Хелен Бьянчин - Один мир на двоих Страница 14

Тут можно читать бесплатно Хелен Бьянчин - Один мир на двоих. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хелен Бьянчин - Один мир на двоих читать онлайн бесплатно

Хелен Бьянчин - Один мир на двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Бьянчин

Старинное здание в стиле классицизма, расположенное на красивой улице, было отремонтировано и модернизировано. Квартира оказалась удобной и необыкновенно функциональной. В ней была небольшая гостиная, ванная комната, примыкающая к спальне, а также отдельная ванная для гостевой спальни. Бытовая техника была современной, кухня и столовая были теплыми и уютными. Полностью меблированные, апартаменты имели охранную систему, парковка размещалась во дворе. Вдобавок к этому условия аренды были гибкими, а цена — разумная.

— Вот эта! — заявила Лили с восторженной улыбкой. — Я беру ее. — Она повернулась к Джулии: — У вас все бумаги при себе?

— В моем офисе, — сообщила Джулия. — Мы сейчас туда поедем.

Лили подписала договор аренды. Итак, дело сделано! Чудеса… Получить работу и найти квартиру в течение нескольких коротких дней! Это что-то невероятное!

Следующим приобретением должна была стать машина. А также постельное белье, полотенца и несколько безделушек, чтобы придать квартире домашний вид.

— Ты какая-то задумчивая, — отметила Софи, когда Карло вез их обратно на виллу в Комо.

— Спасибо вам! — Лили, протянув руку, сжала пальцы Софи.

— За что, дорогая?

— За все, — с сердечной простотой сказала она и почувствовала, как Софи пожала ей руку в ответ.

— Дорогая моя, я лично заинтересована в твоем счастье, и лично у меня есть желание как можно дольше видеть тебя рядом с собой.

Лили сглотнула комок в горле. Слезы навернулись на глаза, и она быстро заморгала, чтобы смахнуть их — ей нельзя плакать.

Настойчивый звонок мобильного заставил Лили порыться в сумке, чтобы вытащить трубку, и по спине ее прошел холодок, когда на дисплее высветился знакомый номер. Она помнила его, хотя давно уже стерла данные Джеймса из телефонной записной книжки.

Без всяких колебаний Лили прервала связь, но через несколько секунд звонок снова повторился. На этот раз она не стала прерывать его, что вызвало удивленный взгляд Софи, и Лили, заметив его, покачала головой:

— Я отвечу на этот звонок позже.

Лили надеялась, что Джеймс поймет: она не хочет с ним разговаривать. Но надеялась напрасно. Когда Карло остановил машину возле входа на виллу Софи, снова раздался звонок.

Лили вышла из машины, достала телефон, и ее охватил гнев, когда на дисплее высветился все тот же номер.

— Не пиши мне письма и не звони мне, — произнесла она в трубку с ледяной решимостью. — Все кончено.

— Лили, дорогая, пожалуйста, выслушай меня…

«Только не в этом веке!»

— В этом нет смысла. — Прервав связь, она захлопнула крышку телефона.

— У тебя какие-то проблемы, сага? — с беспокойством спросила Софи.

Лили покачала головой:

— Я сама могу их решить.

К счастью, ее бывший жених наконец-то все понял… Телефон больше не звонил.

«Удивительно, сколько всего можно сделать за короткий отрезок времени», — отметила про себя Лили, когда Карло загружал вторую, нет, третью сумку с покупками в автомобиль Софи.

Почти все предметы из списка были куплены, и Лили испытывала огромное удовольствие при мысли о том, что осталось приобрести всего одну вещь — а именно автомобиль.

Карло отвез их в дилерский центр, где Лили купила серебристую модель, идеально подходившую для ее нужд.

— Хороший выбор, — одобрил Карло, а Софи обняла ее, поздравляя с удачной покупкой.

— Спасибо. — Лили расплатилась по счету, оформила страховку после тщательной проверки ее международных прав. Машину можно было забирать.

— Давай выведем этого младенца на дорогу, — сказала Лили, рассмеявшись и ударив ладонью по ладони Карло. Затем, усевшись за руль, она тронула машину и поехала вслед за ним в свою новую квартиру.

«Это мой дом — не важно, как долго я буду здесь оставаться», — с удовольствием осознала Лили, когда покупки были внесены во вторую спальню. Осталось перевезти ее вещи с виллы Софи. Они сделают это завтра.

Лили обнялась со своей тетей.

— Я буду скучать без тебя, — сказала Софи с искренним сожалением. — Но мне радостно знать, что ты находишься близко, и мы часто будем видеть друг друга. — Лицо ее просияло. — Вечером в субботу состоится благотворительный концерт. Это будет замечательное мероприятие. — Она поцеловала Лили в щеку. — Мы заедем за тобой в восемь часов.

— Спасибо, тетя. Что бы я без вас делала! — Лили тепло обняла тетю. — Когда я узнаю свое рабочее расписание, то приглашу вас на ужин в ресторане. И Карло тоже. — В глазах ее вспыхнули веселые огоньки. — Я приготовлю для вас нечто особенное.

— Это будет замечательно, сага. Полагаю, ты пригласишь и Алессандро?

Лили заморгала:

— Конечно.

На несколько минут ее охватило замешательство «Что я наделала?» — думала Лили, наблюдая за тем, как Софи и Карло садились в машину.

Но вообще-то два гостя или три — не имеет большого значения. Если только это не касается мужчины, который приводит ее в крайнее смятение, как только она оказывается рядом с ним.

«Значит, тебе придется справиться с этим».

Лили отвернулась от окна и стала распаковывать покупки.

Это не заняло у нее много времени, а затем она навела порядок в квартире: передвинула диван — так ей больше нравилось, расставила посуду на кухонных полках и что немаловажно, составила список продуктов, которые надо было купить.

Было уже поздно, когда она наконец легла в кровать.

Завтра она купит вещи, которые придали бы этой квартире домашний уют. Лили засыпала, представляя себе, как купит украшение, которое видела в витрине магазина, будильник, большую цветную подушку и много разных приятных мелочей…

Следующие несколько дней Лили ходила по магазинам и занималась благоустройством квартиры.

На благотворительный вечер надо было надеть что-то нарядное, и Лили остановила выбор на платье из шелка в бледно-голубых, розовых и лиловых тонах. Тонкая ткань красиво облегала ее стройную фигуру, струилась складками вдоль ног. Изящная накидка из такого же шелка придавала платью шарм, а лиловые туфли на высоких каблуках дополняли наряд.

Это было платье классического покроя. Лили восхитилась им, как только увидела, и Софи заверила ее в том, что оно прекрасно подойдет для благотворительного вечера.

Через пять минут раздался звонок домофона, возвещавший о том, что Карло и Софи прибыли, и Лили, перед тем как выйти, последний раз взглянула на себя в зеркало, чтобы проверить прическу и макияж… Все было отлично, она могла идти.

Лили схватила свою сумочку и вызвала лифт в холле. Двери открылись — перед ней стоял Алессандро, невероятно привлекательный, способный нарушить душевный покой любой женщины.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.