Мод Лэрби - Вторжение любви Страница 12

Тут можно читать бесплатно Мод Лэрби - Вторжение любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мод Лэрби - Вторжение любви читать онлайн бесплатно

Мод Лэрби - Вторжение любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мод Лэрби

– Спасибо!– Он изящно склонил свою темноволосую голову, отдавая должное ее гостеприимству.

Отправив его в ванную, Сандра отнесла котенка в кухню, восхищаясь тем, что он сразу встал на ноги и, задрав крохотный хвостик, начал энергично обследовать свое новое жилище.

Спустя несколько минут его благодетель вернулся и уселся на высокую кухонную табуретку, вытянув ноги. Вид у него при этом был очень довольный.

– Я приготовила растворимый кофе,– извиняющимся тоном сказала девушка.– Не было времени пополнить запас в кладовке... Ой!

Проходя за спиной Фила, чтобы взять кофей ник, она в ужасе заметила темное пятно, проступившее на его тенниске.

– Вы ранены!– испуганно воскликнула она, импульсивно коснувшись пальцем кровавого пятна, и быстро отдернула руку, как только почувствовала тепло его тела.

– Я вам говорил, что Кефи оказался скверным пассажиром.– Фил безразлично пожал плечами.– Как только он справился с морской болезнью, так тут же решил провести остаток пути у меня на загривке. К несчастью, мне пришлось резко затормозить, и у него возникли проблемы с сохранением равновесия.

– О Господи!– С губ Сандры слетел смешок, когда она представила себе эту сценку. Но смех тут же замер, когда ей пришла в голову другая мысль: чтобы оставить такой заметный след, когти Кефи должны были глубоко впиться в кожу Фила.

– Надо немедленно обработать ранки, чтобы в них не попала инфекция,– строго сказала она.

– Благодарю! Вы правы!

Холодок пробежал у нее по спине, когда Фил быстро снял тенниску и повернулся к ней загорелой мускулистой спиной, на которой виднелись кровавые следы от когтей Кефи.

– Спасибо,– с усмешкой сказал он.– Я действительно ценю ваше внимание.

Сандра крепче сжала кофейник. Он нарочно истолковал именно так ее предложение или взгляд, обращенный на нее, был действительно таким невинным и простодушным, каким казался?

Почти уверенная в первом, она решила, однако, не поддаваться ни на какие провокации. Хотя ей меньше всего хотелось обрабатывать ранки на его спине. Она не могла однако отказать ему в помощи, так как один Бог знал, на каких помойках этот котенок добывал себе пропитание.

– С удовольствием,– иронически пробормотала она, уже твердой рукой поставив кофейник на стол.

Фил неподвижно сидел, положив локти на кухонный стол: его подбородок покоился на сложенных руках, пока она готовилась обрабатывать его спину.

Сандра надеялась, что если он и почувствует дрожь ее пальцев, то не догадается об истинной причине ее появления, о том, что она вызвана прикосновением к его обнаженному телу.

Хорошо, что он не видит ее лица, подумала она, задержав восхищенный взгляд на его густых волнистых волосах и мускулистых плечах.

Поцарапанная кожа была промыта и вытерта. Антисептическая мазь и пластырь – и ее работа завершена.

– Вот...– Она отступила на шаг, держа в руках тюбик с мазью и стараясь, чтобы ее голос звучал безразлично.– Можете одеваться, надеюсь, что противостолбнячный укол вам не понадобится, я сделала все на совесть.

– Все, что касается меня, делается на совесть, Сандра.

Он сразу вскочил на ноги и вплотную подошел к ней. До чего же мала кухня в отцовском доме, подумала она, закусив губу.

– Пройдите в гостиную, а я принесу вам кофе и...

Фил сделал шаг в сторону, и на долю секунды ей показалось, что он собирается принять приглашение. Но Сандра слишком поздно осознала, что ошиблась. У нее перехватило дыхание: Фил приблизился и, наклонив голову, нежно поцеловал ее в губы, прежде чем с них успело сорваться хоть единое слово протеста.

У нее мгновенно подкосились ноги. Она пошатнулась, инстинктивно подняв руки, и обрела опору, ухватившись за мощные обнаженные плечи Фила. Он мгновенно среагировал. Его руки сжали ее талию и осторожно привлекли к себе.

На какое-то мгновение Сандра расслабилась, близость сильного человека успокоила ее. Затем, почувствовав, что Фил слишком нахально вторгается в ее частную жизнь, девушка пришла в себя.

– Фил!..– Она уперлась руками в обнаженную грудь мужчины. Ее подбородок вздернулся, и она выгнулась в безнадежной попытке освободиться, но тщетно.

– Фил!– Это прозвучало как вопль отчаяния. Он лениво взглянул на нее сверху вниз сквозь густые черные ресницы, притворяясь, что не понимает ее беспокойства.

– Санни, это всего лишь поцелуй благодарности.– Его низкий голос заставил ее затаить дыхание, затуманенный взгляд отказывал ей в освобождении, о котором она так молила.

Никогда раньше она такого не испытывала. Он завладел ее пухлыми губами, соблазняя и подавляя своим мужским превосходством. Он преодолевал ее слабое сопротивление, и ее руки опять непроизвольно коснулись его шеи. В его нежных объятиях растаяло ее сопротивление, в крови загорелось желание, сметая доводы рассудка. А он срывал сладкие плоды ее беспомощности.

– Сандра!..– Его теплое дыхание коснулось ее лица. Он ослабил натиск, оторвав губы от ее рта, и коснулся ими щеки.

Она услышала его вопрос и, потрясенная, поняла его. Словно стакан ледяной воды вылили ей в лицо. Вздрогнув, она вырвалась из его объятий. Фил молча наблюдал, как она пыталась взять себя в руки, а в его глазах все еще горел призывный огонек.

– Как вы смеете так злоупотреблять гостеприимством?– Она обвиняла его, но одновременно гневалась и на собственное поведение. С ужасом она поняла, что ничего подобного в ее жизни еще не происходило.– Если я предложила вам кофе, это вовсе не значит, что я пригласила вас...– Она замерла под его неожиданно спокойным взглядом. Сандра не находила слов для описания всей возмутительности, если не сказать чудовищности, его проступка.

– ...Целоваться?– Фил за нее закончил фразу, обезоружив ее.– Ведь это все, что было, Сандра. Всего-то пара поцелуев. А что до приглашения...– Он помолчал, насмешливо глядя на ее смущенное лицо,– то прошлым вечером вы, кажется, не возражали!

Надо же было ему поднять эту тему!

– Я тогда была слишком усталой и расстроенной, чтобы понимать, что со мной происходит,– с несчастным видом парировала она.– Вы подумали, что я поощряю вас?

– Интригуете.

Легкая улыбка тронула его губы. Сандра посмотрела на его волнующий рот, который только что нехотя оторвался от ее губ. Она с трудом отвела взгляд, а он спокойно продолжал:

– Мне интересно узнать: вы так же чувственно откликаетесь на знаки внимания со стороны вашего жениха?

Он сам подал ей идею защиты, которую она тут же подхватила.

– Как умно с вашей стороны было предположить, что я сильно скучаю по нему,– сымпровизировала она.– Боюсь, что я реагировала чисто автоматически.– Безрассудство заставило ее забыть об опасном блеске его внимательных глаз.– Закрыв глаза, я на некоторое время вообразила, что вы – Лесли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.