Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек Страница 11

Тут можно читать бесплатно Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек читать онлайн бесплатно

Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кора Бек

или партнёров мистера Миллера не знал о его проблеме. К тому же, с возрастом он стал ещё менее эмоциональным и более угрюмым, чем в молодости. Поэтому никого не удивляло, что Эдвард при его возможностях хранил верность своей непубличной и спокойной жене. А потом её не стало, и мистер Миллер испугался, что теперь у него за спиной могут пойти разговоры, что у богатого вдовца имеются проблемы, и не исключено, что правда вылезет наружу. Дороживший своей репутацией, бизнесмен решил жениться.

Выбор Эдварда пал на милую, неглупую и скромную девушку, которая работала в одном из ресторанов, которые он пару раз посещал вместе со своими партнёрами. Теперь мистер Миллер стал ходить один в этот ресторан, чтоб убедиться в правильности своего выбора.

Наблюдая за Элизабет, он пришёл к выводу, что его женитьба на красивой юной девушке повысит его статус, как мужчины. Но Эдвард приходил в ярость при одной мысли, что его жена, которой он способен дать всё, о чём можно мечтать, за исключением сексуального удовлетворения, когда-нибудь может ему изменить. И тогда он придумал дополнительное соглашение к их брачному контракту. Мисс Келли не разочаровала Эдварда и согласилась принять его условия.

Ещё с детских лет у Эдварда не сложились отношения с его единственной сестрой. И со временем они лучше не стали. Поэтому с сестрой и её сыном Чарльзом мужчина встречался только по уважительным поводам. С остальной их роднёй он практически не общался. Но на вечеринку по случаю его женитьбы на Элизабет Эдвард пригласил своих родственников.

После этого они больше не виделись. Правда, Чарльз иногда навещал дядю. Эдвард к его визитам относился с равнодушием. Однако, стоило ему заболеть, как Чарльз стал заходить к ним гораздо чаще, выражать своё беспокойство и давать разные советы по лечению.

Мистер Миллер сразу понял, в чём дело. Его племянник явно надеялся получить долю в наследстве своего дяди. Поэтому однажды, будучи в плохом настроении, он выгнал Чарльза из дома и даже запретил ему приходить на его похороны. Тогда же, очень обеспокоенный возможным наказанием небес, он вызвал нотариуса и в своём экземпляре дополнительного соглашения к брачному контракту внёс одно изменение. Но рассказать об этом своей жене мужчина не успел. В тот же вечер Эдвард внезапно почувствовал себя плохо и скончался на руках Элизабет.

В эти трудные дни на помощь вдове мистера Миллера пришёл его племянник. Именно он занимался организацией похорон и прочими малоприятными вещами, которые неизбежно сопровождают уход человека в лучший мир. Лиз была ему очень благодарна. Она даже не слишком обиделась на Чарльза, когда он сказал неуместную в данный момент вещь, что она теперь обеспеченная и абсолютно свободная женщина. Тогда в порыве откровенности Лиз призналась Чарльзу, что покойный Эдвард поставил её в тяжёлую ситуацию. Потому что, несмотря на солидные банковские счета и дорогую недвижимость, она не может позволить себе то, что есть у любой другой женщины.

Да, Элизабет назвала вещи своими именами, когда рассказала Чарльзу о дополнительном соглашении к их брачному контракту с Эдвардом, где было написано, что она даже после смерти мужа не имеет права встречаться, спать с другими мужчинами. В противном случае завещание мистера Миллера будет признано недействительным.

Чарльз выслушал вдову с большим интересом. А спустя время племянник Эдварда начал шантажировать Лиз тем, что если она не передаст ему половину наследства, то он обратится в суд, потому что якобы у него есть доказательства, что миссис Миллер изменяет памяти своего мужа, хотя, согласно их договорённости, она не вправе это делать.

Конечно, Лиз могла выполнить требование Чарльза. В конце концов, Эдвард оставил ей большое наследство. Однако женщина побоялась, что Чарльз на этом не остановится и со временем попробует отобрать у неё вообще всё.

Тогда испуганная Элизабет просто сбежала из города. Конечно, оставлять Лос-Анджелес женщине было очень тяжело. Но она решила, что лучше жить в какой-нибудь провинции, чем ежеминутно ждать появления прокурора или полицейских. Миссис Миллер абсолютно не разбиралась в тонкостях юриспруденции. Но она боялась всего, что связано с судами, и что может оставить её без средств к существованию. Поэтому, закрыв глаза, Лиз ткнула пальцем в карту Америки. Её палец оказался на территории штата Нью-Мексико. Когда она пригляделась к этой точке ещё внимательнее, то оказалось, что ей предстоит жить в одном маленьком городке под названием Элефант Бьютт. Лиз тяжело вздохнула, но приняла свою судьбу и вместе с Робертом срочно покинула Калифорнию. Это было три месяца назад.

Лиз так увлеклась своими воспоминаниями, что даже не сразу услышала, что ей говорит шериф. Увидев его удивлённый взгляд, она тряхнула головой и вопросительно посмотрела на Кармону. Мужчина вежливо спросил:

— Могу ли я, Лиз, рассчитывать на чашку кофе? Очень хочется пить!

От неожиданности миссис Миллер забыла, что видела шерифа, сидящим на террасе дома Хименесов, которые его чем-то угощали. Возможно, это был кофе. Смутившись при мысли, что мистер Кармона посчитает её негостеприимной хозяйкой, она тут же посторонилась, пропуская Брутуса в свой дом. Хотя всего лишь несколько часов назад, когда они только познакомились, Лиз в голову не пришло, что она будет беспокоиться, что о ней подумает местный шериф.

Пушка шерифа

Элизабет провела своего гостя в гостиную, а сама принялась варить кофе. Впрочем, уже скоро Кармона появился на кухне, заявив, что ему одному стало скучно. Только тогда Лиз вспомнила о том, как чета Хименесов уговаривала её составить им компанию за чашечкой кофе, или чего-нибудь покрепче. А потом Маркус появился у дверей её дома.

— Извините, офицер, — обратилась Элизабет к гостю, — я не поняла, а куда делся Маркус?

— Вы хотели бы, Лиз, его видеть? — вежливо поинтересовался шериф.

Чувственные губы Лиз тут же скривились. Ведь она просто хотела уточнить, куда исчез её навязчивый сосед, а видеть его у неё не было никакого желания! Кармона расхохотался.

— Я сразу понял, Лиз, что вы совершенно не выносите Марка, — вытирая выступившие на его глазах слёзы, сказал шериф. — Поэтому я объяснил Маркусу, что мне нужно уточнить у вас кое-какие моменты, чтоб помочь вам оформить новую автомобильную страховку. Ведь вы ещё плохо разбираетесь в законах нашего штата.

— Но я уже оформила эту страховку! — удивлённо воскликнула Элизабет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.