Лора Энтони - Надежная опора Страница 14

Тут можно читать бесплатно Лора Энтони - Надежная опора. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лора Энтони - Надежная опора читать онлайн бесплатно

Лора Энтони - Надежная опора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Энтони

  — Где же ваша машина?

  — У меня ее больше нет. Я вернула ее Эдварду.

  Улыбка Клея стала шире, и на сердце у него полегчало.

  — Значит ли это, что ваша помолвка разорвана?

  — Он не хочет детей, — сообщила Тоби в качестве объяснения.

  — Глупец.

  — И я так считаю.

  Молли тоже пробормотала нечто невнятное, но явно одобрительное, и Клей с Тоби рассмеялись.

  — И как вы теперь будете добираться до работы и обратно?

  — Думаю арендовать машину.

  — Это может быть дорого. А я только что поставил свою колымагу на ноги.

  — Я рада, что у вас теперь есть на чем ездить. С ребенком в доме вам это просто необходимо. А я в ближайшие дни собираюсь на распродажу автомобилей.

  — Давайте я пойду с вами. Я хороший водитель и умею ладить с поставщиками машин.

  — Ценю ваше предложение, но не хочу быть обузой.

  — У меня есть идея получше. Почему бы вам не остаться на несколько деньков со мной и Молли?

  Тоби нахмурилась и, словно защищаясь, сложила руки на груди.

  — Не знаю...

  — Но почему нет? Идея вполне разумная.

  Клей видел, что в ней борются противоположные чувства. Ей хочется сказать «да»! Он видел это по блеску ее глаз. Если он поднажмет, она сдастся.

  — Бросьте, Тоби, это сэкономит вам кучу денег. А если вам придется покупать машину, деньги понадобятся.

  — Я не люблю затруднять людей.

  Тоби — затруднение? Вот уж нет.

  — Где вы живете? — спросил Клей, выезжая из Уэст-Овер-Хиллз и направляясь на шоссе.

  — В Кендлридже.

  — По ту сторону Хьюлена?

  — Да.

  — Не ближний путь.

  — Вы можете подбросить меня до своего дома, а там я вызову такси.

  — А почему бы вам не переночевать у меня? — сделал новую попытку Клей. — Мы будем рады, и вы поможете мне управиться с Молли. Я еще не кормил ее ужином.

  — Не могу же я завтра явиться на работу в таком наряде.

  Клей вынужден был согласиться. Черт, а Тоби — крепкий орешек. За всю жизнь он не встречал столь неподатливой женщины. Раньше женщины становились в очередь у его дверей. Ему никогда не приходилось их искать. И то, что доктор Эвери не находит его неотразимым, задевало его самолюбие.

  — Я отвезу вас домой, подожду, пока вы соберете нужные вещи...

  — О, нет, я не могу допустить, чтобы вы делали такой крюк и тратили столько времени.

  — Но почему? И что нам с Молли еще остается?

  — Я думала, вы работаете над рециклером Бартона.

  Клей пожал, плечами.

  — Это подождет. По правде говоря, мне нужна передышка. Хочется поговорить со взрослым человеком. Молли не очень свободно владеет английским языком.

  Тоби колебалась, и Клей понял, что добился своего.

  — Ну? Что скажете? Вы помогли мне с Молли в трудную минуту, и позвольте мне отблагодарить вас.

  На заднем сиденье что-то гукнула Молли, и Тоби обернулась. Клей заметил, как нежно и задумчиво она посмотрела на девочку. Почему он так старается уговорить ее остаться у него? Что в Тоби Эвери такого, что играет на всех струнах его души?

  Единственное, что Клей знал наверняка, — Тоби Эвери возбуждает его, как ни одна другая женщина, будит в нем инстинкты пещерного человека, желание схватить ее и уже не отпускать. Он оглядывал ее лицо, нежную кожу и выразительные глаза, вспоминал сладость ее губ... Боже, он чуть не застонал от этих воспоминаний.

  У Клея Бартона был план, как растопить эту ледяную принцессу. Только бы пробиться через охраняющий ее сердце ледник, и Тоби сдастся, как Белоснежка, разбуженная поцелуем влюбленного принца.

  «Почему бы и не остаться у него?» — думала Тоби. Это действительно все упростит. Он живет почти рядом с ее работой, к тому же ей вовсе не улыбалось провести вечер в одиночестве. Само собой, это не значит, что между ними должны возникнуть какие-то особые отношения. Она даст ему это понять с самого начала. В конце концов, Клей так мило просит ее помочь ему с Молли...

  Ее наполнило теплое чувство. Она была рада снова увидеть Клея и Молли. С того самого момента, как он остановил свою колымагу у дома Эдварда, Тоби не переставала восхищаться, как красиво он выглядит в кожаной куртке с поднятым воротником. Чистый запах сосновой хвои, исходивший от него, ласкал ее ноздри.

  Тоби пригладила волосы и покусала губы, чтобы они стали краснее, и вдруг спохватилась. Что она делает? Боже, она же старается ему понравиться. Она что, совсем разум потеряла? Пора с этим кончать. Это ее увлечение сногсшибательным красавцем-изобретателем ни к чему хорошему не приведет. Он лишь ускорил ее разрыв с Эдвардом, и на том спасибо.

  — Хорошо. Я останусь у вас на ночь, но при одном условии.

  — Да?

  Он въехал в свой квартал и остановил машину у парковки.

  — Я не хочу повторения того, что было у нас сегодня утром.

  — Что вы имеете в виду?

  — Больше никаких поцелуев.

  — Вы шутите? — поддразнил ее Клей.

  — Нет. Я только что порвала со своим женихом, и мне меньше всего хотелось бы снова начинать близкие отношения. Я принимаю ваше предложение, потому что оно удобно для меня и вам нужна помощь с Молли. Конечно же, я не могу оставить ребенка без надзора. Но это все. Понятно?

  — Да, мэм, — отсалютовал Клей.

ГЛАВА ПЯТАЯ

  Переступив порог квартиры Клея, Тоби сразу же отметила, что он прибрался после ее утреннего визита. Разбросанные повсюду железяки собраны в пластмассовые коробки, расставленные у книжных шкафов вне досягаемости ребенка. Пол освобожден от завалов и пропылесосен. Видно, Клей серьезно испугался за девочку.

  — Присаживайтесь. А я пойду приготовлю ужин.

  — Вам помочь?

  Клей оценивающе осмотрел ее.

  — Не думаю, что вы одеты для работы на кухне.

  — Но я могу взять Молли?

  — Разумеется.

  Клей передал ей Молли и пошел на кухню.

  — Я хочу приготовить цыплячьи грудки и картофельное пюре. Как вы находите такое меню?

  — Не делайте из-за меня ничего сверхобычного, не создавайте себе лишних хлопот.

  — У меня все приспособлено для домашней готовки. Большая часть продуктов — полуфабрикаты.

  — У меня тоже так, — призналась Тоби. — Если я не ужинаю на приемах у Эдварда. Как вы понимаете, больше такого не будет.

  Молли, пуская слюни, сосала собственные пальцы, Тоби взяла бумажную салфетку и вытерла ей подбородок.

  — У Молли режутся зубки. У вас нет жесткого печенья?

  Клей кивнул в направлении кухонного буфета.

  — Там.

  Он закатал рукава и начал чистить картошку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.