Нора Хесс - Зимняя любовь Страница 8

Тут можно читать бесплатно Нора Хесс - Зимняя любовь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Хесс - Зимняя любовь читать онлайн бесплатно

Нора Хесс - Зимняя любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Хесс

— Отец, я не могу придумать ничего другого, как покинуть Биг Пайн. Но я не знаю, куда пойти…

— Не смей даже думать об этом, — перебил ее Тейлор, немного разгневавшись. — Здесь твой дом, и тебе не нужно его покидать. Мы поженимся, и все вернется на круги своя. Если люди захотят осуждать нас — их право. А мы постараемся не обращать внимания на их слова, — мужчина говорил уже спокойно, стараясь придать своим словам как можно больше убедительности. А потом добавил, смеясь: — Представляешь, как удивится Флетч, когда вернется домой и познакомится со своей мачехой?

У Лоры хватило сил улыбнуться. Слово «удивится» к такой ситуации явно не подходило. «Он будет в бешенстве», — подумала она. Но мысли настолько измучили ее, что никаких эмоций это уже не вызывало…

* * *

Два дня спустя, в воскресенье, состоялась брачная церемония. Маленькая церковь была битком набита людьми: всем хотелось поглазеть на необычную пару. Лора и Тейлор произносили перед алтарем слова супружеской клятвы под приглушенный гул всеобщего перешептывания. Да, их свадьба действительно взбудоражила весь Биг Пайн. Каждому было что сказать в обсуждении новоиспеченных супругов.

Рядом с Лорой стояли ее лучшая подруга Джастин Фрейзер и служанка. Любопытство было написано на их лицах. Невеста догадывалась что за чувства испытывает ее подруга, но была уверена, что ни Джастин, ни прислуга сами не зададут ни одного вопроса.

Позади Тейлора стоял его старый друг Илиша Аймус. Возможно, ему тоже хотелось бы знать кое-какие подробности, но он умел прятать даже свое любопытство.

Когда церемония окончилась, молодожены стали принимать поздравления своих друзей и соседей. Все желали им счастья и достатка, целовали и пожимали руки. Однако и Тейлор и Лора понимали, что все это делается только ради приличия. В действительности же приглашенные думали об их браке совсем по-другому.

Одна женщина точно не желала им счастья. Она даже не пришла в церковь, чтобы не мучить себя видом чужой свадьбы. Марта Лауден сама мечтала занять место невесты у алтаря рядом с Тейлором. Три года назад на охоте погиб ее муж. С тех пор пятидесятичетырехлетняя вдова положила глаз на Тейлора, не давая ему прохода. Причем, она так увлеклась, что не замечала полного отсутствия интереса к ней с его стороны. Ежедневные визиты Марты в магазин были безрезультатны, но она упорно продолжала их, надеясь таким образом добиться успеха. И вдруг весть о предстоящей женитьбе Тейлора и Лоры! Услышав об этом, Марта заболела…

Новобрачные поспешили скрыться от назойливых взглядов. Но это им удалось не сразу. Вначале пришлось несколько минут отбиваться от назойливых вопросов. В ответ говорилось только то, что женитьба была намечена уже давно.

Естественно, такие отговорки не могли быть признаны удовлетворительными, и слухи о странной паре поползли с невероятной быстротой. Зачем понадобилось красивой молодой девушке выходить замуж за старого чудака Тейлора? К тому же за собственного приемного отца? Некоторые даже утверждали, будто Флетч потому и отправился в Канаду, что узнал о намерении отца жениться на Лоре. А если это и не так, то что он скажет, вернувшись…

* * *

Дома у Томасов жизнь текла по-прежнему, как и предполагал сам Тейлор. Единственное изменение: Лора перебралась в спальню Флетча. Это диктовалось необходимостью ухода за будущим ребенком.

Как и предсказывала Бабочка, спустя некоторое время молодожены перестали быть в центре внимания соседей. Даже когда стало заметно, что у Лоры будет ребенок, это воспринималось как естественный результат брака.

