Хизер Гротхаус - Рыцарь её сердца Страница 9

Тут можно читать бесплатно Хизер Гротхаус - Рыцарь её сердца. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хизер Гротхаус - Рыцарь её сердца читать онлайн бесплатно

Хизер Гротхаус - Рыцарь её сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хизер Гротхаус

«Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам». Хм! Повернувшись через левый бок, Сибилла выглянула за завязанный край кроватного полога. Большие окна ее спальни все еще были окрашены ночной синевой и бриллиантовым мерцанием звезд.

Нет, она ни капельки не доверяла Гриффину. С какой стати? У Джулиана имелся и собственный интерес — Эдуард щедро оплачивал исполнение взятых обязательств. Кроме того, еще неизвестно, как король отнесется к отходу армии от стен Фолстоу. Итак, Джулиану Гриффину требовалось сотрудничество с ней, Сибиллой… Что ж, возможно, ей придется ознакомиться со всеми тонкостями шпионажа, пребывая в собственном доме. Ничего страшного, иногда Сибилла неплохо ощущала себя в ситуациях, которые были ей лично весьма неприятны.

«Если ваша мать была именно такой, как я подозреваю, то Фолстоу вам и не принадлежит…» Чертов переговорщик! Интересно, как много он знает, и, самое главное, каким путем к нему эти знания пришли? «Что ж, лорд Гриффин, давайте поиграем некоторое время, расскажем тебе немного, если ты сам так этого хочешь. Получишь у меня порцию простых истин…»

От этих мыслей она вдруг ощутила присутствие духа покойной матери, словно прилегшей рядом.

— Ну, я же не буду говорить ему всю правду, мамочка. — Она уловила в своем голосе нотки необычайной грусти. Такой тон Сибилла допускала, только разговаривая сама с собой, находясь одна. — Все свои обещания я выполню…

После этих слов ее напряженность начала спадать. Сибилла приказала себе заснуть, пусть ненадолго. И это у нее получилось.

Похоже, она сделала свой выбор.

Сесилия Белкоут сидела в постели, очнувшись от глубокого сна, и ее грудь разрывали рыдания. В холодном воздухе спальни, который совсем недавно был таким горячим от прикосновений любимого мужа, полоски от слез, ползущих по щекам, казались совсем ледяными.

— Сесилия, с тобой все в порядке? — озабоченно приподнялся на локте Оливер. — Тебя все еще беспокоит боль в руке?

Женщина попыталась сдержать прерывающееся дыхание и взять под контроль удушающие спазмы, чтобы не расплакаться.

— С рукой все в порядке, возможно, дурной сон. — Сесилия взглянула на окна, окаймляющие спальню: занимался рассвет.

Оливер уткнулся лицом в подушку, словно птенец, ищущий защиты в мягком тепле матери. Его слова звучали сонно, челюсти едва сдерживали накативший зевок:

— За последние несколько дней, как мне кажется, ты уже получила кучу приключений…

— Да уж, — согласилась Сесилия, — ты прав, как никогда. — Мягкая улыбка пробежала по губам от одной лишь мысли, насколько уютно она себя чувствует в постели с мужем. Си повернулась липом к Оливеру и почувствовала тыльной стороной ладони что-то влажное.

Нахмурившись, Сесилия в недоумении поднесла мокрые руки к лицу и принялась их рассматривать. Ее глаза еще не высохли от слез.

— Оливер, — прошептала она, — мне кажется, что-то здесь неправильно.

Он немедленно приподнялся на локте, и хотя его глаза были еще заспанны, в них уже появилась сосредоточенность.

— Что такое, крошка? Ребенок шалит?

— Нет. — Сесилия заботливо погладила себя по животу. Потом снова взглянула в окно, белеющее предрассветными сумерками. — Мне кажется, что-то нехорошее происходит с Сибиллой.

— Что ты имеешь в виду? — Окончательно проснувшийся Оливер сел на кровати. — Что с ней? Она как-то пострадала, может быть, ранена или?..

Она понимала, что Оливер не хочет высказывать вслух то, что знали они оба. Им было хорошо известно, что солдаты Эдуарда отправлены к стенам Фолстоу.

— Точно не могу сказать, — ответила Сесилия, и ее слова выдали всю гамму опасений и замешательства, которую она сейчас ощущала.

Вскочив с кровати, Оливер принялся одеваться.

— Я пошлю гонца… — Его слова были прерваны беспокойным стуком в дверь.

В одно мгновение взгляд мужа Сесилии стал серьезен и сосредоточен.

— Кто? — спросил Оливер, натягивая лосины.

Через мгновение он уже стоял у двери.

— Это Арго, милорд, — прозвучал ответ, приглушенный толщиной деревянной двери.

Сесилия увидела, как ее муж приоткрыл дверь. Ей очень понравилось, что Оливер не стал впускать его в спальню.

Она накинула одеяло на плечи и прислушалась к неясному бормотанию между Оливером и его слугой.

— Что? — внезапно воскликнул Оливер. Позабыв все правила приличия, он метнулся через всю комнату от двери к окнам и распахнул их одним ударом. Опершись на подоконник, он высунул голову наружу. — Замечательно, — пробормотал он, — просто замечательно.

— Что там, Оливер? — спросила Сесилия, взглянув на дверь, где маячила фигура Арго, облаченная в серебристую униформу.

Муж испытующе посмотрел на нее:

— Одну секунду, любимая. — Так же быстро Оливер подскочил к двери, перекинулся с Арго несколькими словами и закрыл за ним дверь. — Солдаты Эдуарда осадили Фолстоу этой ночью.

Она испуганно прикрыла рот ладонью, подавляя невольный крик.

— Замок был атакован?

— Вовсе нет. — Оливер отошел от двери и уставился в пол, рассматривая раскинутую вокруг кровати одежду. — Фактически армия короля отошла от замка, солдаты Эдуарда здесь.

— Здесь? Зачем? Что им тут делать? И где Гриффин?

Оливер выпрямился и тряхнул белокурой шевелюрой.

— Очевидно, он сейчас в резиденции леди Фокс. Несет перед собой королевский штандарт, если можно так выразиться, — съязвил он.

— Ты понимаешь, что главный королевский лизоблюд сейчас находится с Сибиллой? — Все это казалось Сесилии странным, более чем странным. — Разъясни мне, дорогой, зачем военачальник, посланный королем, чтобы захватить владение моей сестры, вдруг переводит свою армию под стены нашего замка?

— Потому что твой муж оказался глупцом, — пробормотал Оливер и уже громко добавил: — Сдается, наш король готов принять мое любезное предложение поддержать его в этом деле. Я соберу в Белмонте армию и буду готов напасть на Фолстоу по сигналу Джулиана Гриффина. Сейчас мы находимся под охраной трехсот королевских солдат, это составляет половину отряда, направленного к Фолстоу.

Сесилия тревожно взглянула на окно:

— Но сам Гриффин сейчас в замке? Наедине с Сибиллой?

Он повернулся к ней лицом, сжимая в руках сапоги.

— Похоже, я не единственный идиот на этом свете.

— О Боже мой… Бедняга… — Губы Сесилии сжались в одну тонкую ниточку.

Глава 5

Джулиан лишь застонал в свою подушку, услышав вежливый стук в дверь. Гриффину казалось, что он закрыл глаза мгновение назад. На щеке сбилась прядь волос, еще мокрых после ледяной купели.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.