Ким Стюарт - Черт возьми, я люблю тебя!
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ким Стюарт
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7020-1108-2
- Издательство: АО „Издательство «Новости»“
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-10 14:35:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Ким Стюарт - Черт возьми, я люблю тебя! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Стюарт - Черт возьми, я люблю тебя!» бесплатно полную версию:Джоана и Энтони оказались случайными попутчиками в поезде. Она студентка, он маститый профессор истории. Перебросившись парой фраз, оба поняли, что не могут жить друг без друга. Но судьба сыграла с ними злую шутку: в вокзальной суете Джоана теряет визитную карточку Энтони с номером его телефона. Не дождавшись ее звонка и не в силах разыскать девушку, тот поддается уговорам друга и решает устроить свою личную жизнь с помощью брачного агентства. Но фортуна дарит влюбленным необыкновенный подарок…
Ким Стюарт - Черт возьми, я люблю тебя! читать онлайн бесплатно
Ким Стюарт
Черт возьми, я люблю тебя!
1
Джоана Брукс стояла около собранной дорожной сумки на вилле своего отца и с нетерпением смотрела на часы. Почему нет этого чертова такси? Она в который раз выглянула на улицу, но машины не было.
Просторный дом Тимоти Брукса, отца Джоаны, находился в спокойном месте на окраине Сан-Хосе. Теперь, в полдень, улица была пустынна. Джоана заказала такси по телефону рано утром, и оно давно должно было приехать.
Тимоти Брукс вошел в дом.
— Ты еще здесь? — удивленно спросил он.
— Как видишь, — ответила Джоана. — И если ты не пожертвуешь своим временем и сейчас же не отвезешь меня на вокзал, то мне придется здесь и остаться.
— Мне отвезти тебя на вокзал? — Тим провел рукой по спутанным темным волосам, тронутым сединой, он неплохо выглядел для своих пятидесяти двух и обладал юношеским обаянием. — Но я должен заехать за Глорией. У нас назначена встреча. Мы хотим вместе пообедать, — нерешительно возразил он.
— Позвони и скажи, что встретишься с ней на час позже, — предложила Джоана и слегка усмехнулась. — Кстати, Глория может доехать до города и на такси и пообедает у Мориса.
— Это идея, — согласился Тим, расплывшись в улыбке. Он уже хотел взять трубку и набрать номер своей новой знакомой, но Джоана опередила его.
— Будь так любезен и отнеси мою сумку в машину, а я пока поговорю с Глорией, — сказала она со сладкой улыбкой.
Тим, бросив в сторону дочери беспомощный взгляд, сделал то, о чем она просила. Джоана с любовью посмотрела ему в след. «Отец в порядке, — подумала она. — Неудивительно, что женщины так бегают за ним. Только глупо, что он совершенно не умеет защищаться. Конечно, он очень любит Глорию и просто не хочет расстраивать ее».
Джоана набрала номер.
— Слушаю, — раздался в трубке звонкий голос Глории.
— Глория, это Джоана Брукс. Тим просил передать, что он, к сожалению, не сможет заехать за вами. Но вы должны приехать в город. Он будет вас ждать ровно через час у Мориса.
— Почему он не сможет заехать за мной? — слегка раздраженно спросила Глория.
— У него срочная деловая встреча, — елейным голосом пропела в трубку Джоана и, не дожидаясь тирад Глории, бросила трубку. Она вышла из дома. Тим уже сидел в машине.
— Глория рассердилась, что ей нужно ехать в город самой?
— О, для Глории это оказалось как раз кстати. Она так и так хотела купить себе кое-что у Вулверса.
— У Вулверса? — недоверчиво переспросил Тим. — Трудно представить. Ведь Глория никогда не покупает у Вулверса.
— Может быть, я неправильно поняла ее, — ответила Джоана. — Но нам надо немедленно ехать, иначе поезд и правда уйдет.
В полном молчании отец и дочь мчались по спокойным, залитым ярким солнцем улицам. Джоана нервничала и то и дело поглядывала на часы. Успеют ли они?
