Наташа Окли - Дорогая женщина Страница 10
Наташа Окли - Дорогая женщина читать онлайн бесплатно
Фрея взглянула в его глаза, в которых искрился смех, и почувствовала, что гнев ее куда-то улетучился.
— Думаешь, она сейчас наслаждается... этим?
— Да, конечно.
Фрея хмыкнула. Подняла воротник куртки, бросила с досадой:
— Ужасная женщина!
— Не такая уж ужасная. Просто очень надоедливая. — Он глубже засунул руки в карманы. — Пойдем выпьем кофе. И забудем о ней.
Это было бы соблазнительно. Но, возможно, не совсем разумно, потому что... соблазнительно.
Но Фрея опять взглянула в эти карие глаза и внезапно приняла решение. У них есть деловые вопросы, которые надо обсудить. Так почему бы не за чашкой кофе?
— Куда мы пойдем?
— К Аннабелле. — Он указал назад во двор. — Лучшие пирожные в городе.
— Хорошо.
Они направились к кафе, и Дэниел искоса взглянул на нее.
— Ты знаешь, я не строю никаких тайных планов насчет Маргарет. Я просто люблю ее. У нее доброе сердце.
— Она отзывается о тебе тоже очень хорошо.
Он улыбнулся.
— Тебе по-прежнему не нравится это, да? Прирожденный скептик.
Это жизнь сделала ее такой.
— Почему ты возишься с ее мебелью?
— Твоя бабушка — мой друг.
Фрея пожала плечами. Это ее тревожило.
— Я не верю, чтобы кто-то делал что-то без всякой выгоды для себя.
— Значит, я хороший, - быстро ответил он.
Фрея поспешила подавить возникшую было улыбку.
— Я оставлю свое мнение при себе.
Раздался его смех. Сексуальный. Потрясающе сексуальный. Какова была бы его реакция, если бы она сказала ему, что только что продала свой бизнес за два с половиной миллиона? Смог ли бы он смотреть на нее без того, чтобы не видеть цифры, словно отпечатанные на ее лбу?
Фрея улыбнулась и взглянула в меню. В этот момент дверь отворилась и в зал вошла пожилая пара. Дэниел мгновенно вскочил на ноги.
— Спасибо, Дэн, — мужчина улыбнулся и кивнул Фрее.
— Сожалею, что вчера не смог заехать на ферму.
— Не думай об этом, Я рад, что ты нашел свою дочь.
— Я позвоню вам позже, и мы пересмотрим наше расписание.
— Хорошо, — пожилой мужчина кивнул. — Нет нужды в спешке.
Фрея отодвинула свой стул, чтобы дать пройти пожилой паре.
— Много встреч ты вчера отменил? - спросила она Дэниела.
— Одну или две. — Дэниел сел на место и почесал рукой затылок. — Это был длинный и очень трудный день. — Он поднял глаза. — Кстати, зачем ты солгала насчет сигареты?
— Я не солгала. — Он поднял бровь, и она улыбнулась. — Я всего лишь спросила, в чем будет проблема, если она окажется моей.
— Я понял это, но почему ты сказала именно так?
Фрея скинула с плеч куртку и повесила ее на спинку стула.
— Миа смотрела на меня так, будто просила о помощи. — Она взглянула на него, наблюдая за его реакцией. — И мне кажется, что у нее уже возникли неприятности. — (Мускул дрогнул на его лице.) — Мне нравится твоя девочка.
Он поднял глаза, явно удивленный.
— Я, ты знаешь, тоже люблю свою дочь. Но некоторые вещи, которые она делает... — Он взял со стола деревянный номерок и стал крутить его в своих длинных пальцах. — Ну вот она курит. Наверное, думает, что я — идиот, потому что, как ей кажется, я не выношу запаха табачного дыма.
— Уверена, это не так. — Фрея выглянула в окно, увидев красный анорак миссис Рантон. — Она, скорее всего, протестует против каких-то ограничений.
— Может быть, и так. — Дэниел выпрямил спину и улыбнулся. — Так что мы закажем?
— Я думаю, кофе с булочками,
— Звучит заманчиво. — Легкий кивок в сторону официантки — и вот та уже перед их столиком. — Два кофе и две булочки, пожалуйста. — Он подождал, пока она записала заказ, и спросил: — Как самочувствие Аннабеллы?
— Думаю, что завтра она уже выйдет.
— А что случилось с Аннабеллой? — спросила Фрея, когда официантка исчезла за дверью.
— Грипп. На Рождество многие жители Феллингэма им переболели. И Маргарет тоже. Она говорила тебе?
Фрея повернулась к нему.
- Да.
— Именно поэтому ты сейчас здесь?
— Частично.
— А частично нет? — Его губы дрогнули, когда она промолчала в ответ. — Ты не хочешь мне сказать?
— Я еще не решила, хороший ты или нет, и поэтому воздержусь.
Глаза его блеснули.
— Достаточно откровенно.
Официантка вернулась с двумя чашками кофе и маленьким кувшинчиком сливок. В центре стола стояла сахарница из коричневого стекла. Это было так старомодно и изящно. Словно прикосновение Старой Англии. И если бы на официантке был белый фартук поверх длинного черного платья, Фрея бы не удивилась.
Она почувствовала, что расслабилась. Ей здесь нравилось...
Повернув голову, она заметила, что Дэниел смотрит на нее. Что-то в выражении его лица заставило ее вздрогнуть. Он крутил на пальце золотое обручальное кольцо. Ей надо быть осторожной. Дэниел, возможно, официально и не женат, но он предпочитает носить знак супружеской верности. Мужчины, которые ищут новых отношений, так себя не ведут.
Но и она не ищет новых отношений. Фрея улыбнулась ему и заставила себя переключить свои мысли на что-нибудь другое.
— Когда я уезжала из Феллингэма, здесь не было такого кафе.
— А летом тут еще лучше — во двор выносят столики. Иногда в выходные играет струнный квартет, а раза два выступал джазовый оркестр.
— У меня совсем не было времени сидеть в кафе. Я была слишком занята.
Дэниел поднял кувшинчик со сливками и склонил его над ее чашкой.
— Налить? — Затем добавил сливок в свой кофе. — Слишком занята, чтобы приехать в Феллингэм?
Она подняла глаза, пытаясь подметить долю критики в его вопросе, но критики не было. Только интерес.
— Я часто ездила за границу. - Фрея и сама понимала, что старается найти себе оправдание.
Конечно, можно было приехать в Феллингэм гораздо раньше. Всего час езды от Лондона. Правда была в том, что она не хотела этого. Они разговаривали с бабушкой по телефону. Встречались у ее отца. Маргарет иногда приезжала в Лондон, но за последние два года — ни разу.
— А теперь?
А теперь для ее отсутствия не было никаких оправданий. Бедро у бабушки болело все сильнее, а отец все настойчивее поднимал вопрос о наследстве.
Пальцы Фреи теребили ручку кофейной чашки.
— А теперь я сделала перерыв в работе. Взяла год отпуска для того, чтобы попутешествовать по свету.
— И какие... планы?
— Хочется съездить в Австралию. Повидать своих друзей, которые живут в Мельбурне.
— Мельбурн — большой город. — Дэниел приподнял чашку с кофе и сделал глоток. — Мы с Анной ездили туда... — Он нахмурился. — Во время летних каникул, в первый год учебы Анны в университете. Это было... весело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.