Элизабет Торнтон - Тайный страж Страница 80

Тут можно читать бесплатно Элизабет Торнтон - Тайный страж. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Торнтон - Тайный страж читать онлайн бесплатно

Элизабет Торнтон - Тайный страж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон

Росс понимал, что пугает ее, но не мог, пока еще не мог повернуться к ней лицом. Он пребывал в смятении и знал, что не сможет говорить с Тэссой, пока не овладеет собой. Слова Тэссы, словно кинжалом, пронзили его сердце; стиснув зубы, он боролся с нахлынувшими воспоминаниями. Если бы он не позволил Тэссе внезапно исчезнуть, если бы ее лучше охраняли, то он мог бы сейчас беседовать с Нэн Робертс и получать ответы на все давно мучившие его вопросы. Нэн была права в одном — она не зря его боялась. Если Касси погибла по ее вине, пусть даже неосознанной, Росс, несомненно, захотел бы наказать Нэн.

Глубоко потрясенный всем, что рассказала ему Тэсса, Росс вдруг почувствовал свою беспомощность. Он не находил смысла в происходящем и не знал, в каком направлении вести дальнейшие поиски. Они с Десмондом опросили всех свидетелей, изучили протоколы следователей, коронеров и судей. Нигде, даже намеком, не упоминалось о том, что Нэн Робертс была на озере в ту злополучную ночь, когда погибла Бэки Феллон. Расследуя дело о смерти девушек-свидетельниц, они ни на шаг не приблизились к его разгадке. Они плутали в потемках, метались по лабиринту, откуда, как ему казалось, могла их вывести только Тэсса. Но, к сожалению, она не смогла им помочь.

Росс глубоко вздохнул и, когда спокойствие вернулось к нему, в памяти вдруг возник разговор с Десмондом. Эта беседа имела место в тот момент, когда он высказал Десмонду свое разочарование по поводу крушения их надежд. Росс столь явственно услышал спокойный голос Десмонда, словно Тернер стоял у него за спиной.

«А что, если нам отвезти Тэссу во Флитвуд-Холл? Если удастся заставить ее воспроизвести на месте события той ночи, уже известные нам, возможно, остальные воспоминания сами вернутся к ней».

Когда Росс повернулся к Тэссе лицом, он уже взял себя в руки и был совершенно спокоен.

— Повтори еще раз, — деловито заговорил он, — что сказала твоя подруга о той ночи, когда утонула Бэки Фел-лон. Я хочу составить себе четкое представление об этом происшествии.

Прежде чем ответить, Тэсса долго смотрела ему в глаза.

— Я не помню точно, — наконец отозвалась она, — но суть такова: Нэн была ночью на озере, и убийца знает об этом.

— А что она сказала о тебе? — ровным голосом спросил Росс.

Тэсса облизнула пересохшие губы и ответила:

— Она сказала, что я тоже была там, но поступила умно, все отрицая.

— А ты была там, Тэсса? — настойчиво справлялся Росс.

Отрицание уже готово было слететь с ее губ, но так и не прозвучало. Ей хотелось сказать «нет», но в этот решающий момент она не смогла возразить тому, о чем теперь знала: что это правда, которой она всегда боялась, но о сокрытии которой всегда втайне подозревала.

— Думаю, что я была там, — неуверенно проговорила она.

Когда Росс посмотрел ей прямо в глаза, удивление читалось на его лице.

— Ты не уверена, Тэсса? Ты так странно говоришь… — медленно произнес он.

У нее перехватило горло, но она сделала над собой новое усилие и снова заговорила:

— Всегда, когда я вспоминаю о той ночи, сердце у меня бьется как бешеное, и я задыхаюсь. Что-то или кто-то вселяет в меня ужас, но я не знаю, что или кто. И мне снятся сны, жуткие сны, впрочем, я тебе о них говорила. — Голос ее задрожал, но она мужественно продолжала: — Ты знаешь, о чем я думаю, Росс? О том, что я, возможно, была на озере в ту ночь, но решила об этом забыть. Я так сильно этого хотела, что на самом деле все позабыла, и даже поверила, что меня там не было, хотя все кругом твердят, что это неправда. — Она беспомощно пожала плечами. — И у меня создалось впечатление, что, если бы только мне удалось вспомнить, что тогда произошло, я бы сразу поняла, о чем говорила мне Нэн, и мы бы уже нашли ее убийцу.

Росс старался сохранять спокойствие, чтобы не выдать собственных чувств. Он не хотел напугать Тэссу неверным словом или жестом. Если бы был другой способ узнать, кто убийца, он бы с радостью воспользовался им, не впутывая Тэссу в расследование этого жуткого дела. Но Тэсса, к сожалению, была его единственным козырем в этой игре.

Выпрямившись, он отошел от окна, пересек комнату и присел на корточки у ее кресла.

— Послушай меня, Тэсса, — сказал он. — Когда ты отправилась в дом своей подруги, убийца уже ждал тебя. Я не сомневаюсь, что он возобновит попытки добраться до тебя. Его надо остановить. Ты меня понимаешь? Если есть хоть малейший шанс, что тебе удастся вспомнить события той ночи, мы должны им воспользоваться.

Она посмотрела на него огромными, полными доверия глазами. Да, да, она ему доверяла и уже не боялась его.

— Что я должна сделать, Росс? — решительно спросила она.

* * *

В эту ночь Тэсса спала без сновидений, но это не был естественный сон. Предоставленная сама себе, она бы глаз не сомкнула. Но прежде чем лечь в постель, она выпила стакан теплого молока, в которое Росс добавил несколько капель настойки опия. Снотворное подействовало быстро.

На следующее утро, когда прибыли судья и констебли, длительное действие опия все еще давало себя знать. Тэсса чувствовала вялость и отвечала на вопросы спокойно и обстоятельно, без лишних эмоций. Испытание оказалось не слишком суровым не только благодаря действию опия. Никто не задавал Тэссе щепетильных вопросов. Возможно, из-за присутствия достопочтенной вдовы, которая в течение всего разговора ни на шаг не отходила от Тэссы, опекая ее, как наседка единственного цыпленка, а также Росса, который, сложа руки на груди, неподвижно стоял рядом.

Только когда они уже сидели в карете и ехали по направлению к Флитвуд-Холлу, в голове у Тэссы стало понемногу проясняться. Несмотря на то что она все еще ощущала необычную сонливость и не могла сдержать зевоту, она почувствовала себя значительно лучше.

— Нервничаешь? — тихо спросил Росс и обнял ее.

Она повернула к нему голову. Тэсса знала, что они направлялись во Флитвуд-Холл в надежде, что на месте она скорее вспомнит трагические события ночи, когда утонула Бэки Феллон.

— Нет… То есть немножко… — честно призналась она.

Он улыбнулся, радуясь, что она искренне ответила ему, и похлопал Тэссу по руке.

Помолчав еще немного, она вздохнула и сказала:

— Росс, прошлым вечером эта сумасбродная затея казалась мне неплохой идеей, но сейчас я начинаю сомневаться… — Он вопросительно поднял брови, но она продолжила: — Если я была на озере той ночью, то почему я ничего не помнила все эти годы?

— Не думай об этом сейчас. Если что-то вспомнишь — хорошо, если нет — все равно наша поездка не будет напрасной, мы превратим ее в отдых. Я отправил во Флитвуд-Холл слугу, который должен заказать для нас комнаты в деревенской гостинице «Колокол». Говорят, там вполне уютно, а прогулки в этих местах доставляют большое удовольствие, — заверил он Тэссу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.