Так продолжалось до теплой августовской ночи, пока с помощью Бабочки Лора не разрешилась от бремени. Родившуюся девочку назвали Жоли.

Поскольку крошка была совсем маленькой, а кости ее тонкими и хрупкими, все поверили Тейлору, когда он сказал, что у Лоры были преждевременные роды: будто она упала и родила прямо в конюшне.

Однако когда заходившие к Томасам соседки увидели ребенка, по поселку вновь поползли слухи. И Тейлор, и Лора, и все их ближайшие родственники были черноволосы и ширококостны. А девочка родилась светленькой, с тонкими косточками. «В кого бы это?» — судачили кумушки. А вдова Лауден поторопилась напомнить:

— Вы помните, как она вела себя до замужества? Сколько парней постоянно вились вокруг нее? И со всеми она любезничала. А больше всех — с этим голубоглазым блондином Адамом Белтраном.

— И точно, — соглашались с ней соседки. — Адам — видный парень, на него многие заглядываются. Ничего удивительного, что Лора потеряла голову.

Что касается самого Белтрана, то такие разговоры льстили его мужскому самолюбию. Он с удовольствием выслушивал сплетни о своих отношениях с Лорой и о причастности к ее ребенку, не подтверждая, но и не опровергая их. Такое поведение рождало почву для новых слухов.

Лора заметила, что зачастую Белтран в открытую улыбался ей. Но если его она еще могла как-то осадить, то опровергнуть слухи за своей спиной было ей не под силу…

Вздохнув, Лора поудобнее устроилась на кровати. Ее последней осознанной мыслью перед тем как заснуть, была мысль о Флетче…

Глава 3

Солнце садилось, поэтому лес за окном становился все мрачнее. Флетч открыл глаза и увидел женщину, освещенную двумя свечами. Она сидела за грубо обтесанным столом, немного наклонив голову. Потом встала и подошла к очагу, чтобы зажечь еще одну свечу. В течение трех недель раненый Флетч наблюдал, как она проделывала эту операцию день за днем, не меняя последовательности.

Он поднял голову и посмотрел на потемневший от дыма потолок. Эта женщина и ее друг спасли ему жизнь. Их звали Мэйда и Дэниэл. Последний обнаружил незнакомого человека, проверяя капканы. Он увидел Флетча истекающим кровью и взял его в свой дом. Мэйда вытащила пулю из плеча незнакомца и остановила кровотечение. Понадобилось тринадцать швов, чтобы зашить рану. Во время этой операции Флетч потерял сознание.

Потом он пережил сильную лихорадку. Жар спал лишь благодаря великолепному умению Мэйды разбираться в травах и корнях. А вскоре стало ясно, что Флетч начинает выздоравливать.

Пока его спасительница готовила ужин, помешивая в горшке тушеную оленину, он попытался восстановить в памяти события, благодаря которым оказался в незнакомом доме.

…Покидая Лору и Биг Пайн, Флетч испытывал противоречивые чувства. Подруга его детства выглядела явно уязвленной и озадаченной. Он раскаивался за столь бесцеремонное отношение к сестре, но сделать то, что она хотела: попросить ждать его возвращения — казалось неприемлемым. Он полагал, что продолжительная разлука внесет некоторое оживление в их отношения. К тому же Лоре нужно было дать время, чтобы она смогла все хорошенько осмыслить и проверить свои чувства. Поэтому, собственно, Флетч и согласился идти в Канаду. «Ей всего шестнадцать лет, — рассуждал он, — слишком ранний возраст для ясного анализа переполнивших ее эмоций». Теперь же ему оставалось только молить Бога, что, вернувшись домой, он не застанет Лору замужней женщиной и она захочет именно с ним связать свою судьбу. «За год она повзрослеет и на многие вещи будет смотреть по-иному», — так думал Флетч, отправляясь в дорогу вместе с четырьмя компаньонами. Вот почему он избегал взглядов сестры при прощании и отделался только одной фразой в ее адрес: «Береги себя, Лора». Если бы она знала тогда, что чувства, переполняющие брата, так далеки от его кажущегося равнодушным вида!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.