Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники Страница 13

Тут можно читать бесплатно Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники читать онлайн бесплатно

Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан

Однако Сайлас решил не обращать на это внимания. Он помнил, что еще в школе его так дразнили, ведь он был незаконнорожденным сыном графа. Он вспомнил, что мать всегда успокаивала его. Однако когда он сказал ей, что хочет жениться на Джулии, чтобы стать полноправным членом семьи Амберлей, то она не встала на его сторону.

— Свадьба выгодна нам обоим, — убеждал он ее.

— Но для этого Джулия должна согласиться выйти за тебя замуж, а я не уверена, что она думает о свадьбе так же, как и ты, — не соглашалась мать.

Сайлас тяжело вздохнул. Ну почему эти женщины всегда все усложняют?

Любой здравомыслящий человек согласится с ним, что свадьба нужна им обоим. Будут они заниматься сексом после или нет, не имеет никакого значения. Хотя Джулия явно флиртует с ним, чего никогда не позволяла себе раньше. Если он сможет ей доказать, что будет для нее лучшим любовником, то она не устоит перед ним. Семьи, которые образовались без излишней романтичности, намного крепче. Стоит хотя бы посмотреть на то, что осталось от великой любви Люси и Ника, чтобы понять, что он прав на все сто процентов.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джулия и Сайлас на шикарном лимузине проезжали по маленьким улочкам Почитано.

Девушка задумчиво смотрела в окно. Она знала многих людей, которые считали Сайласа опасным. Да и сама Джулия многие годы боялась этого бесчувственного робота, как она о нем говорила. Однако иногда его практичность приходилась как нельзя кстати. И сегодня был как раз такой случай.

Конечно, Джулия привыкла быть самостоятельной, но, когда Сайлас взял все проблемы, связанные с их маленьким путешествием, в свои руки, она даже не думала сопротивляться.

Ей всегда было лень заранее заказывать машину или номер в отеле, обычно она оставляла такие дела напоследок, а потом страдала оттого, что все места в гостиницах заняты, а такси приходится ловить прямо на улице.

Девушка мельком взглянула на своего спутника. Даже здесь, в лимузине, он не переставал работать. Сайлас всегда носил с собой ноутбук, который был подключен к Интернету, чтобы в любую минуту иметь связь со своим офисом в Америке. Вот и сейчас он был увлечен тем, что писал кому-то письмо по электронной почте.

Джулия довольно улыбнулась. А что будет, если вместо холодности и расчетливости прибавить Сайласу хоть немного сердечности и страстности?.. Тогда получится портрет мужчины, о котором она всегда мечтала. Еще с детства она понимала, что ей нужен сильный и уверенный в себе мужчина, на которого она всегда могла бы положиться.

Интересно, какой он любовник? Нежный, заботливый или, наоборот, грубый, уверенный? Джулия смущенно посмотрела на Сайласа. Скорее всего, и то и другое. В постели не должно быть однообразия.

Да, Сайлас, оказывается, полон достоинств. Но что же делать с его сдержанностью? Ведь он почти никогда не проявляет своих чувств.

— Я отправил письмо твоему дедушке, в котором прошу прощения за то, что не попросил твоей руки у него официально. Я объяснил это твоей страстью и импульсивностью.

— Импульсивностью? — переспросила она.

Сайлас довольно улыбнулся.

— Я думаю, он вряд ли поверил бы, если бы я написал о своей импульсивности! Я также написал своей маме и в нью-йоркские колонки сплетен.

— Им ты тоже написал о моей импульсивности?

— Нет, моей маме не требуется объяснения, — загадочно произнес он. — Тебе нужно обручальное кольцо, но я думаю, что с этим не стоит торопиться. Вот когда поедем вместе в Нью-Йорк, тогда и подберем что-нибудь подходящее.

— Но мне не нужно кольцо!

— Я считаю, что ты должна носить кольцо с бриллиантом Монкфорда.

— Что? — Джулия недоверчиво посмотрела на него. — Ты говоришь про то самое кольцо Шестого графа, из-за которого тот дрался на дуэли?

— Ну, скорее он дрался из-за своей жены, которая, однако, была так глупа и честолюбива, что носила это кольцо даже тогда, когда встречалась со своим любовником. Конечно, честь графа была ущемлена. По традиции нашей семьи это кольцо считается обручальным, поэтому вполне естественно, если ты будешь носить его.

— Я думала, что ты сразу же по возвращении в Америку займешься делами фирмы, не тратя времени на безделушки, — с сомнением в голосе произнесла Джулия.

— Бриллиант Монкфорда трудно назвать безделушкой. На самом деле это очень дорогой и старый камень.

— Слава богу, что мне не придется носить его постоянно. Если он выглядит так же, как на портрете графини, то он просто ужасен, — не сдержалась Джулия.

Сайлас не верил своим ушам, однако нашел в себе силы, чтобы не показывать своего возмущения. В конце концов не важно, нравится ей кольцо или нет, в любом случае ей придется его носить.

Девушка снова выглянула в окно. Еще никогда она не видела такой красоты. Неудивительно, что Почитано всегда был любимым местом поэтов и художников. Теперь ей понятно, почему семья Сильвервудс решила именно здесь отметить такие важные для них даты.

Супруги очень часто приезжали в Почитано, поэтому у них был даже свой любимый отель, в котором они всегда останавливались. Джулия должна была удостовериться, что менеджер отеля понял ее и к праздничному ужину приготовит для них отдельную столовую с террасой, откуда открывается прекрасный вид на море.

На самом деле Джулия сомневалась, стоит ли день рождения сына этой замечательной пары отмечать с таким же размахом, как и их годовщину. Поговорив с мальчиком, она выяснила, что ему совсем не хочется пафосных тостов и речей. После совета с самими Сильвервудсами было решено, что мальчику лучше отметить свое восемнадцатилетие в кругу друзей.

Наконец-то их лимузин подъехал к воротам отеля «Аркадия». Девушка с восторгом разглядывала прекрасное здание, которое, как она знала, было построено еще в восемнадцатом веке как частная вилла.

Не прошло и нескольких минут, как они оказались в своем номере. Джулия не могла скрыть восхищения — таким шикарным было убранство комнат.

— Боже, какая красота, — пробормотала она.

— Какие планы на завтра? — невозмутимо спросил Сайлас, который привык к такой обстановке.

— Семья прилетает сегодня, а к вечеру подъедут почти все гости. Завтра мы должны будем организовать прогулку для всех желающих на яхте, их отвезут на Капри, где запланирован легкий ланч. А вечером в отеле будет вечеринка. Некоторые из гостей не смогут попасть на Капри, поэтому для них на послезавтра подготовлена другая прогулка, но уже на Амалфи. Для тех, кто откажется ехать, в отеле будет готов обед и ужин.

— И это все? — спросил Сайлас.

— Да, это все, — усмехнулась Джулия. — Не считая, конечно, цветов, которыми нужно будет все украсить, парикмахеров, с которыми нужно будет договориться. А еще предстоит обсудить меню и алкогольные напитки плюс разобраться со всеми подарками и так далее и так далее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.