Робин Грейди - Счастливые дни Страница 13

Тут можно читать бесплатно Робин Грейди - Счастливые дни. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Робин Грейди - Счастливые дни читать онлайн бесплатно

Робин Грейди - Счастливые дни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Грейди

– Если твой телефон не ловит сигнал, возьми мой.

Вежливо кивнув, она положила малышку в кресло. Та не издала ни звука.

– Зак, ты присмотришь за ней, пока я буду раз говаривать?

Он оторвал взгляд от документа:

– Что, если она заплачет?

– Паникуешь?

Улыбаясь, Тринити прошла в комнату, где хранились ее вещи, нашла свой телефон и включила его. К счастью, он поймал сигнал.

Глубоко вдохнув, она нашла в списке контактов номер своей начальницы и позвонила. Кейт ответила после второго гудка.

– Что-то случилось, Трин?

– Я не выйду сегодня на работу и, возможно, завтра тоже.

– Ты заболела?

– Нет, застряла в Колорадо.

– А-а, снегопад. Я слышала о нем в новостях. Значит, твой рейс отменили?

Внутри у Тринити все упало. Она не может лгать. Кейт заслуживает знать правду.

– Я пропустила свой рейс, но у меня была уважительная причина. – Она вкратце рассказала Кейт о том, что произошло. – Снег все еще идет, электричество отключили. Сотовая связь заработала только сегодня утром. Вряд ли власти смогут забрать Бонни раньше завтрашнего дня.

– Подожди-ка. Кто такая Бонни?

– Малышка.

– Я думала, ты до этого ее не знала.

– Я действительно ее не знала. Просто у нее удивительные голубые глаза, и мы оба решили, что это имя ей подходит.

– Оба решили? Ты имеешь в виду кого-то из отеля?

– На самом деле я сейчас нахожусь в частном загородном доме.

– Ты же никого не знаешь в Колорадо.

– Зак уже был в такси, когда я туда садилась. Я сначала подумала, что это его ребенок.

– Значит, ты находишься в глуши с мужчиной, которого не знала до вчерашнего дня? Надеюсь, он джентльмен.

Тринити закусила нижнюю губу:

– Большую часть времени да.

– Я о тебе беспокоюсь.

– Не надо. Я здесь по собственной воле.

– Этот мужчина привлекательный? – спросила Кейт после небольшой паузы.

– Это не имеет никакого отношения к…

– Он сексапильный?

Тринити вздохнула:

– Да.

– Кто этот парень?

– Зак Харрисон, один из владельцев «Харрисон хотелз».

Кейт присвистнула:

– Да это же самый завидный жених в Нью-Йорке. Красивый, богатый, харизматичный…

– Бесстыжий плейбой, который ради заключения выгодной сделки продаст собственную мать.

– Настоящий дьявол в человеческом обличье. Женщины выстраиваются в очередь, чтобы получить каплю его внимания, а он безжалостно разбивает их сердца. Но ты ведь у нас не настолько глупа, правда?

«Если бы», – подумала Тринити, но решила, что Кейт не нужно знать об их с Заком поцелуях.

– Мне наплевать на его репутацию. Я уеду сразу, как только служба опеки заберет ребенка, и мы с ним больше не увидимся.

– Наверное, тебе тяжело находиться рядом с человеком, который просто помешан на сексе. Который закрыл общественный центр и продал землю под строительство многоэтажек. Он упоминал о своей сделке в Колорадо?

Она имеет в виду отель, который Зак хочет купить у человека, недавно потерявшего своего единственного сына? Поняв, что имеет в виду ее начальница, Тринити напряглась:

– Кейт, я не могу напечатать то, что я здесь услышала. Эта информация не подлежит огласке.

– Меня восхищает твоя этичность, и я не стала бы требовать от тебя ничего подобного. Мне просто хотелось бы знать, как человек может жить без стыда и совести. Одно дело – сделать предложение о покупке, совсем другое – публично обвинить беднягу в смерти его собственного сына, чтобы сбить цену.

Тринити раскрыла рот от потрясения. Она не слышала ничего подобного и не могла в это поверить, даже несмотря на все то, что ей было до сих пор известно о Заке. Разве она не наивна? Зак Харрисон известен своей безжалостной хваткой. То, что он проявил сострадание по отношению к младенцу, ничего не меняет.

Сказав Кейт, что перезвонит, Тринити отключилась, но сразу возвращаться в гостиную не стала. Ей нужно было время, чтобы собраться с мыслями. С того момента, как она вчера запрыгнула в такси, столько всего произошло.

Дьявол в человеческом обличье.

Когда она увидела Зака, она сразу почувствовала его сексуальный магнетизм. Такие мужчины, как он, сводят с ума женщин, не прилагая для этого никаких усилий.

Раздосадованная, Тринити бросила телефон на кровать. Должно быть, ей приснилось чувство защищенности, которое она испытала прошлой ночью, когда лежала, прижавшись к Заку.

Положив на стол план переобустройства ресторана Харрисонов в Лос-Анджелесе, Зак обвел взглядом помещение. Сначала он думал, что после того, как он вчера рассказал Тринити историю о призраках, которые на самом деле оказались курами, у него разыгралось воображение, но скрежет становился все громче. Откуда доносятся эти звуки, черт побери?

Поднявшись, Зак подошел к одному из окон и посмотрел в него. С неба по-прежнему падал снег. Все вокруг было белым. Он не увидел ни одной живой души, но скрежет продолжался.

Только он хотел надеть куртку и взять бейсбольную биту, как кто-то прыгнул снизу на стекло. Зак вздрогнул от испуга и увидел перед собой два ряда зубов, желтые глаза и вытянутую мохнатую морду.

Волк?

Незваный гость исчез на несколько секунд, затем снова прыгнул на окно, и Заку удалось лучше его разглядеть. Это был не волк, а огромная лохматая собака, виляющая длинным хвостом.

Эта собака досталась Дейлам в наследство от их умершего родственника. Должно быть, пес в отсутствие хозяев выбрался из своей конуры и заблудился. В такую погоду нельзя оставлять животное на улице, но не натворит ли этот огромный зверь бед, если впустить его в дом? Пес может сбить Тринити с ног и напугать малышку. Может, запереть его в гараже?

– Кто это?

Зак обернулся и увидел Тринити. На ней была та же мешковатая красная пижама, что и до этого.

– Он принадлежит Дейлам. Его зовут Фидо.

– Похоже, он дружелюбный.

– И огромный.

– Должно быть, он замерз.

– У него густая шерсть.

– Мы не можем оставить его на улице. Он, на верное, голоден.

Пока он думал, собака снова и снова прыгала на окно.

– Не уверен, что у меня хватит еды для всех нас.

– Но ты же не собираешься оставлять его на улице, правда?

– Мне тоже его жаль, но он такой… огромный.

– Он замерз.

Собака лизнула стекло и снова завиляла хвостом.

Взяв малышку на руки, Тринити спросила:

– Ты сам его впустишь или это сделать мне?

Зак почесал затылок.

– Он большой.

– Этот дом тоже. Но если ты сможешь спокойно сидеть у камина, зная, что он мерзнет под снегом…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.