Бетти Райт - Без надежды на любовь
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Бетти Райт
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3037-9
- Издательство: Панорама
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-10 12:05:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Бетти Райт - Без надежды на любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бетти Райт - Без надежды на любовь» бесплатно полную версию:Мальчик и девочка, Дебби и Билли… Они полюбили друг друга еще детьми. Их связывали восемь лет дружбы, взаимопонимания, нежности. Соединившее их чувство было больше, чем любовь. Это было слияние душ, единение умов, это была одна жизнь для двоих. И вот все кануло в небытие. Жизнь разлучила их на долгие пятнадцать лет. За это время мальчик Билли превратился в преуспевающего бизнесмена Уильяма Дейвиса.
Но когда Дебби решила напомнить Билли о себе, Уильям Дейвис просто-напросто не узнал ее…
Бетти Райт - Без надежды на любовь читать онлайн бесплатно
Бетти Райт
Без надежды на любовь
1
— Еще бокал шампанского, Билл?
Владелец известной художественной галереи Коннор Уиндем всегда был радушным хозяином для любого гостя. Этот вечер с коктейлями и шампанским был устроен им как для художников, так и для потенциальных покупателей. Коннор слыл хорошим бизнесменом. К тому же обладал великолепным чувством юмора.
— Почему бы и нет? Спасибо, — ответил Билл Дейвис, ставя пустой фужер на поднос и беря полный. — Да, вечеринка удалась на славу!
— Сколько знаменитостей собралось! — последовал довольный ответ. — Нашел то, что тебе нужно?
— А как же, — кивнул Билл. — Женщину в желтом.
Она действительно была в желтом. Именно цвет поначалу привлек внимание Билла Дейвиса. Женщины богемы предпочитали черный — в коже, хлопке, шелке — и дополняли его золотыми украшениями или экзотической бижутерией. Это было своего рода униформой, это как бы говорило: «Я принадлежу к изысканному, недоступному для простых смертных миру искусства».
Галерея была полна подобными женщинами, пришедшими на вернисаж модного пейзажиста Джорджа Дауэлла скорее показать себя, чем полюбоваться живописью.
Да и сам Билл не являлся исключением — черная шелковая рубашка, черные джинсы, такого же цвета кожаный пиджак и итальянские ботинки, хотя он никогда не ощущал себя частью богемного общества, как, впрочем, и любого другого. Чувство одиночества никогда не покидало Дейвиса, независимо от того, на какой ступени социальной лестницы он находился теперь или в далеком прошлом.
Здесь у него была репутация знающего коллекционера. Его уважали, его вкусу доверяли, к его мнению прислушивались. Но это никогда не приносило Дейвису удовлетворения. Не приносило ему удовлетворения и то, что он знал: у него есть и будут деньги, которые он может потратить по своему усмотрению на любую прихоть.
Женщина в желтом заинтересовала его. Судя по всему, ее не волновало то, что она сильно отличается от остальных. Не многие могут позволить себе носить этот цвет. Желтый оттенок либо подчеркивает недостатки кожи, либо слишком доминирует над лицом, как бы стирая его черты. Но эта женщина в простом хлопчатобумажном желтом костюме смотрелась просто великолепно.
Высокая, стройная, с покатыми плечами, лебединой шеей и длинными золотистыми волосами. Яркие глаза, немного пухлый рот, прямой аристократический нос. Цвет лица привлекал благодаря настоящему загару, а не слою пудры…
Удивление Коннора Уиндема мгновенно сменилось пониманием.
— Я имею в виду не женщину в желтом, а пейзажи…
— У этого парня определенно есть талант, но ничто сейчас не говорит мне: «Купи меня!»
— Это могло бы стать неплохим вложением капитала, — попытался уговорить приятеля Коннор.
— Кто она?
Коннор Уиндем проследил за его взглядом, а затем уставился на Дейвиса. В глазах застыло изумление.
— Разыгрываешь меня?
