Кэтти Уильямс - Игрушка в его руках Страница 14
Кэтти Уильямс - Игрушка в его руках читать онлайн бесплатно
– Так вот, – сказала Лора хриплым, словно чужим голосом, – я этого не хочу!
– Уверена? Скажи лишь слово, и я…
– Я не собираюсь в это ввязываться. Это неправильно…
– Правильно или неправильно – не так уж важно. – Он пожал плечами.
Ее тело было настолько изысканно провокационным, особенно учитывая то, что сама Лора, казалось, вовсе этого не замечала, что он держал себя в руках огромным усилием воли. Алессандро ни разу в жизни не принуждал женщину к сексу, даже если был уверен, что она хочет этого. Лора либо придет к нему сама, либо нет.
Его глаза потемнели от мысли, что она может сейчас уйти. Если он не перестанет думать о прикосновениях к ее роскошному телу, которое он просто не мог выбросить из головы, ему понадобится ледяной душ.
– Я даже не буду прибегать к разумным аргументам, что у нас обоих есть потребности, которые нужно… удовлетворить…
– Какая чушь!
– Когда возвращается твоя бабушка?
– Что?
– Ну, о сексе мы уже поговорили, поэтому, прежде чем ты уйдешь, я хотел бы назначить место и время для встречи с ней.
Лора не поспевала за его мыслями. Секунду назад он предлагал ей безумный секс на кухонном столе, а теперь, как ни в чем не бывало, резко перевел тему разговора.
– Да, конечно. Моя бабушка. – Лора сделала глубокий вдох. – Она вернется в пятницу. Я собираюсь встретить ее в аэропорту. Бабушка, конечно, могла бы взять такси, но она считает, что водители намеренно везут ее окольными путями, чтобы заработать на ней. – Лора понимала, что болтает ерунду, но ничего не могла с собой поделать.
Алессандро смотрел на нее так, что у Лоры закралось небезосновательное подозрение, что думает он сейчас вовсе не о ее бабушке и нечистых на руку таксистах.
– Тогда в субботу. Приезжай с бабушкой прямо сюда.
– На чай или на коктейль?
– На ужин. Возможно, я сделаю нам всем одолжение: дам Фрее выходной и вызову сюда своего человека.
– Своего человека?
– У меня есть повар, чьими услугами я пользуюсь, если ужинаю дома.
– Твой отец вряд ли этому обрадуется.
– Я думаю, он так привык к сомнительной стряпне Фреи, – Алессандро медленно улыбнулся, и у Лоры сбилось дыхание, – что любая съедобная пища просто поставит его в тупик и лишит дара речи.
– Ты злой. – Она не смогла удержаться от улыбки.
– В семь? – спросил Алессандро, и она кивнула.
Встреча с ее бабушкой станет последним пунктом программы для Алессандро, чтобы составить свое впечатление о жизни, которую ведет здесь его отец. Это будет последний фрагмент пазла. Лора прекрасно понимала, что он не проведет здесь ни одной лишней минуты.
– Мы приедем.
– Нет никакой необходимости устраивать этот цирк! – Роберто сердито смотрел на сына, выслушав его вчерашнюю договоренность с Лорой.
– Ты не хочешь, чтобы я познакомился с твоей… м-м-м… женщиной? – Алессандро смотрел на отца и удивлялся, как обычный разговор мог обернуться такой пыткой?
Нет, определенные достижения были. С тех пор как Лора призналась, как готовился отец к его приезду, Алессандро немного расслабился и решил не заводиться из-за ерунды. Он проводил вечера в компании отца, и им даже удалось вполне мирно поговорить об интересах отца, которые появились после того, как он вышел на пенсию. Бизнес оказался вполне безобидной темой, нарушившей наконец свинцовое молчание, разделявшее их долгие годы.
– У стариков не бывает женщин. – Роберто поправил галстук и нахмурился, уставившись в пол. – У них есть компаньонки, подруги, мой мальчик. В любом случае мне непонятен твой внезапный интерес к Эдит! Тебя раньше мало волновало, что происходит в моей жизни.
– Но ведь раньше я не пытался уговорить тебя оставить привычную жизнь, правда? – сказал Алессандро, потому что отец старательно избегал темы переезда.
– Скучаешь небось по своим лондонским подружкам, – с хитрецой посмотрел на него Роберто. – Они, поди, толпами обивают порог дома в ожидании твоего возвращения. Если судить по тем двум штучкам, что ты привозил, они ни на что другое особо и не годятся. Трудно найти работу, если у тебя опилки вместо мозгов.
Алессандро, стоявший у старинного камина, улыбнулся: последнее, о чем он сейчас думал, – это лондонские женщины. Он мечтал только об одной женщине, которая была совсем рядом…
– У меня все отлично, – пробормотал он и пропустил внимательный взгляд, которым окинул его отец.
– Подумываешь остепениться?
Алессандро посмотрел на отца, шокированный этим неожиданным отступлением от простой вежливой беседы.
– Боже упаси, – спокойно ответил он.
– А стоило бы, – сказал Роберто. – Женитьба делает из мальчика мужчину.
Алессандро спас звонок в дверь. Ему не удалось вдоволь позубоскалить: он понятия не имел, каким был брак его отца, но предполагал, что это была диктатура, в которой его матери приходилось мириться с тем же молчаливым пренебрежением, что и ему самому. Он мысленно представил картинку, на которой двое сосуществуют в полнейшей тишине. Но мог ли он знать это наверняка?
Алессандро отмел все непрошеные мысли и открыл дверь двум женщинам.
Лора подготовила бабушку, рассказав, что сын Роберто хочет с ней познакомиться.
– А я-то все гадала, когда же с ним встречусь! – решительно сказала Эдит. – Роберто и его сын долго жили врозь. Общение – вот что им нужно!
Лора была занята собственными мыслями, чтобы обратить внимание на слова бабушки. Что надеть? Что должна надеть девушка, которая отправляется на встречу с парнем, к которому ее безумно влечет? С парнем, который заставил ее трепетать всем телом от единственного поцелуя? Конечно, ей не нужна интрижка, но она по-прежнему хочет произвести на него впечатление.
Снаружи было довольно холодно, но Лора все же надела темно-синий облегающий топ с глубоким вырезом с длинной черной юбкой и балетками. Разумеется, Лоре пришлось слегка накраситься и сделать прическу, и она заметила, что бабушка с любопытством наблюдает за ее сборами. А что такого, в конце концов! Когда тебя приглашают на ужин, приятно надеть что-то, отличающееся от джинсов и безразмерного свитера! Волосы она оставила распущенными, и рыжие локоны выгодно подчеркивали нежный цвет ее кожи.
– Ты как картинка, – одобрила бабушка. – Собираешься произвести впечатление?
Это безобидное замечание едва не заставило ее снова облачиться в привычные джинсы и джемпер. Слава богу, она этого не сделала! Когда Алессандро открыл входную дверь, у нее пересохло во рту: он был неправдоподобно хорош в черных брюках и темной рубашке поло с расстегнутой верхней пуговицей. Сняв пальто, она почувствовала на себе пристальный взгляд Алессандро, хотя изо всех сил старалась сама на него не смотреть. Ей внезапно стало неловко: топ мгновенно показался ей слишком обтягивающим, а декольте – глубоким.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.