Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора Страница 13

Тут можно читать бесплатно Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора читать онлайн бесплатно

Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марианна Лесли

– Почему?

– Так сложилась жизнь. Но я хотел бы, чтобы вы, милая Тори, как можно дольше оставались такой же юной, непосредственной и по-детски наивной.

– И что же, по-вашему, мне нужно для этого делать?

Фред стиснул зубы.

– Держаться подальше от таких, как я.

– Что? – Она недоуменно заморгала. – Вы хотите…

Да, черт возьми! – мысленно прокричал он. Хочу! Хочу тебя до умопомрачения, до беспамятства, до безрассудства и ничего не могу с этим поделать!

Он прервал ее на полуслове, впившись поцелуем в ее полураскрытые губы. Настойчивый язык ворвался в ее горячий, ищущий рот, рассылая по всему ее телу жаркое пламя. Потом он оторвался от ее губ и в упор уставился на нее, словно боялся и в то же время надеялся, что она оттолкнет его, и в его темных, неистовых глазах на этот раз все можно было прочесть. Желание! Жаркое, пронзительное, неуемное желание! Виктория потянулась к нему, возбужденная одним только взглядом. И вдруг она впервые, почему-то именно сейчас испугалась того, что может произойти. Может, он прав, советуя ей держаться от него подальше?

Он притянул ее к себе, но она в инстинктивном порыве этого непонятного, невесть откуда взявшегося страха уперлась руками ему в грудь.

– Нет, – прошептала она чуть слышно.

Да! – кричали глаза, выдавая ее с головой.

Он прильнул губами к ее рту, завладел им, и все ее сомнения разом улетучились. Куда девался мимолетный страх? Он растаял в огне страсти. Снова ощутив вкус его губ, Виктория уже не владела собой. Ее целиком охватило, подчинило себе дикое, безграничное желание. Она позабыла обо всем и просто отдалась ощущениям. Его губы искушали и требовали. И она отвечала ему, испытывая отчаянную жажду слиться с ним в единое целое.

Она вытащила края футболки из его джинсов и просунула руки внутрь, осторожно скользнула по повязке вверх и почувствовала под руками напряженные мышцы спины. Влажный воздух, врывающийся в окно вместе с дождевыми каплями, пахнул солью и морем, а также мускусным запахом страсти. Он снова нашел губами ее губы. Где-то внизу волны плескались о берег. Он что-то пробормотал, но она не поняла что. Уловила лишь тон – сердитый, отчаянный. А потом его ладони требовательно и жестко поднялись по всему ее телу от бедер к груди и там остались, словно плененные ее мягкостью. Вдруг солнце выглянуло из-за туч и ударило прямо в закрытые глаза Виктории, но она этого не почувствовала. Существовали только его руки и губы.

Мозолистые пальцы гладили ее, невольно царапали, но зажигали огнем каждую жилку и словно усиливали пламя, уже бушующее в крови. Он зажал зубами ее нижнюю губу, и ее вздохи перешли в стон. В неистовстве страсти Виктория выгнулась дугой и прижалась к нему бедрами. Их разделяла лишь тонкая ткань.

Фред зарылся лицом в ее волосы и вдохнул ее запах, пытаясь в то же время овладеть собой. Желание сейчас было настолько сильнее его, что запросто могло подчинить своей власти, а этого никоим образом нельзя было допустить.

Со стоном он оторвал ее от себя и стал жадно и хрипло втягивать в легкие воздух в надежде остудить жар, охвативший его. Я рехнулся, подумал он, я едва ею не овладел.

Прошло несколько секунд. Он мог их сосчитать, прислушиваясь к ее прерывистому дыханию и своему собственному.

– Тори.

– Нет, ничего не говори. Я все поняла, – сказала она, едва не задохнувшись. – Ты снова передумал. С кем не бывает.

Она попятилась, но он крепко схватил ее за руку. Он без труда мог видеть уязвленность в ее пылающем взгляде. Ну что ж, так даже лучше. Но против воли у него вырвалось:

– Ты хотела, чтобы мы любили друг друга прямо здесь, на полу чердака, как подростки?

Виктория потеряла всякое представление о времени и пространстве. Какое они имеют значение перед вечной потребностью любви? Она лишь почувствовала обиду еще глубже. Он помнил о таких вещах и смог остановиться. Но, с другой стороны… Она не успела додумать свою мысль, когда с лестницы неожиданно раздался голос Джуди:

– Тори, ты там, наверху?

Они оба замерли, и Фред тихо чертыхнулся.

– Тори!

– Да, я здесь, Джуди! – крикнула Виктория охрипшим голосом, затем прокашлялась и повторила: – Я здесь. Что случилось?

– Приехал Доналд Смит, архитектор.

– Проводи его в голубую гостиную, я сейчас спущусь.

– Хорошо. У тебя там все в порядке? – спросила Джуди после небольшой паузы.

Виктория взялась за голову и потерла виски.

– Да, конечно. Я скоро приду.

После того как стихли шаги Джуди, в мансарде стало так тихо, что было слышно их учащенное дыхание.

Фред мысленно честил себя на все корки. Идиот несчастный! Что он наделал! Куда подевалось его хваленое самообладание?! Он крепко стиснул зубы, осознав, что едва не ступил на дорогу, ведущую в ад. Хуже того, он чуть не увлек и Тори туда с собой. И не имеет значения, что она ясно дала понять, что тоже хочет заняться с ним любовью. Она слишком наивна и доверчива и не понимает, какую боль он может ей причинить.

– Фред, я… – начала она и протянула к нему руку, но он отшатнулся, словно боялся обжечься, что, впрочем, было недалеко от истины.

– Нет, Тори, не надо. Я уже говорил и повторю еще раз: тебе лучше держаться от меня подальше, а я в свою очередь постараюсь сделать так, чтобы мы как можно реже встречались. Прости.

Протиснувшись между коробками и сундуками, он вышел из мансарды, и Виктория услышала звук его торопливых шагов, спускающихся по лестнице.

Она закусила губу и крепко обхватила себя руками. Ей вдруг стало как-то холодно и неуютно. Она постояла немного, чтобы хоть как-то привести мысли и чувства в порядок, но это оказалось не так-то просто.

Наконец медленно, двигаясь словно автомат, она принялась за поиски столика. К счастью, он нашелся сразу же, стоял почти рядом с окошком, возле одного из сундуков. Что-то зацепило ее внимание, и, приглядевшись, она с удивлением обнаружила, что щеколда на сундуке наполовину открыта.

Странно, подумала она, нахмурившись. Я-то считала, что все сундуки заперты.

В последующие дни Виктория с головой ушла в работу, стараясь, чтобы у нее оставалось как можно меньше свободного времени, потому что, если ее голова не была занята проблемами реконструкции особняка, на освободившееся пространство тут же устремлялись мысли о Фреде и о том, что произошло между ними в мансарде, а ей совсем не хотелось об этом думать.

К счастью, забот у нее был полон рот и без проблем и неурядиц не обходилось. Виктория обнаружила, что в одной из комнат наклеили не те обои, которые она планировала, и, к ужасу рабочих, заставила содрать их и наклеить другие. В бильярдной ей не понравился цвет стен, и малярам пришлось перекрашивать их в более светлый оттенок. В общем, когда дело касалось реконструкции Эллиот-мэнора, она действовала решительно и непреклонно, не позволяя ни на йоту отступать от своего замысла. Жаль только, с грустью думала Виктория, что в личной жизни у нее так не получалось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.