Дороти Гарлок - Река вечности Страница 72

Тут можно читать бесплатно Дороти Гарлок - Река вечности. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дороти Гарлок - Река вечности читать онлайн бесплатно

Дороти Гарлок - Река вечности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Гарлок

Мерси вернулась. Молча она стояла и смотрела, как пляшут отблески огня по лицу Даниэля. В ее глазах была усталость. Мерси наклонилась и поцеловала мужа в губы, щеки, глаза. Распрямившись, она увидела, что Майк, Элеонора и Гевин наблюдают за ней.

– Он мой муж! – вдруг непонятно почему рассердившись, крикнула Мерси. – У меня есть полное право целовать его, когда захочу, – и опять заплакала.

– Ах... – Элеонора подошла к ней. – Конечно, у тебя есть право. А я все удивлялась, когда же вы, наконец, поймете, что просто созданы друг для друга.

– Элеонора, я боюсь. Я так боюсь! Гевин обнял ее за плечи.

– Ну-ну, девочка, держись. Даниэль – сильный мужчина. Вот увидишь, он поправится.

– Тенеси дала ему лекарство, чтоб заснул, – сказала Элеонора. – Иди садись. Так много всего произошло. Я даже не могу всего упомнить.

В памяти Мерси промелькнули бурные события последних двух дней, особенно бегущая им навстречу лошадь и двое мужчин, которые поджидали их, чтобы убить Даниэля.

Она поискала глазами братьев.

– Где Ленни и Берни?

– Наверное, на крыльце, – сказал Майк. Мерси быстро выбежала на крыльцо.

– Ленни, – позвала она, – вы здесь?

Братья сидели на крыльце, небрежно прислонившись к стене дома.

– Мы здесь.

– Почему вы не заходите в дом? – она подошла к ним. – Пожалуйста, заходите. Давайте я приготовлю вам что-нибудь поесть.

– Мы не голодны.

– Черт побери! Не может этого быть. Вы же не ели весь день.

– Мы перекусили утром.

– Неужели вы уедете, так и не поговорив с Даниэлем?

– Он, возможно, не сможет говорить несколько дней. А нам пора ехать назад.

– Побудьте еще денек-другой. Пожалуйста, Ленни. Даниэль захочет как можно больше узнать о тех людях, которые пытались его убить. Он захочет узнать, имели ли вы какое-нибудь отношение к той огромной серой лошади, которая встретилась нам вчера.

– А, той... – Ленни усмехнулся и посмотрел на брата. – Берни стрельнул в нее из рогатки. Парень, который ехал на ней, вылетел из седла, как птичка.

– Он поджидал... нас?

– Не знаю. Он прятался в кустах. Берни не собирался нападать на него, только хотел попугать.

– О, вы оба чертовски...

– Ты не должна ругаться, Эстер, – сурово сказал Ленни.

– Когда хочу, тогда и ругаюсь! Я буду ругаться до конца своей жизни, если вы сейчас же не войдете. Вы просто... обязаны погостить у меня.

– Ну, если ты придаешь этому такое большое значение, я думаю, мы должны выполнить твою просьбу. Пошли, – произнес он таким голосом, будто его вели на казнь.

Мерси открыла дверь и прошла вперед. Они последовали за ней, держа в руках свои остроконечные шляпы и застенчиво опустив глаза.

– Гевин, Элеонора, познакомьтесь с моими братьями. Ленни и Берни Бакстер. А это мои друзья, мистер и миссис Маккартни.

Гевин шагнул вперед и протянул руку.

– Здравствуйте, я рад, что познакомился с вами, – его огромная ручища по очереди пожала руку старшего, затем младшего.

Оба Бакстера пробормотали:

– Взаимно.

Они смотрели на ангельскую красоту Элеоноры, как на что-то неземное. Гевин уже привык к тому, какое впечатление производит его жена на мужчин, и его суровое лицо расплылось в улыбке.

