Хэдер Макалистер - Как выйти замуж Страница 11
Хэдер Макалистер - Как выйти замуж читать онлайн бесплатно
Сара доела каштаны и теперь просто молча слушала.
— Вот поэтому, — вдохновенно продолжала Мисси, — она должна одеться неброско, но элегантно. Она должна показать, что консервативность — ее жизненный стиль.
— Что значит — неброско? Сара должна одеться сексуально, иначе она не привлечет ничьего внимания.
— Она не должна привлекать внимание, она должна вызвать интерес. Думаю, завтра мы должны пойти в бар отеля «Стрэтфорд оукс», что в деловом центре. Сара, тебе нужен дорогой кожаный портфель или папка, костюм, жемчуг... Но прежде всего дорогие туфли. После работы сходи и купи черные лодочки на высоком каблуке от какого-нибудь известного дизайнера.
— Все дизайнеры — геи, — фыркнула Хэйден.
— Но они точно знают, что такое высший класс. — Мисси бросила выразительный взгляд на туфли Хэйден. — Покупала на распродаже?
— Прекратите! — вмешалась Сара, но ни Мисси, ни Хэйден не обратили на нее внимания. — Итак, завтра после работы встречаемся в «Стрэтфорд оукс». Я покупаю новые туфли и бюстгальтер, увеличивающий объем груди.
— У тебя еще нет такого? — воскликнули Мисси и Хэйден в унисон.
Мисси собрала бумаги и поднялась.
— Мне пора возвращаться на рабочее место. Пока.
Хэйден едва дождалась, пока Мисси отойдет подальше.
— А теперь послушай меня, Сара. Ты можешь прислушаться к совету Мисси где познакомиться с мужчиной, но что касается одежды, слушай меня. Кого заинтересует женщина в жемчугах и наглухо застегнутой блузке? А если и заинтересует, то представь себе такого мужчину в постели! Он женится на тебе, заделает детей и сбежит к любовнице.
Хэйден говорила с такой убежденностью, что Сара не удержалась:
— Хэйден, а ты не?..
— Я была молода и глупа и даже представить себе не могла, что он женат.
— И?..
— Он был старше, я — много моложе. Он был богат, а я бедна. Он сказал, что у него есть квартира, которая все равно пустует, и что я могу жить в ней, одновременно присматривая...
— И как долго это длилось?
Хэйден горько рассмеялась.
— Совсем недолго. Я тогда не знала, что означает статус любовницы, и завела парня. И он нас застал, открыв дверь своим ключом. Я не предполагала тогда, что от меня требуется сидеть и ждать его визита, когда бы ему ни взбрело в голову наведаться. Господи, какой же наивной я была...
Сара попыталась представить Хэйден юной и наивной. Тщетно.
Хэйден тоже поднялась.
— Увидимся завтра вечером, и чтобы на тебе была юбка с разрезами и новый бюстгальтер, поняла?
Сара больше не чувствовала своих ног. Трехсотдолларовые туфли могли бы быть и поудобнее. Но выглядели они отлично. Черный цвет и высокий каблук должны были заслужить одобрение Мисси, а весьма явная ложбинка между грудями в новом бюстгальтере, как и новая черная юбка с высоким разрезом сзади — одобрение Хэйден.
В баре «Стрэтфорд оукс» пахло, как в настоящем английском мужском клубе, — добротной кожей и дымом сигар.
Хэйден была уже там. Ее невозможно было не заметить в облегающем ярко-красном платье с глубоким вырезом. Она сидела у стойки бара, закинув ногу на ногу, и читала газету. Две группы мужчин в разных концах бара пытались делать вид, что не обращают на нее внимания, но почему-то все развернули стулья так, чтобы сидеть к ней лицом, а не спиной.
Мисси тоже была там, но сидела отдельно, явно давая понять, что не хочет иметь с Хэйден ничего общего. Она что-то сосредоточенно писала в своем электронном органайзере. На ней была черная юбка, белая блузка, черные туфли и... жемчужные украшения.
Итак, к кому присоединиться?
— Сара! — Хэйден первая заметила ее и помахала рукой. Мужчины дружно повернули головы в сторону Сары.
Итак, Хэйден. Мисси пожала плечами и отвернулась, но Сара, проходя мимо, толкнула ее ногой и прошептала:
— Посмотри на туфли.
— Хорошие туфли, — прошептала та в ответ.
Честно говоря, за отданные триста долларов Сара рассчитывала услышать больше, чем просто «хорошие туфли».
— Пойди сядь рядом с Хэйден. Ты будешь выгодно смотреться на ее фоне.
Сара покачала головой и постаралась не ковылять, прокладывая себе дорогу к барной стойке.
— Отличная походка, — бросила Хэйден вместо приветствия. — Расстегни пуговицу.
— Уже расстегнула!
— Расстегни еще одну. И что это за юбка? Из бабушкиного сундука?
— Она длинная, но посмотри, какой у нее разрез!
— Подтяни ее вверх и садись на табурет, но медленно, чтобы все парни успели оценить твои прелести.
Сара неуклюже взобралась на высокий табурет, решив пренебречь советом Хэйден, и сделала знак бармену, который почему-то не спешил принять у нее заказ.
— Ты можешь заказать джин с тоником, мартини или виски со льдом.
— Это все, что у них есть?
— Это то, что Мисси велела заказывать. У нее целая теория насчет связи между характером мужчины и напитками.
— Тогда мартини. Судя по всему, найти подходящего мужчину намного сложнее, чем я думала.
— Нет, дорогая. Это совсем просто. — Хэйден подняла свой бокал, откинула волосы назад и крутанулась на своем стуле. Мужчины за соседними столиками уткнулись носами в свои бокалы.
— Я не хочу этих мужчин, — прошептала Сара.
— Это для практики. Дорогая, ты должна выглядеть поживее, поярче. Ну-ка быстренько в туалет. — Хэйден соскользнула со своего табурета.
Сара постаралась повторить ее движение, но зацепилась каблуком и чуть не упала.
— Мы вернемся, — бросила Хэйден бармену.
Он кивнул, продолжая сосредоточенно протирать стаканы и выстраивать их в ряд на стойке.
— Видишь? Он ожидает наплыва посетителей, — шепотом заметила Хэйден.
В туалете, который показался Саре невозможно роскошным, Хэйден поработала сначала с ее волосами, а затем над ее лицом.
Посмотрев на себя в зеркало, Сара ужаснулась.
— Я понимаю, что тебе не нравятся пастельные тона, но это уж чересчур...
— Так, затуманим взгляд...
— Хэйден, это действительно чересчур...
— В баре темно, поэтому макияж должен быть поярче.
— А волосы?
— Заколем их с одной стороны... Почему ты не накрутилась на бигуди? И пуговица!
— Нет.
Вернувшись в бар, они обнаружили, что у Мисси появилась компания — два молодых бизнесмена, с которыми та оживленно беседовала.
— Пойти к ним? — неуверенно спросила Сара.
— А тебе понравился кто-нибудь из них?
Сара задумалась. Один из мужчин был блондином, у другого были светло-русые волосы, а Саре нравились брюнеты.
Саймон Нортроп был брюнетом. Но ведь Саймона здесь нет, не так ли? Зато здесь две ее подруги, которые, не считаясь со временем, решили помочь Саре найти «идеального» мужчину. Она должна сосредоточиться на поиске, а не мечтать о несбыточном.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.