Эбби Грин - Приворожить врага Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эбби Грин - Приворожить врага. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эбби Грин - Приворожить врага читать онлайн бесплатно

Эбби Грин - Приворожить врага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эбби Грин

Но она никогда прежде не испытывала такой близости с мужчиной, и это меняло все.

– Добрый вечер, мисс Кеннеди. Ваш гость ожидает вас.

– Спасибо, Брендан. – Орла кивнула метрдотелю, ненавидя себя за сильное волнение.

Ресторан «Килкенни» был отмечен мишленовской звездочкой, и, в частности, поэтому их лондонский отель был очень привлекателен для Чатсфилдов.

Зал, отделанный деревянными панелями, напоминал скорее библиотеку. Небольшие, уютные столики привлекали политиков, писателей, актеров и других уважаемых и известных людей, избегающих надоедливого внимания папарацци. Орла гордилась изысканным интерьером, ведь это было результатом упорного труда ее отца.

Внезапно Орле стало больно при мысли о том, что скоро она может лишиться всего этого. Она медленно приближалась к столику у задней стены, где виднелась знакомая широкоплечая фигура. Почему он выбрал столь уединенное место? Она бы предпочла столик в середине зала.

Инстинктивно Орла пригладила темно-синее шелковое платье – скромное, с длинными рукавами и пуговицами от талии до шеи. Она дополнила сегодняшний образ босоножками на каблуках и маленьким серебряным клатчем. Волосы она собрала в высокий пучок, подчеркивая официальный характер встречи. Но Орла не волновалась так даже перед своим первым свиданием.

Глава 5

Антонио увидел, как Орла направляется к нему, пробираясь через столики с присущей ей изящностью, которую он отметил еще при первой их встрече. Строгое учительское платье делало ее еще более соблазнительной.

Орла действительно верила, что официальный наряд позволит ей настроиться на деловую беседу.

Антонио поднялся, приветствуя ее. Но Орла не обратила на него внимания, прервавшись на разговор с официантом, любезно протянувшим ей меню.

– Спасибо, Томас. Как чувствует себя твоя мать?

Молодой человек залился румянцем:

– С ней все хорошо, мисс Кеннеди. На следующей неделе ее выпишут из больницы. Спасибо вам и вашем отцу.

– Я очень рада. Это было тяжелое время.

Парень отошел, позволив гостям изучить меню. Антонио не смог скрыть удивления. Как только официант отошел, улыбка исчезла с лица Орлы, что тут же огорчило Антонио.

– И тебе добрый вечер, – произнесла она.

Орла старалась выглядеть естественно и расслабленно, но у нее с трудом это получалось. Она подняла свои темно-синие глаза с длинными ресницами и посмотрела на Антонио:

– Добрый вечер.

Он склонил голову, делая вид, что внимательно изучает меню.

– Ты знакома с официантом?

Орла кивнула, и на мгновение ее взгляд стал более расслабленным.

– Да, его мать родилась в Ирландии, там же, где и я. Она работала на нас на протяжении многих лет, но прошлые несколько месяцев боролась с раком. Слава богу, похоже, что лечение помогло…

– Твоя семья оплачивала лечение?

Орла немедленно вспыхнула и словно в оправдание сказала:

– Большую часть расходов взяло на себя государство. Мы лишь немного помогли.

Что-то сжалось внутри Антонио при виде такой заботы о служащих. И сколько еще подобных случаев было в ее практике?

Как будто прочитав его мысли, Орла сказала:

– Это был особенный случай – они близкие друзья моего отца.

Антонио отложил меню и вопросительно изогнул бровь.

– Восьмидесятилетний консьерж, который до сих пор выходит на работу, – это тоже особенный случай? Он ведь может в любой момент упасть замертво!

Ее щеки тут же вспыхнули.

– Лоренс обучает новичков. Он работал в отеле с самого начала. Постоянные посетители часто возвращаются к нам, чтобы увидеть Лоренса. Официально он уволился год назад, но отель – это все, что у него есть, поэтому, пока он может и хочет работать, мы не видим причин отпускать его.

Антонио признался Орле, что сегодня у него состоялся довольно занимательный разговор с этим пожилым человеком, который оказался на удивление внимательным и добропорядочным служащим. Но все же… не стоило позволять ему работать в преклонном возрасте.

Орла положила свое меню, голос ее был напряженным, глаза сверкали гневом.

– Я не собираюсь оставаться здесь и слушать, как ты…

Антонио потянулся к Орле, нежно обхватив ее руку. Ее пульс под его рукой участился. Проклиная себя за то, что так быстро отступил от первоначального плана, Антонио произнес:

– Прости меня. Хватит споров, давай объявим перемирие. Больше никаких разговоров о работе, по крайней мере за ужином.

Ее пульс бился, словно птичка, пойманная в клетку. Стараясь не выказать своей растерянности, она высвободила руку. Мысль о перемирии почти так же пугала ее, как и мысль о сделке, но у нее не было выбора.

– Хорошо. – Орла быстро взяла меню, хотя от волнения не понимала ни слова. Сердце учащенно билось, щеки пылали. Антонио вновь легко вывел ее из равновесия, и она обвиняла себя в слабости духа.

Незаметно к их столику вернулся официант. Орла заказала блюдо дня; Антонио предпочел ирландский бифштекс – фирменное блюдо ресторана.

– Вина? – спросил Антонио, видя, что Орла до сих пор не может справиться с волнением.

Орла решила отказаться от всего, что могло бы придать их встрече романтический характер:

– Нет, спасибо. Я буду минеральную воду, – хотя прямо сейчас могла бы выпить целый бокал вина.

Она посмотрела на официанта и снова улыбнулась ему, радуясь, что напряжение за столом немного ослабло. Антонио не сводил пристального напряженного взгляда с ее губ.

Минуту спустя официант принес вино и воду. Было что-то чувственное в том, как Антонио дегустировал вино. Орле пришлось крепче опереться на стол, чтобы удержаться от прикосновения к его пухлым губам. Антонио кивнул сомелье, внимательно посмотрел на нее и поднял бутылку.

– Ты уверена, что не хочешь немного попробовать? Вино отличное.

Орла прекрасно знала это. Она сама выбирала лучшие сорта для винного погреба. Собираясь сказать очередную колкость, она вдруг поняла, что это было бы лишним: перемирие так перемирие. Она даже улыбнулась и подняла свой бокал.

– Хорошо, но только немного.

Антонио также едва сдерживал улыбку, и атмосфера за столом с каждым мгновением становилась все менее напряженной. Они сделали по глотку вина.

– Я знаю хозяина этого виноградника, – заметил Антонио.

Ее глаза расширились от удивления.

– Хозяина виноградников Пьяченцы? Я не думала, что кто-нибудь лично знаком с ним.

Антонио склонил голову.

– Да, он ведет уединенный образ жизни, выращивая несколько фантастических местных сортов. Мальвазия, барбера, наравне с мерло и пино-нуар.

– Откуда ты столько знаешь о винах? – Орла была заинтригована.

– Я получил степень мастера вина в двадцать лет… и натолкнулся на этот виноградник недалеко от Милана в то время.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.