Джорджетт Хейер - Боваллет, или Влюбленный корсар Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джорджетт Хейер - Боваллет, или Влюбленный корсар. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джорджетт Хейер - Боваллет, или Влюбленный корсар читать онлайн бесплатно

Джорджетт Хейер - Боваллет, или Влюбленный корсар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер

Сэр Николас повернул голову. Доминика и не предполагала, что он прислушивается к их разговору.

— А самому сэру Николасу он говорит такое, что достоинство сэра Николаса не позволяет это повторять, — улыбаясь, закончил Боваллет.

Сказав, это, он снова повернулся к дону Мануэлю, который был вынужден остановиться на середине фразы.

— Кажется, ваш слуга не такого высокого мнения о Джошуа… — предположила Доминика.

— О, нет, сеньора, но все-таки это именно он выбросил мои вещи в коридор.

— Кажется, там было немного пыльно, — заметила Доминика.

— Смотрите, чтобы это не услышал сэр Николас, — весело ответил Дэнджерфилд.

Однако слабая улыбка, которая появилась на губах Боваллета, ясно показала Доминике, что сэр Николас еще прислушивался к их разговору.

Наконец подали ужин. Даме предложили грудку барашка под шафрановым соусом, сладости и компот из айвы. Не переставая болтать с Дэнджерфилдом, она приступила к еде.

Дон Мануэль уже несколько раз пытался поймать взгляд дочери, но это ему никак не удавалось, и он был вынужден продолжать беседу с сэром Николасом.

— У вас отличное судно, сеньор, — заметил он вежливо.

— Мое собственное. — Боваллет взял в руки большую бутыль с плоскими боками. — Здесь у меня аликанте, сеньор, есть также бургундское, если вы предпочитаете его. Еще могу предложить рейнского. Выбор за вами!

— Вы слишком добры, сеньор. Аликанте, благодарю вас.

Он увидел, что все пьют из кубков мавританской работы. Точно такие же были в ходу и в Испании. Дон Мануэль проглотил замечание, готовое сорваться с губ.

— Вы рассматриваете мои кубки, сеньор? — поинтересовался Боваллет без малейшего чувства такта. — Я приобрел их в Андалусии. — Тут он заметил напряжение гостя. — Нет, нет, сеньор, успокойтесь, они никогда не плавали на испанском галеоне. Я купил их во время моих скитаний, много лет назад.

Он поставил дона Мануэля в весьма неудобное положение, и тому пришлось спешно менять тему разговора.

— Вы знаете мою страну, сеньор?

— О, да, но совсем немного, — признался Боваллет. Он взглянул на оживленную Доминику. — Могу ли я предложить вам вина, сеньора?

Однако леди была так увлечена разговором с Дэнджерфилдом, что, казалось, ничего не слышала. Мгновение Боваллет, забавляясь, смотрел на нее, затем повернулся к дону Мануэлю.

— Как вы полагаете, сеньор, ваша дочь примет вино из моих рук?

— Доминика, к вам обращаются! — резко сказал дон Мануэль.

Девушка вздрогнула, восхитительно разыграв испуг и повернулась к ним.

— Сеньор? — она вопросительно посмотрела в глаза Боваллета. — Прошу прощения, сеньор. — Сэр Николас протягивал ей кубок. Она приняла его и повертела в руках. — А, это, наверное, со «Святой Марии» ? — спросила она совершенно невинно.

Дон Мануэль густо покраснел от стыда за манеры своей дочери и неодобрительно крякнул, но плечи Боваллета затряслись от смеха.

— Я получил их совершенно честным путем, сеньора.

Доминика притворилась удивленной.

Ужин продолжался. Дон Мануэль, шокированный своенравием дочери, упорно продолжавшей обращать внимание только на Дэнджерфилда, сам начал беседовать с молодым человеком и вскоре с успехом вытеснил Доминику из разговора. Она прикусила губу от досады и принялась рассматривать блюдо с марципаном. Слева от нее, откинувшись на спинку стула, сидел Боваллет, рассеянно вертевший в пальцах свой шарик с благовонием. Доминика украдкой взглянула на него и поняла, что он насмешливо смотрит прямо на нее. Смутившись, она начала щипать кусочек марципана.

Сэр Николас выпустил из рук свой ароматический шарик и выпрямился. Рука его опустилась на пояс, и он вытащил из ножен кинжал. Это было дорогое оружие, с рукояткой из чеканного золота и узким блестящим лезвием. Он наклонился и рукояткой вперед протянул кинжал девушке.

— Я дарю его вам, сеньора, — смиренно произнес он.

Доминика вскинула голову и попыталась оттолкнуть кинжал.

— Но я не хочу!

— Я прошу вас!

— Вам просто нравится издеваться надо мной, сеньор. Мне не нужен ваш кинжал!

— Но вам бы так хотелось убить меня, — мягко произнес сэр Николас.

Доминика с возмущением взглянула на него.

— Вы смеетесь. Продолжайте, сеньор, мне нет дела до ваших насмешек, — сказала она.

— Я? — сказал Боваллет и быстро схватил ее за запястье. — А ну-ка, взгляните мне прямо в лицо и скажите, издеваюсь ли я над вами?

Вместо этого Доминика посмотрела на своего отца, но тот сидел к ним спиной, нараспев декламируя Дэнджерфилду творения Ливия[31].

— Давайте! — настаивал мучитель. — Что, вы боитесь?

Уязвленная, Доминика подняла глаза. В них ясно читался вызов. Сэр Николас некоторое время смотрел на нее, затем быстро поцеловал ей руку, но не отпустил.

— Когда-нибудь вы узнаете меня получше, — сказал он.

— Не имею ни малейшего желания, — не очень уверенно ответила Доминика.

— Правда? В самом деле? — Его пальцы на секунду сильнее сжали ей запястье, но потом он вопросительно взглянул ей прямо в глаза и наконец отпустил ее руку. Этот взгляд сильно взволновал девушку, он не имел права смотреть на нее таким ясным, вызывающим взглядом.

Дон Мануэль, поглощенный своими разглагольствованиями, говорил теперь о Горации, обрушивая на юного Дэнджерфилда поток цитат.

— А что стало с доном Хуаном, сеньор? — спросила Доминика, которой молчание Николаса начало казаться тягостным.

— Полагаю, он сейчас направляется к острову, носящему ваше имя, сеньора, — ответил он и расколол орех большим и указательным пальцами. Похоже было, что участь дона Хуана его ничуть не интересовала.

— А как же сеньор Крузада? И что будет с остальными?

— Я же отправил его не одного, сеньора, — ответил Боваллет, уморительно приподняв одну бровь. — Думаю, сеньор Крузада, или как там его, сейчас составляет им компанию.

Леди взяла с блюда еще кусочек марципана и отказалась запить его «вином Гиппократа»[32]. Она казалась задумчивой.

— Значит, вы пощадили их, вы, англичанин?

— Во имя жизни Христовой, а вы думали, будет иначе?

— Не знаю, сеньор. В индийских колониях о вас рассказывают странные истории.

— Похоже на то. — Тема разговора явно забавляла его. — И что же, сеньора, про меня говорят?

Девушка серьезно посмотрела ему в глаза.

— Вы отважный человек, сеньор. Некоторые утверждают, что вы прибегаете к колдовству.

Он громко расхохотался, откинув голову назад. Дон Мануэль вздрогнул и замолчал на середине строфы, к великому облегчению Дэнджерфилда, который начал уже было дремать над своим вином.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.