Венита Хелтон - Гвардеец Бонапарта Страница 70

Тут можно читать бесплатно Венита Хелтон - Гвардеец Бонапарта. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Венита Хелтон - Гвардеец Бонапарта читать онлайн бесплатно

Венита Хелтон - Гвардеец Бонапарта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Венита Хелтон

Почему господь прячет свою вечную истину за завесой молчания? Если бы только она могла точно знать наверняка, сможет или нет, Доминик выжить в этой войне. Вера Лауры и так не очень крепкая, сейчас совсем поколебалась. Она снова вернулась в кровать и посмотрела на лежащего перед ней мужчину, затем сложила ладони вместе перед грудью, желая найти в себе силы и все-таки поверить в чудо, которое может быть, все же спасет Доминика. И в это мгновение позади нее яркая звезда прочертила небосклон и стремительно упала в море.

На рассвете Доминик проснулся и почувствовал знакомый запах – так пахла река. Запах речных водорослей резко отличается от того соленого морского аромата, которым было напоено все вокруг них в последние дни.

– Луизиана! – воскликнул он, вскакивая с кровати. Поспешно одевшись, он направился на капитанский мостик, чтобы выслушать рапорт своего помощника.

– Мы следили всю ночь, капитан, – произнес его офицер, – однако англичан не видели. Это довольно забавно, тем более что река совсем рядом.

– Однако, день еще не закончился, дружище. С нашей стороны будет непростительной глупостью успокаиваться раньше, чем достигнем каменных фортов Грат Терри.

– Может, война закончилась и может американцы уже спустили свой звездно-полосатый флаг?

– Может и так, как ты говоришь, однако, в таком случае Мобил лежит в руинах и человек, которого зовут генерал Джексон – мертв. Откровенно говоря, я не могу в это поверить. Говорят, что он твердый, как ствол орешника и его душа пылает от ненависти к британцам. Такого парня убить тяжело.

– Уи, так же как и вас.

Доминик усмехнулся.

– Ладно, скоро узнаем судьбу Нового Орлеана.

– А если город захвачен, вы опять будете воевать против британцев?

Доминик кивнул.

– Ну еще бы, тогда будет еще больше причин воевать с ними.

– А ваши братья, – спросил помощник, – они к нам присоединятся?

Доминик посмотрел на море, которое казалось в лучах восходящего солнца похожим на блестящие серебряными и золотыми бликами подносы, и, спустя несколько секунд, ответил:

– Трудно сказать. Жан ненавидит англичан, а испанцев и того больше, однако, сильнее всего он ненавидит Клейборна. Мне кажется, что он любит только себя.

– Да, однако, если англичане и захватят Новый Орлеан, они не будут тратить время на то, чтобы договариваться с ним, они просто выбросят его из Барратария как устрицу из раковины.

– Войдите, – сказала Лаура, заслышав легкое поскребывание в дверь. В комнату вошел молоденький негр юнга и поставил на стол завтрак.

– Мисс Ида сказал, что присоединится к вам, госпожа. А – вот и она. Капитан Юкс говорит, чтобы сегодня вы оставаться в каюте, не выходите наверх.

Просидев часа два, сыграв раз десять в шахматы, Ида и Лаура страшно надоели друг другу. Лауре ужасно хотелось подняться наверх и увидеть Доминика. Она непременно нарушила бы его приказ оставаться в каюте, если бы только не было опасности встречи с англичанами. Лаура, на ее взгляд, неплохо подготовилась к встрече с врагом. Возле кровати в сетке для вещей, лежали два заряженных мушкета и кавалерийский пистолет, а в мешочке, привязанному к поясу, – находились порох, заряды, пули.

Девушка тоскливо посмотрела на свою служанку и спросила:

– Ида, хочешь еще сыграем?

– И чтоб ты снова меня побеждать? Ха! Шашки могу играть каждый день.

– У нас нет шашек, а если ты будешь повнимательнее защищать своего ферзя, и не забудешь, как ходят другие фигуры, то ты сможешь у меня выиграть.

– Вот и нисколько не хотеть весь день пялиться на доску, чтобы подсчитывать, куда можно двигать маленьких фигурок.

– Ну вот посмотри, слоны двигаются по диагонали.

– Да пусть они двигаются хоть прямо за борт, мне все равно!

– Ну, так чего же ты тогда хочешь?

– Есть.

– Мы же только что позавтракали.

– Ты называть эти тонкие прозрачные блины завтраком?

– Это же были хрустящие хлебцы.

– А на вкус совсем как «Нью-Орлеан газетт».

Лаура раздраженно фыркнула, а затем подошла к книжному шкафу, встроенному в перегородку каюты и вытащила один томик наугад. Заглянув на титульный лист, она прочитала: «Искусство войны», Сунцу, перевод Отца Дж. Дж. М. Смиота, издана в Париже 1772 год.

– Можно подумать, что миссионерам не было других дел, как переводить китайский трактат о военном искусстве, – сердито произнесла Лаура, – и куда это мир катится?

– К судному дню, милая. Если бы ты чаще ходить в церковь, ты бы знала, что господь вскоре вновь явится на землю.

– Надеюсь, что нет, я еще не готова к этому, – девушка машинально перевернула страницу и вдруг увидела, что книга подписана отчетливым бегущим почерком. – А это еще что такое? – Она тут же громко прочитала по-французски, а затем перевела надпись Иде. – «Славы и удачи, благодарю за службу и спасибо за все. Моему другу Доминику, Бонапарт».

– За что это старый король Бонапарт называет твоего мужчину другом?

– Он так называл всех своих старых гвардейцев. Честное слово, Доминик должно быть один из них.

– Это мне ничего не значить.

– Ха! Попробовала бы ты папе об этом сказать. Это же были лучшие солдаты во Франции, сливки императорской гвардии. Весь мир дрожал при одном только упоминании о них.

– А я вот не дрожать.

Лаура возмущенно воскликнула.

– Да ты же просто не видела их на поле сражения. О более, папа говорит, что даже шотландские горцы не могли против них устоять. Это были храбрейшие солдаты в Наполеоновской армии. Лаура посмотрела на платяной шкаф в углу каюты, – интересно, а есть у него…

– Ой, уи, милочка, – ты не должна рыться среди одежды джентльмена, закрой дверца.

Однако, Лаура, не слушая служанку, перебирала на вешалках костюмы Доминика и наконец отыскав что-то, удовлетворенно воскликнула:

– А! Вот и доказательство, посмотри. – Она приподняла синий мундир с золотыми валунами и желтыми манжетами. Сверкающий золотом эполет на плече доказывал, что владелец мундира носил звание капитана. На крючке, вделанном в дверь шкафа, висел красно-желтый пояс, а на верхней полке лежала высокая кожаная треуголка с золотой кокардой. – Готова поспорить на все что угодно, что сабля, которую он носит, часть этой униформы, как и его ботинки, – произнесла Лаура, вешая мундир на место. Затем она прикоснулась кончиками пальцев к кожаной шляпе и добавила: – Наверное, в этой треуголке он был похож на великана.

– Он будет похож на великанский медведь, если застанет тебя в своих шкаф, быстро убирайся оттуда.

Лаура снова подошла к окну каюты и задумчиво посмотрела на морскую воду.

– Интересно, почему он не сказал об этом папе?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.