Сара Вуд - Невинная грешница Страница 11
Сара Вуд - Невинная грешница читать онлайн бесплатно
Кетлин, нервничая, настороженно следила за ним. Выражение его лица, чисто выбритого, с резко выступавшими желваками, с четким рубцом шрама, было суровым. Он явно был на грани взрыва, и Кетлин боялась снова стать объектом его презрительной ярости.
— Тебе явно известно, что Гарри умер… — сдержанно начала она.
— Если б не это, меня бы тут не было.
Лоркан подошел к полке с фотографиями.
— Думаю, — она вскочила на ноги, отвлекая его вопросительной улыбкой, — ты видел некролог… и мое объявление?
Он поставил фото Конора на место и повернулся к ней.
— Нет. Последние полгода я провел в Африке.
— Ты разве живешь не в Бостоне?
— Там мое… бывшее место жительства. Я юрист-международник. Мне часто приходится выезжать за границу.
Значит, ради блестящей карьеры он отказался от идеи стать защитником детей.
Ничего удивительного. Он не любит детей. И Кон ему не понравился. Ужас! Ее это тревожило. Когда Лоркан узнает, кто отец Конора, ребенок ему еще меньше понравится.
— Не понимаю, — сказала Кетлин, оттягивая страшное мгновение, — как ты тогда узнал насчет Гарри.
Лоркан снова стал расхаживать по кухне.
— Моя сотрудница листала старые номера «Айриш таймс», которые доставлялись в мой бостонский офис, и наткнулась на некролог. Она позвонила мне в Африку, и я сразу приехал. При каких обстоятельствах умер Гарри?
Она заморгала.
— Гарри страдал алкоголизмом…
— Знаю.
— Последнее время он стал пить больше. У него начались неполадки с кровообращением, — невыразительным голосом заговорила она, придерживаясь голых фактов, чтоб не разразиться фонтаном слез от одних только тяжких воспоминаний. — Лекарства имели побочное действие на почки, лекарства от почек — на печень. Умер он от почечной недостаточности, а по сути — от пьянства. — А еще от понимания собственной никчемности, печально подумала она.
Ее удивила горькая гримаса на лице Лоркана.
— Какой паршивый конец, — тихо произнес он, непроизвольно блуждая взглядом по помещению и отмечая следы запущенности. — Очевидно, болезнь была продолжительной.
— Если честно, беда пришла с самого начала. Гарри был совершенно не способен справляться с хозяйством, — тихо проговорила Кетлин. — У него копились долги, а он еще больше пил, чтоб отгородиться от реальности.
Поддавшись импульсу, она подошла к комоду, выдвинула ящик, порылась и достала снимок Гарри. Пусть Лоркан посмотрит, во что пьянство способно превратить человека.
— Вот.
— Гарри? — Лоркан явно не верил своим глазам.
Она кивнула, и он снова уставился на фотографию. Гарри всегда был полным, но не таким расплывшимся, как за год до смерти. Он снялся с новорожденным Коном на руках, и контраст между детским личиком и огрубевшей красной рожей просто шокировал. У него потускнели волосы, одежда сидела неряшливо.
— Он что, крестный отец ребенка? — спросил Лоркан.
— Нет. — Кетлин все еще боялась сказать ему правду.
Лоркан с раздражением стряхнул со своей розовой рубашки кошачью шерсть и, скрестив руки, облокотился о комод, беззастенчиво сверля ее глазами.
— Наверно, поэтому ты была в таком ужасе вчера вечером, когда тебе показалось, будто я пьян, — проницательно заметил он.
Кетлин сжала губы. Он что, собирается делать вид, будто был совершенно трезвым?
— Ты и был пьян. Чтобы с моим опытом да не понять! А Балликистину пьяный хозяин что дырявая крыша! — с чувством вскрикнула она. — Ему требуются любовь и забота, нужны деньги…
— Вот именно. Я затем и приехал. Мне известно, чего стоит содержание такого дома. Даже ты, при всех твоих способностях, не сможешь на это заработать, — с сарказмом заявил он. — Речь идет о больших деньгах. Таких, как у меня.
— Ты не создан для этой жизни! — выпалила она.
— Мои дела тебя не касаются! — злобно огрызнулся Лоркан. — К тому же ты, кажется, не слишком много тут делаешь…
— Я вкладываю все, что имею! — разгорячившись, вскрикнула она, крепко сжимая кулаки. — Каждый пенс, какой только могу! Я люблю Балликистин и не напиваюсь в свободное время. А еще…
— Я не был пьян, Кетлин, — тихо произнес Лоркан. — Я просто устал. Облетел полмира и не спал почти трое суток.
— Надеюсь, ты восстановил силы после такого утомительного путешествия? — съязвила она.
Лоркан не обратил внимания на ее сарказм. Его взгляд был таким же острым и циничным.
— Совершенно. Давай ближе к делу. Что, собственно, ты тут делаешь? Разыгрываешь из себя хозяйку поместья?
Обескураженная, Кетлин села. Коленки подвели ее. Если его раздражает то, что она «разыгрывает» помещицу, что будет, когда она сообщит ему, что и в самом деле является хозяйкой этого поместья?
— Помещицы не так одеваются и целыми днями не возятся в огороде, — обиженно проворчала она.
— Тогда объясни мне.
— Мы с Деком занимаемся экологически чистым огородничеством и садоводством.
— Здесь? Вы используете эту землю в целях своего предпринимательства? — Он метнул взгляд за окно на вытянувшиеся по струнке ряды овощей и плодовых кустов. — Что ж, спасибо, — ехидно произнес он. — Как раз то, чего мне всегда хотелось. Ты избавила меня от необходимости самому разбивать грядки.
— Хорошо выглядит, — согласилась Кетлин, стараясь говорить ровно. — Мы пользуемся и западным лугом. Уже стали получать прибыль. Наше предприятие производит дорогие, отборные продукты…
— А кто клиенты?
— Местные кафе и рестораны. На наши овощи большой спрос.
— И сколько времени работает это предприятие?
— Четыре года… — Она запнулась.
У Лоркана побелели губы.
— Ушам не верю! — прошипел он. — Вы, наверно, этим занимались под носом у Гарри?
— Да, но…
— Черт возьми, женщина, ты пользовалась тем, что Гарри алкаш, чтоб разграбить его земли и выкроить деньги на содержание себе и своему любовнику!
— Деклан мне не любовник! — огрызнулась она.
— Ах да, извини. Мужу. Вы не упустили такой шанс, верно? — закончил он со жгучим презрением.
У нее сжались кулаки. Все, подумала она с жутким ощущением пустоты в груди.
— Деклан… не мой муж, — еле слышно прошептала она.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лоркан выпрямился, будто от удара в спину.
— А ну повтори! — процедил он.
— Деклан женат на Бриджет Моллиган, дочери пекаря, — слабым голосом произнесла Кетлин.
— Бриджет!
— Они… поженились семь лет тому назад.
— И дети есть?
— Есть, — невнятно произнесла она. — Двое.
— Вот как! — хмыкнул он. — Женатый человек, с детьми, а ты все равно вешаешься на него! — Ее передернуло от его злобы, она отпрянула, а он презрительно прищурился. — В чем дело? Ты думала, я тебя ударю? Я бил только Гарри, и то когда защищался.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.