Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия Страница 11

Тут можно читать бесплатно Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия читать онлайн бесплатно

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

— Прости за опоздание. У меня были дела.

— И как ее зовут? — вырвалось у Мередит.

— Извини? — переспросил он, пододвигаясь поближе к ней.

Мередит посмотрела в его серые глаза. Она была абсолютно уверена, что несколько часов назад он лежал в постели с другой женщиной. Джош был потрясающе красив. Взъерошенные волосы только украшали его, придавая еще большую мужественность.

— Не важно, — тихо пробормотала она.

— Ладно, — вежливо сказал он пилоту. — Тогда полетели.

Когда вертолет поднялся в воздух, Мередит почувствовала, как сердце устремляется куда-то вверх и бьется теперь где-то в районе горла. Она летела в одном вертолете с мужчиной, которого едва знала, с которым не разговаривала в течение многих лет, с человеком, который лишил ее невинности.

— О чем ты думаешь? — поинтересовался Джош.

Мередит достала свой мобильный телефон.

— О работе.

Джош открыл пакет, в котором лежала сырая морковь. Он предложил одну Мередит. Она отрицательно покачала головой и, прислонив к уху телефон, отвернулась.

Во время разговора со своим секретарем ей приходилось кричать, чтобы заглушить шум вертолета.

— Что происходит?

Секретарь сообщил ей, что, несмотря на все старания, они так и не смогли понять, какая компания собирается увести из-под их носа «Дюрасноу».

Мередит тут же забыла о Джоше. Она полностью сосредоточилась на проблемах, связанных с работой.

— Почему? — спросила она, тщетно пытаясь скрыть разочарование.

Она понимала, что секретарь ни в чем не виноват. Мередит интересовало другое: смогла бы она определить эту компанию, если бы вела поиск самостоятельно.

— Вам совершенно необходимо найти эту компанию! — прокричала она в телефон, прежде чем отключиться.

— Какие-то неприятности? — поинтересовался Джош.

Он запихнул пустой пакет из-под моркови в свою сумку и начал расправлять перчатки.

— Ничего, с чем я не могла бы справиться.

— Я очень хорошо умею слушать, — сказал он. — Если ты хочешь выговориться…

— Нет, — быстро ответила она. — Я не думаю, что это покажется тебе интересным.

— Ты будешь очень удивлена, но я вроде слышал, что это как-то связано со снегом…

— Джош, — резко оборвала его она, — это товар, а не прогноз погоды.

Он удивленно поднял бровь, и Мередит показалось, что она заметила прятавшуюся в уголках его губ улыбку. Она снова вытащила телефон и, отвернувшись, стала смотреть в окно. Вертолет пролетал мимо утеса. Сейчас они находились в нескольких тысячах километров от земли. Очертания Медвежьей горы возвышались прямо перед ними. Мередит показалось, что в этом есть что-то зловещее.

Ее мучил только один вопрос: что же она делает?

Она просто не имела права уезжать в такой важный момент. Как она позволила втянуть ее в это? Не легче было бы отослать куда-нибудь Кэрли? Или просто запереть ее в туалете? Что она делает в этом вертолете, летящем в неизвестность, рядом с когда-то соблазнившим ее инструктором по горным лыжам?

Вертолет накренился.

Когда Мередит врезалась головой в плечо Джоша, она выронила телефон. Джош обхватил ее руками и посадил на место. Вертолет снова накренился. Мередит схватилась за живот, испугавшись, что ее сейчас стошнит.

— Дыши, — посоветовал ей Джош. — Опусти голову на колени и дыши. Мы почти прилетели, Принцесса. Держись!

— Все нормально!

— Не хочешь вернуться домой? — поинтересовался Джош. — Ты плохо выглядишь.

— Нет, — ответила она, отрицательно покачав головой.

Несмотря на то, что предложение было очень заманчивым, она с ужасом представляла себе обратный полет на вертолете. К тому же, во-первых, она зашла уже слишком далеко, а во-вторых, она не любила бросать начатое дело и сдаваться.

— Вы только посмотрите на нее, — проговорил Джош, дружески похлопав ее по плечу. — Сама решительность.

Он выпрыгнул из вертолета и протянул Мередит руку. Она отрицательно покачала головой.

— Со мной все в порядке. Я справлюсь.

Джош пожал плечами и взял свою сумку.

Мередит сразу же раскаялась в том, что не приняла его помощь. И почему ей всегда приходится быть такой независимой? Она схватилась за дверцу вертолета и стала потихоньку выбираться наружу. Спустившись на землю, Мередит обнаружила, что Джош уже взял свои лыжи и пошел прочь от того места, куда они опустились.

— Не забудь свои вещи, — крикнул он ей.

Мередит обернулась в сторону вертолета. Ее лыжи и сумка все еще лежали там. Чтобы добраться до них, ей пришлось бы лезть обратно.

Заметив ее растерянность, Джош вернулся, молча отодвинул Мередит, залез в вертолет и достал ее снаряжение. Затем надел рюкзак ей на плечи.

— Спасибо, — произнесла она.

— Пошли, — ответил он, держа в руках ее лыжи и ботинки.

Он взял свои вещи и, когда они отошли довольно далеко, помахал пилоту, давая ему знак, что он может улетать.

Мередит следила за тем, как машина поднимается в воздух. Когда вертолет исчез из виду за вершинами гор и звук мотора затих, она с ужасом поняла, что вокруг них никого — лишь гнетущая тишина.

— Удивительно, не так ли? — спросил у нее Джош. — Такое ощущение, будто мы одни во всей Вселенной.

Мередит огляделась. Мысли, роившиеся в ее голове, не были столь радостными. Она вытащила мобильный телефон и проверила, не пришли ли ей сообщения.

— Мередит, — строго сказал Джош, — думаю, тебе стоит надеть лыжи.

— Одну минуту.

Она позвонила на работу и поговорила со своим заместителем. Обсудив с ним некоторые вопросы, связанные с персоналом, она положила телефон в сумку. После этого ей стало намного лучше. Мередит вспомнила, что она уже давно не та наивная девочка, в голову которой пришел рискованный план забраться на Медвежью гору.

— Как только мы начнем спускаться, твой телефон перестанет принимать сигнал, — заметил он. — По крайней мере, ты сможешь немного отдохнуть от работы.

— Нет, — ответила она. — Я не хочу отдыхать. У меня может сорваться крупная сделка.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Что ты имеешь в виду?

— Почему ты сейчас не сидишь в своем кабинете и не работаешь?

— Ну… я…

Мередит снова почувствовала, что не знает, как ответить ему. Не могла же она сказать Джошу, что из-за него вот-вот все сорвется.

— Мередит, — внезапно произнес он, — я начинаю думать, будто ты снова ищешь предлог, чтобы остаться со мной наедине.

Мередит запрокинула голову и притворно засмеялась.

— Ну, это вряд ли.

— Правда?

Что бы такое ответить ему, чтобы переубедить? — в ужасе подумала она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.