Сандра Мэй - Пылкий любовник Страница 12

Тут можно читать бесплатно Сандра Мэй - Пылкий любовник. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сандра Мэй - Пылкий любовник читать онлайн бесплатно

Сандра Мэй - Пылкий любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй

Постепенно Морин пришла в себя. Осталось только безбрежное удивление и недоверие к собственному телу, так необычно отреагировавшему на совершенно незнакомого человека.

Сборы были недолгими. Тетушка, правда, вознамерилась пригласить Билла Смита отужинать с ними, но ковбой вежливо и твердо отказался.

– Я бы с радостью, мэм, но Мюриель осталась на ранчо одна. Не то чтобы я волновался за нее...

Морин вскинула голову.

– Девочка десяти лет осталась одна посреди прерии? Вы уверены, мистер Смит, что это было благоразумно? Я бы могла приехать сама, если бы вы позвонили и сказали...

Билл посмотрел на пигалицу с явным смущением.

– Дело в том, мисс, что на ранчо нет телефона. И не было никогда. А что до Мю, так она не боится, вы не думайте. Это я волнуюсь, потому и тороплюсь, а дочка у меня отчаянная.

– Это совершенно не означает того, что ей можно оставаться на ночь в одиночестве. Вы уверены, что это безопасно?

Фрэнк тихонько фыркнул.

– Я бы не поручился. Если кто забредет на ранчо «Соколиное Перо» об эту пору – ему не позавидуешь.

Морин резко повернулась к Фрэнку. До сего момента она избегала смотреть ему в глаза, помня о том, как повисла у него на шее, будучи совершенно голой.

– Когда у вас появятся собственные дети, мистер Марло, вы вряд ли станете шутить на эту тему. Миссис Риджбек... Милли... Я благодарю вас за гостеприимство. Увидимся на свадьбе.

– Да уж! Не забудь про нее, подружка. Билл, к тебе это тоже относится. Счастливо.

На улице быстро темнело, в жарком воздухе повисла целая туча мелких мошек. Было душно – наверное, собиралась гроза.

Билл легко закинул чемодан новой учительницы на заднее сиденье. Морин подивилась такому подвигу – чемодан казался ей совершенно неподъемным. С собой она привезла не только вещи, но и книги, так что – сами понимаете.

Потом она с некоторым трепетом уселась рядом с Биллом и торопливо натянула на коленки слишком короткую джинсовую юбку. Надо было одеться посерьезнее! Эта юбка дурацкая, да еще футболка с каким-то мультяшным персонажем – осталось только заплести две косички и заткнуть за щеку леденец на палочке.

Билл решительно рванул рычаг переключения скоростей – и Морин ойкнула от боли, получив удар по коленке. Билл немедленно испугался и схватил ее за эту самую коленку, чтобы поскорее растереть ушибленное место, – так он всегда делал, когда Мю ударялась чем-нибудь обо что-нибудь, так что движение было совершенно автоматическим.

Реакция учительницы превзошла все самые смелые ожидания. Истошно завизжав, Морин метнулась в сторону от нахальной руки. Если бы в той стороне была, как и положено, дверца, ничего бы страшного не произошло, однако дверцы боевой джип потерял лет пятнадцать назад. Морин ощутила, что летит в пропасть, завизжала еще громче, но Билл обладал отменной реакцией. Он молниеносно вытянул свою громадную ручищу, поймал девушку и привлек ее к себе. В результате Морин оказалась в его объятиях, и это странным образом подействовало на обоих.

Она совершенно точно узнавала эти объятия. Так, словно уже тысячу раз лежала на широкой груди, ощущая всем телом, как под кожей переливаются шары мускулов. Она узнавала запах его кожи – какой-то свежий, с цитрусовым оттенком одеколон плюс аромат свежескошенной травы, немного пыли, немного мускуса. Она едва удерживалась от того, чтобы обнять Билла за шею, прижаться щекой, закрыть глаза, не думать ни о чем...

Он совершенно точно не хотел ее отпускать. И ничего подобного не испытывал раньше. Девушка в его руках была такой маленькой, такой хрупкой, что он, кажется, всем телом слышал, как бешено бьется ее сердце. Чувствовал упругость ее маленьких грудей с твердыми бусинами сосков. Вдыхал незнакомый и волнующий аромат ее волос. Но главным было вот это ощущение хрупкости – будто птичку сжимаешь в руках и боишься неловким движением причинить ей боль, раздавить тонкие косточки... Тишину нарушил голос тетушки Мэг.

– Нет, определенно, Милли, твоя подруга напоминает мне меня в молодости. Я тоже не тратила времени на долгие ухаживания. Достаточно раз обнять мужчину и дать ему обнять себя – все сразу становится ясно. С Фрэнки она спрыгнула быстрее.

– Тетя!

– Миссис Риджбек!

– Я же не осуждаю! Я просто говорю – вылитая я. Приезжайте поскорее, милочка. Поболтаем перед свадьбой. Билл, не обижай ее. И дочке скажи, чтобы нрав свой укоротила.

Билл смущенно выпустил Морин и вцепился в руль. Морин отвернулась и уселась очень прямо, красная, словно дикий мак.

Так состоялось торжественное отбытие мисс Морин Килкенни на боевые позиции.

Всю дорогу до поворота на проселочную дорогу оба напряженно молчали. Перед поворотом Морин как раз решила, что молчание, затягивается и становится невыносимым, открыла рот, чтобы задать какой-то вопрос, – но в этот момент джип взревел и съехал с шоссе.

В принципе, дорога была сносной. Для лошадей – потому что лошади хорошо видят и чуют, а потому при ходьбе ставят ноги достаточно аккуратно. Кроме того, ноги лошади – это великолепный и подвижный механизм из эластичных связок и сухожилий. Амортизаторы старого джипа и при жизни не обладали достаточной упругостью, а уж теперь – и подавно. Машина ревела и рычала, оба седока подпрыгивали все выше и выше, и если Билл еще держался за руль и был достаточно тяжелым, то Морин практически вылетала из машины при каждом толчке. Темнота наступила кромешная, только фары джипа выхватывали из нее мечущиеся силуэты травы, кустов, иногда каких-то ночных зверьков, удиравших со всех ног от железного чудища, но в целом светлее не становилось.

Сквозь рев мотора Морин удалось прокричать:

– Ми... мистер... р... Сми... ми... т! Дава... ва... вайте поме... ме... дленнееее!

– Чего?!

– Притормозите!!!

– Ага. Сейчас.

Торможение джип тоже понимал по-своему. Он просто заглох. А через некоторое время и остановился.

Первые мгновения Морин просто наслаждалась тишиной и неподвижностью в пространстве. Потом медленно огляделась вокруг. Рядом вспыхнул неяркий свет фонарика. Лицо Билла Смита в этом снопе лучей выглядело жестким и медально четким.

– Виноват, мисс Килкати.

– Килкенни.

– Да. Мисс Килкенни.

– Давайте по имени.

– Чего? В смысле, что?

– Меня зовут Морин. Вас – Уильям.

– Билл.

– Хорошо. Значит, Билл – Морин. Он заведется еще раз?

Билл задумчиво покосился на железного коня.

– Не уверен. Вообще-то ему сто лет. То, что он ездит до сих пор, – уже подвиг.

– Отлично. Слава героям. А до ранчо далеко?

– Рукой подать. Миль семь. Можно срезать, тогда пять.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.