Пенни Джордан - Поздняя свадьба Страница 10

Тут можно читать бесплатно Пенни Джордан - Поздняя свадьба. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пенни Джордан - Поздняя свадьба читать онлайн бесплатно

Пенни Джордан - Поздняя свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан

Это было год назад. Она вдруг попыталась представить, что бы она почувствовала, если бы Сэм вернулся. Тогда ей казалось, что ничего, кроме ненависти… И вот за последние двенадцать часов довелось это представить наяву.

Она запретила себе думать о нем как о бывшем возлюбленном. Все вещи и безделушки, которые могли напомнить об их связи, она выбросила.

Абби вдруг снова вспомнила, как его губы касались ее лица, волос, тела… Как он учил ее искусству любви, как она таяла в его руках, как подчинялась каждому его движению, как отзывалось ее тело…

Она провела рукой по лицу. Ладонь стала мокрой. Абби и не заметила, что она уже давно горько плачет.

Что с ней случилось? Почему она так остро на все реагирует? Неужели из-за того, что нашла на чердаке свою так и не пригодившуюся ткань для свадебного платья?

Абби услышала за окном шум подъезжающей машины. Кто бы это мог быть? Неужели у него хватило наглости последовать за ней? Да нет же, это шаги Кати, она поднимается по ступенькам крыльца. Это встревоженный голос дочери зовет ее.

Абби бросилась на кухню, включила холодную воду, чтобы уничтожить следы слез, но не успела. Кати первым делом заглянула именно сюда и по лицу матери безошибочно угадала, что произошло нечто ужасное. Она нахмурилась, прикусила губу и, поколебавшись, осторожно спросила:

– Ты видела его. Ты видела его в отеле?

Абби уставилась на дочь, как будто та произнесла что-то ужасное.

– Ты знала, что он там будет?

Страшная догадка забрезжила у Абби в мозгу, но она отказывалась поверить, что все было подстроено, что даже родная дочь против нее. Молчание Кати красноречиво говорило о том, что Абби не ошиблась в своих подозрениях.

– Знала и ничего мне не сказала? Почему? – закричала Абби.

В комнату вошел Стюарт. Он мягко обнял Кати и, повернувшись к Абби, сказал:

– Кати ни в чем не виновата. Хотя, честно говоря, мы все считаем, что было бы лучше, если бы ее отец вернулся.

– Ты? – только и смогла выдохнуть Абби.

– Стюарт кое-что рассказал мне, вот я и подумала… что вы с отцом встретились…

– Дорогая, позволь мне самому все объяснить. – Стюарт нежно поцеловал Кати, затем снова повернулся к Абби: – Я знаю, что Кати никогда бы вам сама этого не сказала, потому что она очень вас любит и боится причинить вам боль, но я знаю, как сильно ей хотелось бы встретиться с отцом. Как говорят мои родители, это закон природы – желание знать обоих своих родителей. Кати предупреждала меня, что это невозможно, потому что вы никогда не простите его. Даже через двадцать лет. Но для Кати очень важно встретиться с этим человеком, узнать его. Особенно накануне нашей свадьбы. Вот я и взял на себя смелость и предпринял кое-какие шаги, чтобы найти его. Я думал, что мы сами поедем в Австралию и найдем его, но… – тут Стюарт вздохнул, – но, кажется, эта идея посетила и его. Поверьте, его никто не звал, он сам приехал…

– Означает ли это, что вы собирались пригласить его?

– Да, – поколебавшись, согласился Стюарт.

– Не сомневаюсь, что вы обсудили этот план со своими родителями, – желчно заметила уязвленная Абби.

Она видела, что Кати неприятен ее тон, но если дочь считает, что чужие люди ей ближе, чем мать, и обсуждает вещи, которые касаются только Абби и Кати… Почему? Что она упустила? Как могло получиться, что они оказались по разные стороны баррикады?

– Да. – Стюарт и не думал отрицать, что его родители сыграли не последнюю роль в этом отвратительном, как казалось Абби, фарсе.

– И твои домашние, разумеется, одобряют вашу идею! Стюарт, неужели ты до сих пор пляшешь под дудку своей драгоценной мамочки?

Стюарт вспыхнул от злости. Но Абби было все равно. Она не собиралась щадить чувства какого-то мальчишки, который посмел сунуть нос в ее жизнь.

– Ну что ж, я, как мама Кати, заявляю, что для нее будет лучше не встречаться о этим человеком, и со своей стороны сделаю все возможное, чтобы не допустить этого.

– Да как вы можете так говорить? – возмутился Стюарт. – Вы так поглощены своей ненавистью, что не способны видеть дальше своего носа. Ваши собственные чувства так важны для вас, что вам наплевать на чувства Кати. У нее есть право узнать, кто ее отец. Вам не приходило в голову, что Кати боится даже заикнуться о том, как ей хочется это узнать?

Абби повернулась к своей дочери.

– Это правда? – потребовала она ответа. Выражение лица Кати говорило лучше всяких слов. – Почему же ты мне никогда не говорила? – растерялась Абби.