— Наконец за пять минут до отправки поезда машина остановилась на привокзальной площади. Джоана схватила сумку, махнула отцу рукой и вбежала в здание вокзала. Какой же перрон?
— Поезд на Сан-Франциско? — крикнула она, запыхавшись, встречному носильщику.
— Девятый путь, — ответил тот, не преминув смерить ее оценивающим взглядом. «С этой можно бы и согрешить», — подумал он, очарованно глядя на девушку, побежавшую на девятый путь.
Джоана тут же отметила про себя, что мужчина бросил в ее сторону восхищенный взгляд. Однако это ее мало трогало. Она привыкла к нескромным мужским взглядам.
Поезд на Сан-Франциско должен был вот-вот отправиться. Джоана с силой дернула уже закрытую дверь и прыгнула в вагон. Успела! Она поставила на пол сумку и отвела с лица спутавшиеся волосы. Состав медленно тронулся, и уже через несколько минут, оставив далеко позади вокзал, пересекал северо-восточную часть города.
Отдышавшись, Джоана снова взяла свою сумку и пошла в ближайшее купе. Там никого не было. Она забросила сумку наверх и опустилась в мягкое кресло. Спустя некоторое время поезд покинул Сан-Хосе и, набирая скорость, понесся по чудесной, солнечной местности.
Откинув голову на спинку кресла, Джоана предалась раздумьям. «Будет ли мать дома, когда я приеду в Сан-Франциско?» — спрашивала она себя.
Ванесса Брукс была интересной женщиной, правда, несколько эксцентричной. Ни один мужчина не мог бы жить с ней достаточно долго — это было бы слишком трудное испытание. Родители Джоаны развелись, когда она была совсем маленькой девочкой. По очереди она жила у каждого из них и обоих очень любила. Будучи ребенком, она мечтала, чтобы они снова были вместе. Однако, повзрослев, Джоана поняла, что это всего лишь детская мечта. Ванесса и Тимоти Брукс были абсолютно разными людьми. Отец — красавец-мужчина, которого обожали женщины, и, хотя у него из-за этого часто возникали неприятности, он всегда с честью выходил из любой щекотливой ситуации. Джоана улыбнулась, вспомнив некоторые сцены ревности на вилле в Сан-Хосе.
А Ванесса? Изящная, ухоженная женщина. Может быть, несколько капризная. Джоана и Ванесса обожали друг друга. «Лучшей матери нет на всем белом свете, — подумала Джоана. — С ней можно пойти и в разведку. Она все понимает. Жаль, что после отца у нее никого не было».
Джоана изучала историю в университете города Беркли. Скоро ей предстояло писать экзаменационную работу по теме «Американская история. 1840–1860», о периоде «золотой лихорадки». Обширный материал по этой теме можно было найти только в Сан-Франциско. Городской архив располагал разнообразными документами о том времени. Поэтому Джоана и решила поехать к своей матери, побыть в Сан-Франциско несколько недель и интенсивно поработать.
Два месяца назад начался новый семестр, последний для Джоаны. В Беркли у нее была маленькая комнатка, но она останавливалась там только тогда, когда нужно было ходить на лекции.
Джоана выглянула из окна и вздохнула. Какая жара! Она вытащила из своей дорожной сумки книжку, устроилась поудобнее и начала читать.
Чтение захватило ее. Уже через несколько секунд она совершенно забыла об окружающем мире и не услышала, как дверь в купе отворилась. И только когда густой, низкий голос вежливо осведомился: «У вас нет огня?» — Джоана испуганно вскочила с места.
— Я совсем не слыхала, как вы вошли, — выпалила она.
— Я бы хотел закурить, но у меня нет огня.
Джоана уставилась на незнакомца. Он был высок, с темно-русыми волосами, с сильным загаром, и у него было симпатичное лицо. Наверняка он был старше Джоаны, но выглядел очень молодо.
Джоана встала и попыталась стащить сумку вниз.
— Кажется, у меня где-то была зажигалка, — сообщила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.