Сьюзен Оттмен - Ты — моя Страница 10

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Оттмен - Ты — моя. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сьюзен Оттмен - Ты — моя читать онлайн бесплатно

Сьюзен Оттмен - Ты — моя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Оттмен

К тому времени как Элси освободила коробки, она ощутила голод. Неудивительно, ведь уже был полдень. Рассчитывая, что к мужу вернулся аппетит, она принялась готовить ленч, а потом отправилась в библиотеку за мужчинами. Наверное, Генри тоже захочет перекусить перед дорогой. Однако, войдя в холл, она услышала шум мотора. Гарс закрывал входную дверь.

— А я как раз хотела позвать вас обоих поесть.

Гарс напрягся, услышав ее голос.

— Ему надо было срочно вернуться. Мы одни, Элси.

От его тона мурашки побежали у нее по спине. Внимательный возлюбленный исчез.

— Боюсь, у нас не очень привлекательный ленч. Суп и сэндвичи. Однако я обещаю исправиться к обеду. — Не услышав ответа, она повернулась и пошла в кухню. Он двинулся за ней, не отрывая руки от стены. Она очень удивилась, когда он сел за стол и стал осторожно искать тарелку. Элси подвинула ее ему. — Я взяла вчерашнюю ветчину, но, может быть, ты хочешь чего-нибудь другого?

— Мне все равно. Кстати, я ведь знаю, что ты отлично готовишь, так что перестань притворяться.

Она не стала ему отвечать, увидев, что он взял сэндвич и поднес его ко рту. Как ни странно, ел он с видимым аппетитом и ничего не оставил на тарелке. Потом он выпил молоко, правда пролив немного.

— Вам удалось обговорить ваши дела? — спросила Элси.

Гарс притих, и она испугалась, что у него опять начинается приступ депрессии, а ей так хотелось, чтобы их первая совместная трапеза в новом доме продолжалась как можно дольше.

— Увы, нет. Ты заняла все его мысли.

Элси тяжело вздохнула.

— Почему ты не рассказал ему? Ведь ты поставил его в дурацкое положение.

Гарс положил вилку.

— Если ты потрудишься вспомнить, как мы быстро поженились, то поймешь, что у меня просто не было времени кому-то сообщить об этом. Кроме того, я собирался представить тебя всем на приеме в этом самом доме. Но сейчас давай поговорим о другом.

Элси во все глаза смотрела на мужа, не в силах понять, в каком он настроении.

— Этот дом... сад... Все так красиво, что мне даже не верится...

У него окаменело лицо.

— Не надо, Элси. Оставим это и перейдем к главному. Только дай мне слово, что не перебьешь меня, пока я не скажу все.

Она согласно кивнула.

— Даю слово.

— Надеюсь, ты его сдержишь! — торжественно проговорил он! — потому что тебе не понравится то, что я скажу. Когда ты вчера объявилась в больнице, должен заметить, незваная и нежданная, я готов был задушить тебя собственными руками.

Женщина сникла. Как мог он так быстро из любящего мужа превратиться в Бог знает кого?

— Я верю, что ты не получила мое письмо. Зная тебя, я уверен, ты бы камня на камне не оставила, но дозвонилась бы до меня, прочти ты его. Увы, пробудь ты дома еще часов двенадцать, ты бы наверняка его получила. Торопясь к моему скорбному ложу, — продолжал он насмешливо, — ты всех известила о своем существовании. Играя роль идеальной жены перед доктором Траутом, ты навлекла, не желая того, опасность на меня, на себя и на мою компанию.

— Что? — не удержалась она и вздернула подбородок.

Его красивые губы изогнулись в жесткой усмешке.

— Ты обещала.

Элси дрожала всем телом и никак не могла остановиться.

Гарс отодвинулся от стола, вытянул ноги и скрестил руки на груди.

— Элси, у меня есть враги. Кто-то в моей компании объявил мне войну, и не исключено, что эти люди выйдут из нее победителями. Пока мы имеем одно несчастье, которое не было случайным, с двумя убитыми и моим потерянным зрением.

Женщина не пошевелилась, только глаза у нее испуганно округлились от его страшных слов.

— Твой приезд еще больше все осложнил. Тебя тоже могут использовать в этой войне. Ужасное совпадение, что Генри сегодня заехал к доктору Трауту узнать о моем состоянии, а тот сообщил ему о появлении на сцене жены. Теперь все в Найроби знают о тебе. Ничего не поделаешь. Уверен, что ты уже видела все комнаты. Кто-то пытался поджечь дом накануне нашей свадьбы. Это одна из причин, почему мне пришлось отложить свадебное путешествие и срочно прилететь в Кению. Сначала, — продолжал он, — я решил, что пожар случился по неосторожности. Один из здешних рабочих — запойный пьяница. Однако мне не хотелось, чтобы это повторилось, когда ты будешь тут. Я рассчитывал отремонтировать комнату, но дела требовали моего присутствия на шахте. Дальше — хуже. Остальное ты знаешь.

Услышанное произвело на Элси ужасное впечатление.

— Когда случается подобное происшествие, правительство назначает расследование. И если в данном случае подтвердится, что причина несчастья в халатности служащих, компания перестанет существовать, а я больше никогда не смогу работать в Кении. Да и не только в Кении. Новости тут распространяются быстро, так что мне будет заказана работа и в любой другой стране Африканского континента, особенно если меня еще обвинят в смерти двух человек.

Он тяжело вздохнул.

— Когда я проснулся слепым, я словно прозрел и понял, что из меня сделали мишень. Мои враги, верно, радуются, что я ничего не вижу. Но они не знают другого: я буду бороться. У меня солидная компания с большим оборотом денег, и жизнь сотен семей зависит от того, как она работает. Они могут умереть с голода, если я сдамся. Подобные трагедии мешают развитию производства в странах, где индустриализация находится в зародышевом состоянии.

Элси не отрываясь смотрела на мужа, пораженная тем, что открылось ей. Она представления не имела... Не имела ни малейшего представления...

Он повернулся к ней, словно мог ее видеть.

— Не надо было мне жениться! — твердо проговорил он, не допуская ни малейшей возможности обвинить его в нечестности. — Теперь надо аннулировать наш брак, и как можно скорее. К сожалению, для этого требуется твое согласие.

В кухне надолго воцарилось молчание. Элси поняла, что у нее нет ни малейшей надежды, но она была слишком потрясена, чтобы заговорить.

— Элси!

Ей пришлось взять себя в руки.

— Ты же просил не перебивать тебя.

Она увидела, как он сжал пальцы в кулак.

— Как только я пришел в себя в больнице, я позвонил Феликсу Гордону. Он сказал, что, как только наведет порядок в своих делах, немедленно вылетит сюда.

— Слава Богу!

Если кто и мог помочь Гарсу, так это Феликс. Он был лет на двадцать старше Гарса, и на их свадьбе был самым почетным гостем.

— Феликс — еще не гарантия успеха, однако он единственный, которому я могу полностью довериться. Он разберется в этом кошмаре. Мы много говорили с ним по телефону. Вырабатывали стратегию. Но твой приезд все изменил в наших планах. — Он помолчал, словно подбирая точные слова.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.