– Я… я не хотела причинять тебе боль.

– Она знала, что вы ее не поймете, – заявил Стюарт, – она знала это так же хорошо, как то, что вы и не предполагали в ней наличие этих чувств, иначе сейчас это не было бы для вас таким откровением. Все, что вы ей рассказывали, так это то, как он вас бросил и якобы поэтому недостоин быть ее отцом. Как вы думаете, каково Кати знать, что вы его ненавидите?

– Я только хотела уберечь тебя, – растерянно пробормотала Абби. – Я не хотела, чтобы ты из-за него страдала. Кати…

Абби хотела обнять дочь и, побелев, отшатнулась: Кати отступила в сторону Стюарта.

– Мне жаль, мам, что все так получилось, – оправдывалась Кати, – но то, что сказал Стюарт, чистая правда. Я действительно хочу познакомиться с отцом. И не надо обвинять Стюарта. Просто он… он хочет сделать меня счастливой. – Она нежно посмотрела на жениха. – Он хотел разыскать отца и устроить нам встречу.

– Но по какому праву?.. – протестовала Абби, в глубине души понимая, что это бессмысленно.

– У меня есть такое право, – парировал Стюарт. – Я люблю Кати и хочу, чтобы она была счастлива, и если встреча с отцом так важна для нее, то…

– Допустим, она действительно этого хочет, – перебила его Абби, – но с чего ты взял, что это осчастливит ее?

– Мама, когда-то он действительно отказался от нас. Но ведь он был уверен, что я не могу быть его ребенком, – мягко сказала Кати. – Времена меняются, люди меняются.

– Кто-то, возможно, и меняется, – согласилась Абби, – но я не из их числа. Я не изменилась.

– Ты до сих пор его любишь, – догадалась Кати.

– Мне казалось, что любила, – поправила ее Абби. – И казалось, что он любит меня. Но я, к сожалению, ошиблась.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Нет, давай сначала, а то у тебя ничего не разберешь! – потребовала Френ.

– В такие моменты я начинаю жалеть, что никогда не курила, – вздохнула Абби и с тоской посмотрела на кольца дыма, поднимающиеся вверх от сигареты подруги. – Я же второй раз пытаюсь тебе все рассказать…

– Знаю, но у меня это в голове не укладывается.

Они сидели на кухне у Френ за большим сосновым столом.

– Значит, Стюарт попытался разыскать Сэма и ему это удалось. А теперь наш герой вернулся и все разрушает.

– Совершенно верно, – уныло согласилась Абби. – До сих пор не могу понять, почему Кати скрывала, что хочет познакомиться с ним. – Она судорожно вздохнула, заметив сочувствующий взгляд подруги. – Тут, конечно, не обошлось без чертовой мамочки Стюарта! – произнесла Абби. – Ты тоже считаешь, что Кати боялась мне сказать? Боялась, что я не пойму…

– Понимаешь, все не так просто. Вы обе запутались в своих чувствах… – сказала Френ мягко. – Конечно, я понимаю, что тобой двигало. Наверное, так поступила бы любая мать, вырастившая свое чадо в одиночку. Но и Кати можно понять. Человеку свойственно желание знать своих родителей. Я понимаю, что ты чувствуешь, подруга, – сказала она, поглаживая руку Абби. – Не забывай, я была свидетельницей вашего романа с Сэмом, потом разрыва, да и Кати выросла у меня на глазах, но…

– Что «но»?

– Сэм дважды пытался с тобой объясниться, но ты не дала ему шанса, – напомнила она Абби. – Еще он предлагал тебе помощь в воспитании ребенка, но ты отказалась. Не так ли?

– Что попусту вспоминать? У меня до сих пор стоит перед глазами тот день, когда он заявил, что это не его ребенок.

– Разумеется, он был в шоке, – с горячностью заявила Френ. – Особенно в тот день. Сейчас-то мы знаем гораздо больше о результатах такой операции. Да, для женщины это почти стопроцентная гарантия, что у нее не будет детей, для мужчины – вовсе нет. Но тогда… Помнишь, в каком состоянии был Сэм, когда узнал? Он ведь был уверен, что ты не могла забеременеть от него. Сама же говорила, что вы не обсуждали с ним планы на будущее.

– Думаешь, я поступила неправильно, а, Френ? Если бы он не обвинил меня, – каким-то замороженным голосом выдавила из себя Абби, – мы бы все с ним обсудили. А он вообразил, что я была с Ллойдом. А ведь прекрасно знал, что у меня никого не было до него. – Абби взглянула на подругу и добавила тихо: – И до сих пор нет.

У Френ недоверчиво распахнулись глаза.

– А что ты думала? Что я меняю любовников как перчатки? Ну уж нет! – Абби негодующе замотала головой. – Меня не интересуют все эти охи и ахи с придыханием. С меня довольно было одного раза. Хватит, нахлебалась. В конце концов, без мужчин можно прекрасно обойтись. Они годятся разве что для постели. Да и то… Я как-то привыкла жить без этого. Конечно, то, что было с Сэмом, забыть трудно. Любовник он был прекрасный, но…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.