– Эта маленькая куколка и есть моя жена. Ее манеры совершенно противоречат внешнему виду. Она ведет себя хуже собачонки, которой прищемили хвост. Мне приходится подстегивать ее по два-три раза в день, чтобы держать в повиновении.

Элеонора протянула мужу руки и ласково улыбнулась братьям Мерси.

– Неужели вы верите таким, как он? Это всего лишь шотландец, привыкший болтать языком, – сказала она, передразнивая акцент мужа.

Братья смутились еще больше, их глаза перебегали с большого мужчины на его прекрасную маленькую жену. Гевин широко улыбнулся.

– Я слышал, Мерси сказала, что вы ничего не ели, – произнес Гевин. – Моя жена что-нибудь сейчас приготовит. Хотя у нее не на что посмотреть, готовить она умеет.

– Ээ... нет. Нам ничего не нужно.

– Если мой большой, задиристый муж сказал есть, то вам лучше подчиниться, – Элеонора рассмеялась. Братья застенчиво ухмыльнулись и отправились вслед за ней на кухню.

– Я хочу посидеть с Даниэлем, Гевин. Если мои братья попытаются уехать, не пускай их. Они могут исчезнуть, и мы даже не успеем их поблагодарить. А я так им обязана!

– Нора присмотрит за ними. Почему ты не пойдешь отдохнуть, девочка? Тут есть кому посидеть с Даниэлем.

– Я побуду с ним, пока ты переоденешься. А затем замочу платье в холодной воде, – с порога сказала Тенеси.

Когда Мерси спускалась из своей комнаты наверху, то услышала, как Элеонора разговаривает с братьями на кухне. Они что-то отвечали ей тихими, глухими голосами. Затем Элеонора рассмеялась:

– Тебе придется принести немного дров, Ленни, чтобы я смогла растопить эту старую плиту. Дрова прямо за дверью. И тебя не оставлю без работы, Берни. Возьми фонарь и сходи в коптильню за беконом.

Мерси долго слушала, как Элеонора привычным голосом командовала ее братьями. Она стала рядом с Тенеси, сидящей на стуле, и положила ей на плечо руку. Тенеси обхватила ее рукой, и Мерси прижалась к ней.

– Тенеси! Мы были так счастливы, когда сегодня утром выехали из Эвансвиля. Мы не могли дождаться, когда доберемся до дома и расскажем всем наши новости. Мы хотели провести эту ночь в доме, а утром уехать на ферму. Когда я подумаю, что эти пули пролетели так близко...

– Не думай об этом. Завтра ты ему понадобишься..., или сегодня. Скоро уже утро. Почему бы тебе не лечь рядом с ним и не отдохнуть немного. Места хватит. Я буду здесь и разбужу тебя, как только он проснется.

– Тенни, мне так много нужно тебе рассказать. Я даже не знаю, с чего начать. Все началось, когда ты и Элеонора уехали в Винсенс. О, как мне вас не хватало.

– Я знаю, Майк нам кое-что рассказал. А остальное ты расскажешь, когда отдохнешь. Ложись. Завтра поговорим.

Мерси подошла к кровати и осторожно легла рядом с мужем. Только сегодня утром она лежала в его объятиях, они наслаждались жизнью и строили планы на будущее. До сегодняшнего дня она не видела его лежащим или спящим. Он всегда был большой, сильный и постоянно заботился о ней.

Мерси на минуту закрыла глаза. Усталость победила, и она заснула.

ГЛАВА 18

Майк с Гевином сидели за столом и пили кофе. Элеонора примостилась на другом конце стола и писала письмо Фарру и Либерти Куил.

– Чем быстрее Фарр получит это письмо, тем лучше. Майк наблюдал, как в кухне бесшумно скользнула Тенеси и, прихватив бульон, приготовленный для Даниэля, вышла.

– Хотелось бы знать, как связан Перри с теми, кто стрелял в Даниэля.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.