Анна Де Пало - Неправильная свадьба Страница 10

Тут можно читать бесплатно Анна Де Пало - Неправильная свадьба. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Де Пало - Неправильная свадьба читать онлайн бесплатно

Анна Де Пало - Неправильная свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Де Пало

Вот мужчина и женщина, кисти Моне, увлеклись разговором на природе, Ренуар изобразил тесно прижавшуюся друг к другу танцующую пару, а на картине Дега замерла в пируэте балерина.

Неподвижно просидев какое-то время, Белинда встала и подошла к работе Ренуара для более тщательного осмотра.

Разумеется, мазки оказались точь-в-точь такими, какими она их помнила.

Белинда услышала, как отворилась дверь, но, прежде чем успела обернуться, вошедший человек заговорил:

— Мне кажется, я заплатил за них слишком мало.

Сухой удивленный голос, но при этом такой знакомый.

На пару секунд девушка замерла на месте, а затем, повернувшись, столкнулась взглядом с маркизом Истербриджем.

— Ты?!

— Думаю, что правильнее было бы сказать: «Муж мой!» — улыбнулся Колин.

— Как ты сюда попал? — резко спросила Белинда.

— Как я сюда попал? — изобразив удивление, повторил маркиз. — Это мой дом.

Девушка в немом изумлении уставилась на Гранвила.

Белинда оглядела маркиза — здоров и подтянут, а одет как аристократ из какой-нибудь пьесы. Белая рубашка с кружевными манжетами, темные брюки, тонкий пояс. Она решила, что весь этот костюм изготовлен на заказ у портных с Севил-роу, веками обшивавших Гранвилов.

Как обычно, Колин был спокоен и сдержан. По виду и не угадаешь, что перед тобой кошка, готовая перед обедом поиграть с мышкой.

— Вернулся на место преступления? — съехидничала Белинда, так и не сумев скрыть своего потрясения.

Несмотря на то, что Истербридж обманом заманил ее сюда, она решила все же не начинать разговор с обвинений.

— Ты про нашу свадьбу? А ведь это наша третья годовщина, — ответил маркиз, его глаза блестели.

— Да ну? А я и забыла. Правда, я бы предпочла отметить расторжение нашего брака. — Белинда теребила волосы, пытаясь изобразить безразличие.

— За этим ты и вернулась в Лас-Вегас? — уточнил Колин, подходя поближе.

— Я добьюсь — аннулирования нашего брака, чего бы мне это ни стоило.

Эти слова не произвели на Истербриджа никакого впечатления, он выглядел все таким же невозмутимым.

— Надеюсь, ты довольна, что встретилась с такой коллекцией? — поинтересовался Колин, взмахом руки указывая на полотна.

— Что ты затеваешь? — подозрительно спросила Белинда.

— А разве это не очевидно? — улыбаясь, спросил маркиз.

— Ты заманил меня сюда обманом!

— Ну что ты говоришь? Ты же сама прямо-таки рвалась сюда за расторжением нашего брака, — возразил Колин, пристально разглядывая девушку. — Я уже давно понял — ты вернешься в Лас-Вегас рано или поздно. А я постараюсь сделать для тебя эту поездку незабываемой.

— И для этого ты позвал меня оценивать работы импрессионистов? — насмешливо уточнила Белинда. — Собираешься их продавать?

— Нет, я не собираюсь их продавать, — наклонив голову, ответил Колин. — По крайней мере, в ближайшее время. Пока что меня больше интересуют мои вложения.

При этих словах она невольно почувствовала облегчение.

— Ты же совсем недавно купил эти полотна, зачем тебе их оценка? За это время их цена не могла существенно измениться. Это, как ты понимаешь, подлинники. Могу за это поручиться.

— Да, подлинность, — прошептал маркиз, — именно то, что мне нужно.

Девушка попятилась, заподозрив, что Истербридж говорит уже не только о картинах.

— Хочу убедиться, что заплатил подходящую цену, — склонив голову, ответил маркиз. — С остальными моими приобретениями бывает то же самое. Иногда мне кажется, что они стоят дороже, чем я за них заплатил. По крайней мере, мне так кажется и сейчас…

И опять Белинде послышался в его словах непонятный подтекст.

— Произведения искусства не поддаются точной оценке, хотя многие этого не понимают и пытаются навязать им какую-то конкретную цену, — ответила девушка. — В конце концов, каждый человек по-своему воспринимает красоту.

— Я всегда считал именно так, — вкрадчиво ответил Колин.

Белинда видела, что Истербридж пристально ее разглядывает. Гранвил начал с лица, затем осмотрел платье, задержавшись взглядом на груди, и закончил открытыми туфлями с цветочным рисунком.

Девушка чувствовала на себе этот взгляд, чувствовала, как он останавливается на груди и бедрах, и внезапно поняла, что с трудом стоит на ногах. Именно этот оценивающий взгляд наконец-то разбудил ее и заставил защищаться.

— Зачем ты это делаешь? — еще раз спросила Белинда, решив отбросить все недомолвки.

— Наверное, мне хочется стать первым человеком, который сумел раз и навсегда положить конец вражде между Вентвортами и Гранвилами.

— Если ты хочешь покончить с враждой между нами, то для этого тебе нужно лишь подписать бумаги на аннулирование нашего брака.

— Даже не надейся, это не мой стиль.

— Ты можешь развестись со мной из-за супружеской измены, — все еще на что-то надеясь, предложила девушка.

Это был ее последний козырь, но, увидев одновременно и пылкий, и собственнический взгляд Колина, Белинда сразу же пожалела о своем предложении.

— Твоей или моей? — уточнил Истербридж.

— Разумеется, моей.

— Врешь и не краснеешь.

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

— Все ты понимаешь. Ты так ни разу и не переспала с Диллингемом.

Белинда просто задохнулась от такой наглости.

— Да неужели? — насмешливо отозвалась она. — А тебе об этом откуда знать? Думаешь, после тебя у меня не было ни одного мужчины?

— Нет, но когда выходят замуж ради спасения фамильной собственности, то о страсти обычно как-то не думают. И не стоит забывать, что три года назад здесь же, в Вегасе, ты согласилась заняться со мной сексом только после свадьбы. Что ты там говорила? Что ищешь надежного мужчину? Думаю, ты и Тода заставила подождать. Я ведь все испортил между тобой и Диллингемом, не так ли? — продолжил Колин. — А теперь дядя Хью окончательно отчаялся и решил сам всем заняться. Готов поспорить, ты не знала, что финансовые дела Вентвортов настолько плохи.

— Что ты хочешь этим сказать? — удивленно спросила Белинда.

Можно было и раньше догадаться — Истербридж припрятал туз в рукаве. В конце концов, Белинда еще три года назад своими глазами видела, на что маркиз способен за карточным столом. Знала она и о том, что, проворачивая крупные сделки с недвижимостью, он, как никто другой, разбирается в цифрах и инвестициях.

— Ты давно в последний раз разговаривала с дядюшкой? — продолжил Истербридж.

— Нет, — немного подумав, ответила Белинда. — А тебе-то какое до этого дело?

— Никакого, но если ты вдруг не слышала, — он покинул свой дом в Мейфэре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.