— Ты должен знать, кто она, Коннор. Ведь здесь все только по приглашениям.
Владелец галереи нахмурился.
— Я никогда раньше ее не видел. У этой особы нет приглашения. Она прошла сюда, заявив, что собирается встретиться с тобой.
Она как мед, думал Билл.
Интерес к незнакомке все возрастал. Впрочем, что ж тут удивительного? О Луизе он забыл еще до того, как та улетела в Нью-Йорк на показ моделей. Ему хотелось чего-то нового — накала страстей, водоворота чувств.
Помимо Луизы, у Дейвиса было несколько подружек, готовых прыгнуть в его постель при первой же возможности. Но — увы! — их не интересовал Билл как человек, лишь то чувственное наслаждение, которое он мог дать. Да и они не вызывали у Билла душевной привязанности, и к утру обычно оставалось одно лишь утомительное ощущение беспросветной скуки.
Поверхностные отношения — он так устал от них! Почему-то сейчас Биллу требовалось нечто большее. Он жаждал трудностей на любовной тропе, борьбы, гонки за чем-то призрачным. Легкие победы уже не влекли. Если женщина преподносила ему себя как подарок в коробке с розовым бантом, Дейвис заранее зевал. Загадка? Да нет, он хотел быть охотником, а не именинником.
— Встретиться со мной? — машинально повторил Билл.
— Я думал, раз ты пришел сюда один…
— Так, значит, она назначила мне здесь свидание?
Уиндем обеспокоенно посмотрел в сторону незнакомки, совершенно не радуясь перспективе быть обведенным вокруг пальца кем бы то ни было.
— Если она обманула меня…
— Не делай поспешных выводов. Я подойду к ней, Коннор. — Билл усмехнулся. — И если ей понравился один из выставленных здесь пейзажей, подарю. Кто знает, что с нами произойдет в следующую минуту…
Коннор улыбнулся: вести дальнейший разговор не было никакого смысла.
— В таком случае, надеюсь, встреча доставит удовольствие вам обоим, — только и сказал он.
— Не возражаешь, если я возьму еще бокал шампанского?
— Пожалуйста.
Коннор направился к следующим кандидатам в покупатели. А Билл окончательно сосредоточил внимание на женщине в желтом.
Использовала ли она его имя только для того, чтобы проникнуть сюда, или действительно хочет с ним встретиться? А если последнее, то для чего? Может быть, эта особа втайне мечтает прибрать его к рукам? Ведь он один из самих завидных женихов, желанная добыча для многих женщин.
Эта мысль ему совсем не понравилась. Господи, сделай так, чтобы незнакомка оказалась не столь меркантильной!
Женщина в желтом в толпе эстетствующих дам выглядела как яркий весенний цветок. Свежо. Маняще. Кто бы она ни была, она пришла одна, никто не крутился рядом. Она ни с кем не разговаривала.
Любопытство Билла возрастало все больше и больше. Он уже не отрывал от незнакомки глаз.
Ее не интересовали картины — взгляд легко и бездумно скользил по развешанным на стенах пейзажам. Да, эта особа явно не была знатоком или любителем живописи. Зато она пристально вглядывалась в лица мужчин, как будто оценивая их, и отбраковывала одного за другим. Женщин же игнорировала, очевидно, они не представляли для нее никакого интереса. Но почему?
Если незнакомка действительно из породы охотниц, то он даст ей достойный отпор! Он слишком много работал, чтобы достичь того, чего достиг. Слишком много! Смазливая мордашка и хорошая фигурка уже мало что значили для него. Кроме места в его постели на непродолжительное время, он, Билл Дейвис, ничего больше не может предложить их обладательницам.
Она прошла через арку, соединяющую два зала на первом этаже галереи, по-прежнему пристально всматриваясь в лица собравшихся. Билл напрягся, когда поймал ее ищущий взгляд. Он ждал, молчаливо бросая ей вызов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.