Линн Грэхем - Брошенный вызов Страница 14

Тут можно читать бесплатно Линн Грэхем - Брошенный вызов. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Грэхем - Брошенный вызов читать онлайн бесплатно

Линн Грэхем - Брошенный вызов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Грэхем

– Я тоже не ревновал, однако при мысли о том, что вы уединяетесь в номере с Кусниром, я схожу с ума от ярости, – низким голосом сказал Данте, длинными пальцами лаская ее плечи. – Мне невыносима мысль, что к тебе прикоснется другой мужчина.

– Я не дам тебе прикоснуться, – заявила Топси сбивающимся тоном; ей не хватало воздуха, когда Данте стоял так близко. И она так отчаянно хотела прикоснуться к нему в ответ, что ей было физически больно сдерживаться.

– Тогда скажи «нет», – посоветовал Данте.

– Нет… – тихо откликнулась Топси.

– Громче и с убежденностью, – усмехнулся Данте, пробуждая в ней гнев.

– Нет, Данте, нет! – яростно крикнула она, ненавидя его за то, что он не умеет принимать отказ.

Раздался громкий стук, и следом резко открылась дверь. Данте развернулся, сердитые слова едва не сорвались с языка, он был готов отчитать того, кто вторгся и прервал их, но увидел на пороге своего отчима с нерешительным выражением на лице.

– Прошу прощения за вторжение, но я слышал громкие голоса, – сказал он. – Топси не поднималась к Софии, и она беспокоится.

Данте негромко засмеялся.

– Мы поспорили. Я предлагаю научить ее водить машину, но она не готова мне довериться, – уверенно соглал он.

Не успевшая угнаться за его оправданием, Топ-си заморгала.

– Э-э… да, – подтвердила она, совсем не так убедительно.

– Если она не хочет учиться, то не должна, – заметил Витторе. – Это совершенно не обязательно.

– А я считаю, что обязательно, – возразил Данте. – Так она будет независимой и сможет эффективнее выполнять свою работу.

– Ладно… я буду иметь это в виду, – пообещала Топси, пробираясь к двери. Ей не терпелось ускользнуть, раз уж появление Витторе предоставило ей такую возможность.

– Зачем откладывать? – Данте подошел ближе, уверенно прижал ладонь к ее пояснице, направляя Топси по коридору. Другой рукой он вынул телефон и приказал кому-то вывести машину графини из гаража. – Это маленькая, легко управляемая машина, – объяснил он, выводя Топси на солнце. – Идеально подходит для наших целей.

– Я не хочу этого делать, – сердито сказала девушка. – Мне не нравится водить, и я не хочу, чтобы ты меня учил.

– Тебе нужно просто сосредоточиться. Если бы ты этого не умела, то не получила бы свою докторскую степень, – самоуверенно парировал Данте.

Топси раздраженно прикусила нижнюю губу. Ей совершенно не хотелось садиться за руль. Нервы были на взводе после ссоры, и эмоции все еще кипели после того, как ее назвали шлюхой. Все, кто пытался учить ее водить, обязательно кричали или по крайней мере повышали голос, считая, что она просто не слушается указаний. И она не сомневалась, что агрессивный, нетерпеливый и властный Данте не справится с задачей.

– Забирайся, – потребовал Данте, картинно открывая перед ней дверцу автомобиля. – После того как ты справишься с нервами, я найму тебе инструктора. В имении полно частных дорог, на которых можно практиковаться.

На верхней губе у Топси выступили капельки пота, и ладонь, в которую он вложил ключи, уже стала влажной. Данте объяснил ей каждое действие, которое нужно выполнить, а потом велел завести машину.

– Обещай, что не будешь кричать, – прошептала она, вставляя ключ в зажигание.

– Конечно не буду, – сухо ответил Данте. – Я совершенно спокоен.

Вранье. У него отвратительный характер, и когда он прикасался к Топси, то был явно неспокоен. Честно говоря, это был самый страстный мужчина, которого она встречала.

– Ты так и собираешься тут сидеть и ничего не делать весь день? – сухо поинтересовался Данте.

Топси посмотрела в ветровое стекло, на просторный мощеный двор, и завела мотор. Звук казался очень громким в царящей вокруг тишине. Капелька пота скатилась у нее между грудей.

– Сначала мысленно проверь все, что нужно сделать, – посоветовал Данте.

Но в мыслях у нее было пусто.

– Я не хочу, чтобы ты меня учил, – прямо призналась Топси.

– Хватит драматизировать, просто поезжай! – нетерпеливо сказал Данте.

Топси все это надоело. Спеша закончить эксперимент, она завела машину и нажала на газ. Автомобиль рванулся назад так быстро, что она ахнула; Данте что-то прокричал, а потом раздался пугающий грохот, и их встряхнуло так, что у Топси клацнули зубы, а ремень безопасности впился в живот.

– Чокнутая! – взревел Данте, выпрыгивая из машины, словно она горела.

Топси заглушила мотор и глубоко вздохнула, пытаясь прогнать тошноту и головокружение. Отстегнувшись, она выбралась наружу на подкашивающихся ногах.

– Ты даже в зеркало не посмотрела, когда сдавала назад! – возмущенно закричал Данте, рассматривая повреждения на капоте его драгоценной «пагани-зонда».

– Я не собиралась сдавать назад. Это незнакомая машина, я переключилась не туда! – возразила Топси, скрестив руки на груди и пытаясь не смотреть на искореженный металл.

Данте драматически вскинул руки:

– Как можно нечаянно переключиться на обратный ход?

– Ты меня ужасно раздражал и отвлекал, – пожаловалась Топси.

Он яростно сверлил ее взглядом.

– Значит, это я виноват?

– Ты знал, что я не хочу садиться за руль. Я прямо это сказала, – возмутилась Топси. – Я извинюсь перед графиней за ее автомобиль.

– А передо мной не извинишься? – потребовал Данте.

Топси не могла извиняться за это. Он сам был виноват.

– Ты со мной поругался, оскорбил, а затем заставил сесть за руль, хотя я прямо сказала, что не хочу! – возмутилась она. – Так что получил по заслугам!

София спокойно приняла сообщение о повреждениях машины, заметив, что она все равно сейчас ею не пользуется, а в местной мастерской быстро приведут все в порядок. Топси настояла на том, чтобы оплатить ремонт, и еще раз извинилась.

– Боюсь, я не очень поладила с Данте, – призналась она.

В ответ графиня только усмехнулась:

– Мой сын привык, что его все слушаются. Я знала: вы столкнетесь характерами, но не беспокойся. Я довольна тем, как ты со всем справляешься.

Впервые со дня прибытия в поместье Топси попросила доставить ее ужин в комнату на подносе – настолько ей не хотелось встречаться с Данте за обеденным столом. Она знала: ей следовало извиниться. Но Данте будил в ней такие стороны характера, которые она сама не узнавала, вызывая яростную обиду. И ведь он назвал Топси шлюхой! Да как он смеет? Этого она не собиралась прощать. Один вечер работы в эскорт-агентстве не делает женщину шлюхой.

Проверяя списки гостей для бала-маскарада, Топси параллельно составляла список дел на день, следующий за ее поездкой во Флоренцию с Витторе. Она чувствовала себя виноватой, потому что для этой поездки по сути брала выходной. Витторе работал время от времени в городе в качестве финансового консультанта, и обычно Топси осматривала достопримечательности, дожидаясь, пока он закончит и подвезет ее домой. В конце концов она признала, что расшатанные нервы не дают ей расслабиться, и решила принять ванну.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.