Кейтлин О'Райли - Секреты герцогини Страница 9
Кейтлин О'Райли - Секреты герцогини читать онлайн бесплатно
Каролина дрожащим голосом зачитала послание, и в тот же момент Оливия подозрительно прищурилась:
– Беседу? Так он прислал тебе эти шикарные цветы, чтобы поблагодарить за беседу? О чем же ты беседовала с ним?
– Так, ни о чем. Мы всего лишь говорили минуту. – Каролина вздохнула.
– Он собирается навестить тебя! – Эмма взвизгнула от восторга. – Мы тут сидим и думаем, что ты была больна и не получила никакого удовольствия от бала, а ты, не говоря никому ни слова, ловишь герцога Вудборо, даже еще делаешь вид, будто ничего не знаешь! Когда ты успела поговорить с ним?
– Да, когда? – Оливия явно собиралась выяснить все до конца.
– Я и сама не помню, – пролепетала Каролина, которую начал пугать энтузиазм Эммы. – От танцев у меня разболелась голова, и я вышла подышать свежим воздухом. Он уже стоял на балконе, и мы поболтали минуту-другую. Вот только я даже не подозревала, что это герцог Вудборо.
– Гардении напоминают мне вас… – Забрав у сестры карточку, Эмма мечтательно вздохнула. – Как романтично! И о чем вы с ним говорили?
– Так, ни о чем особенном. – Каролине было неловко обсуждать встречу с герцогом.
Да и что она могла рассказать? Как она открыла незнакомому человеку свой тайный план? Или как страстно целовалась с ним под луной? Может, еще добавить, что ей это ужасно понравилось?
– Ну что ж, все равно это приятный сюрприз. Жаль, что ты ничего не сказала нам вчера вечером, Каролина. – Оливия рассеянно провела по волосам. – Кажется, герцог увлекся тобой.
Эмма хихикнула, в ее карих глазах заплясали задорные искорки.
– Мэри Эллен Талбот показала мне его. Должна сказать, он невероятно красив – не зря все девушки по нему сохнут. Мне не терпится сообщить новость тете Джейн и дяде Киту. Герцог Вудборо и Каролина – это слишком хорошо, чтобы быть правдой!
– Верно, Эмма. – К Каролине наконец вернулось самообладание. – Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Чем я могла заинтересовать герцога? Я вряд ли похожа на герцогиню, так что он попусту теряет время.
Каролина отлично понимала, что не может позволить себе увлечься герцогом, каковы бы ни были его намерения. Она вообще не имеет права никем увлекаться! Но как объяснить это родственникам?
Она набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:
– Я отказываюсь принимать его!
– Ерунда, – отрезала Оливия. – Надо же нам выяснить, что у герцога на уме! Ничего страшного не произойдет, если ты немного поговоришь с ним. Кроме того, мы не можем отказать ему – в конце концов, он герцог, а не какой-нибудь виконт.
Каролина вздрогнула: именно этого она и боялась.
На следующий день Александр Вудворд, сидя в гостиной Оливии Фэрчайлд, внимательно рассматривал хозяйку дома из-под полуопущенных ресниц. Обычно светские матроны, заинтересованные только в том, как бы выдать за него одну из своих дочерей, не слишком вдохновляли его, однако Оливия понравилась ему с первого взгляда. Она была открыта и приветлива и не питала абсурдных иллюзий по поводу его визита. К тому же в отличие от большинства других людей его титул не пугал ее.
После неизбежных расспросов о родственниках, их здоровье и его личном благополучии Оливия задала вопрос, который больше всего волновал ее:
– Это правда, что дочка Максвеллов отказала вам? – Ее глаза невольно прищурились.
Алекс тщательно подбирал слова, понимая, что джентльмен ни при каких обстоятельствах не должен унижать даму.
– Боюсь, это так.
– Верится с трудом. – Оливия скептически хмыкнула. – Столь избалованная крошка не могла сказать вам «нет». Думаю, это ваша инициатива. Вы умны, и вам не составило труда разгадать ее планы. Вряд ли вы желаете, чтобы вас насильно тянули к алтарю, а подтверждаете отказ лишь для того, чтобы спасти честь девушки. – Она благосклонно улыбнулась герцогу, весьма довольная произведенным ею анализом ситуации.
– Мадам, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, – с невозмутимым видом прожженного игрока в покер заявил Алекс.
– Настоящий джентльмен! Мне это нравится. Так будет гораздо лучше для вас, молодой человек. Несмотря на бесспорную красоту, Мэдлин Максвелл избалованная эгоистичная пустышка – она превратила бы вашу жизнь в ад. – Словно одобряя его действия, Оливия закивала.
Алекс улыбнулся:
– Вы мудрая женщина, леди Фэрчайлд.
Услышав комплимент, Оливия расцвела, но тут же перешла на более серьезный тон:
– А теперь к делу. Каковы ваши намерения относительно моей Каролины?
Алекс на мгновение притих, не зная, что ответить, и вдруг неожиданно для себя выдохнул:
– Я хочу жениться на ней.
Язык отчетливо проговорил каждое слово, но он поверить не мог, что произнес эту фразу вслух. Он даже не знал, что вообще здесь делает, зачем покорно сидит перед графиней, которая рассматривает его, словно через лупу. Его несчастье состояло в том, что он просто не мог иначе.
Не в силах отделаться от мыслей о Каролине, Алекс даже не остался, как обычно, на ночь у Лили. Он постоянно думал о страстной встрече с прелестной незнакомкой и весь следующий день беспокойно метался по городу, собирая информацию о ней.
Прошлое Каролины оказалось весьма необычным. Алекс посмеялся про себя, услышав нелестные отзывы о ней. «Синий чулок», «немного странная». Сама Каролина наверняка была бы довольна, узнав, что ее маленький план сработал. Он вспомнил, как она стояла на балконе, залитая лунным светом, посеребрившим ее волосы, была похожа на сошедшего с небес ангела.
Он пришел сюда потому, что должен был снова увидеть ее и понять, действительно ли она настолько хороша или это игра его воображения.
Вот только при чем тут свадьба? Такая мысль не приходила ему в голову; тем не менее теперь, когда он сказал об этом вслух, брак с Каролиной показался ему весьма привлекательной идеей. Несмотря на одну мимолетную встречу, герцог был уверен – эта девушка выгодно отличается от всех других известных ему женщин. Она была иная, особенная, и его тянуло к ней. У него даже возникло странное ощущение, что она уже принадлежит ему и тоже это знает.
Что-то определенно произошло между ними той ночью. Их беседа текла непринужденно, они весело смеялись вместе, и при этом его еще никогда так не тянуло к женщине физически.
Однако сказать об этом бабушке Каролины Алекс, разумеется, не мог.
– Вы правда хотите жениться на ней? – искренне удивилась Оливия. – Вы же только что с ней познакомились.
– Встретив вашу внучку на балу, я нашел ее умной, очаровательной и красивой юной леди. Мне действительно понравилась ее компания, – ответил Алекс после долгого молчания. – К тому же мне в любом случае нужно жениться: это мой долг как герцога Вудборо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.