на ногах. Нетрудно было догадаться, что он был как следует пьян. Снова пьян! — Сколько у вас раненых? Корабль дотянет до порта?
Из своего укрытия Сирена могла рассмотреть команду бригантины, сгрудившуюся за спиной своего капитана: на лицах матросов застыли дьявольские ухмылки. С левого борта корабля выступали дула пушек. Чего они хотят? Разве не видно, что «Рана» идет пустой, что в ее трюмах ничего нет?
Гнев блеснул в глазах девушки, когда вдруг с бригантины на борт фрегата, без всякого предупреждения, забросили канаты с крюками. И сразу начался невыразимый хаос.
«Рана» сотряслась от выстрела, грянувшего из пушки с вражеского судна, а команда Лопеса в этот момент отчаянно обрубала ручными топориками канаты с крючьями, но матросы мародерского судна уже карабкались на «Рану». Сирена со страхом убедилась, что предположения ее были верны: на мачтах бригантины расположились стрелки с кремнёвыми ружьями, дула которых держали под прицелом палубу испанского фрегата. Прекрасный трехмачтовый корабль Сирены был захвачен противником, лишен управления и в течение нескольких минут разоружен.
Отчаяние овладело девушкой. Нет, она не позволит этого, она просто не может этого допустить! Необходимо сражаться за свой фрегат, за свою жизнь!
Сирена двинулась на палубу с рапирой наготове. Ей понадобилось лишь мгновение, чтобы сориентироваться и тут же броситься на помощь дяде, сражавшемуся не на жизнь, а на смерть, но отступавшему перед полуобнаженным пиратом, который широко и свирепо размахивал абордажной саблей.
Девушка сделала выпад вперед и с горящими глазами набросилась со своей рапирой на удивленного пирата, нанеся ему сильный удар в руку. В ту же секунду пират потерял равновесие, и дон Хуан прикончил его ударом абордажной сабли в грудь. Кровь хлынула из раны и из открытого рта поверженного.
Отведя глаза от лужи запекающейся крови, Сирена быстро огляделась. Где же ее матросы? Скорее всего, прячутся в трюмах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.