Вирджиния Спайс - Любовь под запретом Страница 73

Тут можно читать бесплатно Вирджиния Спайс - Любовь под запретом. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вирджиния Спайс - Любовь под запретом читать онлайн бесплатно

Вирджиния Спайс - Любовь под запретом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Спайс

– Тогда почему же вы не можете положить конец всем этим слухам?

Управляющий виновато переступил с ноги на ногу.

– Это моя вина, мадам. Все дело в том, что я упустил момент, когда волнения только начались. Теперь, чтобы успокоить каторжников, придется принимать серьезные меры. И я хотел прежде посоветоваться с вами.

– Со мной?!

– Но ведь вы же хозяйка! Раз мистер Шарп отсутствует, то ответственные решения надлежит принимать вам. По крайней мере, я должен был поставить вас в известность о положении дел и спросить совета.

С минуту Виктория молчала, обдумывая слова управляющего. В какой-то момент у нее возникло желание рассказать Роджерсу всю правду о своем настоящем положении, но, чуть подумав, она решила не делать этого. Сейчас, когда ситуация была такой сложной, ей казалось трусостью отречься от Реда и свалить решение всех проблем на управляющего. Все эти люди – и на шахтах, и здесь, в Риверсайде, – считают ее женой Шарпа и своей хозяйкой. Они надеются, что она сумеет помочь им справиться с трудностями, и она просто не вправе обмануть их доверие.

Встряхнув головой, словно отгоняя все сомнения, Виктория решительно повернулась к Роджерсу.

– Итак, Френк, что вы намерены делать?

– Я полагаю, что в первую очередь необходимо сурово наказать зачинщиков беспорядков – не совсем уверенно высказался он.

Виктория слегка нахмурилась.

– И как же вы собираетесь их наказать?

Рождерс на мгновение замялся.

– По всей видимости, старым испытанным способом: выпороть, а затем заковать в кандалы и привязать к позорным столбам для устрашения остальных. Так обычно поступают в подобных случаях. Лучшего способа еще никто не придумал, мадам.

– И вы думаете, это должно помочь?

– Не уверен, что…

– Вот именно, не уверены! А если волнения и после этого не прекратятся? Что нам останется? Перевешать добрую половину каторжников? – Виктория строго взглянула на притихшего управляющего и сделала круг по комнате. – Вот что, Френк… Я предлагаю сначала попробовать решить проблему иным способом. Скажите, вам уже известны имена зачинщиков?

– Да, мадам.

– Прекрасно. Тогда поезжайте на шахты и прикажите привести их в караульное помещение. Я приеду вслед за вами и попытаюсь поговорить с ними.

Роджерс едва не поперхнулся водой из стакана, который только что поднес к губам.

– Вы собираетесь говорить с этими головорезами, мадам?! – испуганно переспросил он. – Святые угодники, да вы даже не представляете, что это за ужасные люди! Воры, бандиты, убийцы…

– Френк, мне отлично известно, что благонамеренные граждане крайне редко попадают на каторгу! – Виктория окинула управляющего слегка насмешливым взглядом. – Если это и случается, то лишь в результате какой-нибудь чудовищной ошибки. Я вполне отдаю себе отчет в том, что собираюсь делать. Поезжайте и выполните мое приказание. В конце концов, вы же сами сказали, что хозяйка здесь я!

– Хорошо, мадам, – неохотно согласился Роджерс. – Будет так, как вы скажете.

Едва управляющий покинул дом, Виктория кликнула Сэма, который всю эту неделю жил в Риверсайде, оправляясь от полученного потрясения. Молодого человека немало удивило, когда она попросила его одолжить ей кое-что из его одежды. Однако стоило ему узнать, для чего это понадобилось Виктории, как он едва не запрыгал от восторга.

– Я всегда знал, что вы самая смелая и решительная англичанка, миледи, – заявил он, сбегая вслед за ней с крыльца. – Мистер Ред не ошибся, выбрав себе такую жену.

– Придержи-ка свой длинный язык, а не то я попрошу негритянского колдуна лишить тебя возможности болтать глупости! – сердито оборвала его Виктория. Но, к ее собственному немалому удивлению, она почувствовала себя скорее польщенной, чем разгневанной. Это открытие порядком озадачило Викторию, но подумать об этом сейчас ей было некогда.

Лица охранников вытянулись, когда они увидели хозяйку имения в мужских штанах и полотняной рубашке с закатанными рукавами. Но вскоре изумленные взгляды сменились одобрительными, и Виктория поняла, что не ошиблась, одевшись, как все здесь, по-мужски. В самом деле, появись она перед этими людьми в нарядной амазонке, это скорее всего вызвало бы лишь пренебрежительные улыбки и насмешливые перешептывания. Тем более что многие не одобряли ее намерения вести переговоры с каторжниками, посчитав это причудой наивной юной леди.

Следуя за Роджерсом в караульное помещение, Виктория с трудом сохраняла внешнее спокойствие. Она сильно опасалась, что каторжники, пользующиеся у своих товарищей авторитетом, окажутся похожими на Рыжего Саймона. Но, к ее огромному облегчению, ни один из пяти зачинщиков беспорядков не напоминал это чудовище в человеческом облике. Однако выглядели они довольно мрачно, если не сказать – угрожающе. Виктория невольно поежилась при мысли, что в один прекрасный день эти люди окажутся на свободе и станут спокойно разгуливать по лондонским улицам. И тут же не сдержала улыбки, представив на своем месте какую-нибудь из своих изнеженных лондонских приятельниц. Боже, да любая из этих чувствительных девиц лишилась бы чувств при одном виде этих людей!

Объявив зачинщикам беспорядков, что с ними желает говорить сама хозяйка, Роджерс отступил в сторону, пропустив Викторию вперед. Пять угрюмых лиц повернулись в сторону девушки, и она едва сдержала малодушный порыв спрятаться за спину рослого охранника. Но мысль о лежащей на ней ответственности придала Виктории душевных сил, и она решительно выступила вперед.

– Я – Виктория Шарп, жена владельца этих рудников, и пока мой муж находится в отъезде, я являюсь здесь главной, – громко, строгим и внушительным тоном произнесла она, обводя взглядом по очереди лица всех каторжников. – Сегодня мой управляющий сказал мне, что часть наших работников чем-то недовольна. Среди зачинщиков беспорядков были названы ваши имена. И вот я пришла к вам, чтобы узнать, в чем дело.

Прервавшись, Виктория выжидающе посмотрела на каторжников. Какое-то время они молчали, то бросая на нее хмурые взгляды из-под насупленных бровей, то обмениваясь непонятными взглядами между собой. Но вдруг один из них, самый молодой на вид, слегка прищурился и негромко, как бы не обращаясь ни к кому, проронил:

– Помнится, когда мы только что прибыли в порт, Рыжий Саймон облапил какую-то молоденькую красотку. Я тогда сильно удивился, что это безнаказанно сошло ему с рук.

Виктория почувствовала как к лицу хлынула кровь. Этот намек был равнозначен оскорблению! Но, как ни странно, нарочитая дерзость каторжника заставила ее почувствовать себя увереннее. Ей бросили вызов, а значит ее вовсе не воспринимали, как пустое место.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.