Эйми Карсон - Нежданный гость Страница 11

Тут можно читать бесплатно Эйми Карсон - Нежданный гость. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эйми Карсон - Нежданный гость читать онлайн бесплатно

Эйми Карсон - Нежданный гость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйми Карсон

– Ни за что бы не подумал, что ты когда-нибудь снова попросишь меня расстегнуть на тебе одежду.

Его слова больно ударили ей по нервам.

– Но… я… ты… – сказала она, поворачиваясь к нему лицом и смолкла растерянно.

Мейсон смотрел так, будто ему доставляло удовольствие видеть ее замешательство. Рииз закрыла рот и сжала кулак, чтобы он не смог взять ее за руку.

– К тому же это явно самое красивое платье из всех, в которых я тебя видел, – продолжил он. – Красивее, чем то, в котором ты таскала меня на бродвейское шоу. – Он улыбнулся уголком рта. – Хотя я не сомневаюсь, на этот раз все кончится иначе.

Пульс Рииз зачастил, по телу побежали электрические искры, во рту пересохло. В тот раз Мейсон не испытывал большого желания встречаться с ее родителями и еще меньше хотел идти на мюзикл, однако не имел ничего против того, что произошло в лимузине, когда они ехали назад, к ее родителям. Не успел водитель захлопнуть за ними дверцу, как Рииз набросилась на него, прижала к себе, обещая компенсировать три часа, проведенные на шоу. Эта поездка обоим запомнилась на всю жизнь.

– Если только, – Мейсон с любопытством наморщил брови, – ты не переду…

– Мейсон, прошу тебя.

Когда она открыла глаза, Мейсон разглядывал ее с каким-то непонятным выражением лица. Однако, видимо услышав раздражение в ее голосе, решил не продолжать фразу.

– Ладно. – Озорной блеск его глаз стал еще заметнее. – Если ты не хочешь, чтобы я тянулся к твоей спине спереди – почему-то я уверен, что ты будешь не в восторге от моих объятий, – повернись.

Рииз захлопала глазами. От мысли, что она не сможет видеть его лицо, стало не по себе. Его руки. Она не знала, что он может сделать. Хотя, конечно, не думала, что Мейсон попытается сделать что-нибудь… Но все же.

Пижама, Рииз. Не забывай о главном. Пижама. Выпивка. Постель. И сон.

Завтра должно быть лучше. Ей не хотелось думать о том, что может быть еще хуже. Рииз повернулась на пятках, подставив Мейсону спину. И хотя, убирая в сторону волосы, она напрягла все мышцы, когда его пальцы коснулись ее тела, по коже пробежало нервное возбуждение. Все остальные ощущения померкли. Она больше не чувствовала, как давит платье, не чувствовала плюшевой мягкости ковра под ногами, не видела антикварной викторианской кровати. Не чувствовала даже воздуха, который рывками втягивала в грудь. Она вообще ничего не чувствовала. Все ощущения сосредоточились на том месте ее спины, где ее слегка коснулась теплая рука Мейсона. Он целую минуту боролся с верхней пуговицей, Рииз с замиранием сердца закрыла глаза.

О боже. Лучше бы я легла спать в платье.

– Господи Иисусе, – пробормотал он, продолжив битву. – Да что же это за пуговицы?

– Перламутровые, – ответила Рииз, надеясь, что голос прозвучит решительно и Мейсон не заметит, как она задыхается.

Верхняя пуговица наконец поддалась. Отлично. Осталось еще двадцать или что-то вроде того. Рииз вонзила ногти в ладонь, вдруг ставшую влажной. Прошло еще несколько минут, каждая из которых стала настоящей пыткой. В конечностях появилось тревожное покалывание.

– Ребята, вы что, не слышали о существовании молний? – сказал Мейсон. – Или ты просто хотела, чтобы Дилан спятил в первую же брачную ночь?

Рииз закусила нижнюю губу.

– Для праздничного ужина у меня другое платье. Это только для венчания.

– Не может быть. – Руки Мейсона на мгновение замерли над ее спиной.

Рииз не могла не почувствовать тепла, исходившего от его тела. Она повернула голову и, встретившись с ним взглядом, почти обрадовалась удивленному выражению его лица.

– В этом столько материи, что хватило бы на двадцать платьев, а ты хочешь сказать, что у тебя есть еще одно?

Он моргнул и покачал головой, будто она сошла с ума. Рииз снова отвернулась. Ей стало неприятно от его слов.

– Надеюсь, второе сшито так, чтобы из него легче было выбраться, – добавил он.

Она не собиралась ему возражать.

– Пуговицы – часть декора.

Мейсон продолжил, Рииз чувствовала его мускусный запах, горячее дыхание на волосах. Шея покрылась гусиной кожей. Ее это раздражало. Мешало сосредоточиться.

Пока Мейсон медленно продвигался вниз, его пальцы все чаще проскальзывали между платьем и спиной, а когда он дошел до середины, грубая кожа начала царапать ей спину, обернувшись залпом волнующего тепла по всему телу.

– Кто только придумывает такие штуки? – пробурчал Мейсон сдавленным голосом.

– Модельеры. Для женщин, которые хотят в день свадьбы чего-то особенного.

Вспомни, какой жалкой и никчемной ты себя чувствовала по милости этого мужчины. Вспомни, как отвратительно он себя вел.

Процесс оказался болезненно медленным. Рииз чувствовала, как, борясь с каждой очередной пуговицей, он цепляет ее нервы, вызывая все больший жар. Под ложечкой, словно надвигающаяся буря, скапливалось обжигающее напряжение.

– Не могу удержаться, чтобы не спросить: это платье твоя идея? Слишком уж роскошное. Даже для тебя.

Даже для тебя. Что он имеет в виду?

– Мама думала о моей свадьбе с самого моего рождения. И поскольку первую она пропустила, я решила, что она заслуживает того, чтобы наконец увидеть свою мечту в реальности.

– Ты пытаешься воплотить ее мечту о роскошной свадьбе?

Очередная пуговица выскользнула из петли, лиф стал немного свободнее. Рииз прижала рукой перед платья, чтобы не открылась грудь. Она старалась не обращать внимания на прикосновения рук Мейсона, дышать ровно.

– Или ты пытаешься загладить вину, что вышла за меня?

Рииз открыла рот. По-прежнему прижимая перед лифа ладонью, повернулась к Мейсону, обретя дар речи.

– Я ничего не пытаюсь загладить.

Мейсон смотрел на нее так, будто не очень-то верил ее заявлению. Рииз почувствовала себя раздетой. Она ждала, что он ответит.

– Только не делай вид, будто мои родители плохо к тебе относились, – не выдержала она.

– Они снизошли до того, чтобы проявлять терпимость к чужаку.

– Они относились к тебе как к зятю. Его лицо выражало мрачный скептицизм.

– Они с трудом сдерживали радость, когда мы наконец разошлись.

Краска бросилась ей в лицо.

– Может, они и не были в восторге от моего замужества, но они… – Она запнулась. – Они просто хотели…

– Они хотели для своей дочери кого-нибудь получше, – закончил он то, чему ее мозг отказывался подобрать адекватное выражение.

Выражение, которое не делало бы ее родителей холодными снобами.

Рииз вздохнула, решив не спорить.

– Наши проблемы заключались не в том, чего хотели мои родители, а в том, чего ждали мы. Мы оказались не готовы к семейной жизни, слишком молоды и слишком глупы для того, чтобы жениться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.