Сандра Джоунс - Одержимые любовью Страница 14

Тут можно читать бесплатно Сандра Джоунс - Одержимые любовью. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сандра Джоунс - Одержимые любовью читать онлайн бесплатно

Сандра Джоунс - Одержимые любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Джоунс

Флер дала слово больше не обсуждать эту тему.

На следующее утро к ним снова заглянул Тони Стедман.

– Я купил магазин, вернее лавку. Неподалеку от вокзала.

– На кой ляд вам лавка? – удивилась Салли.

– Чтобы продавать свои работы. Решил заняться этим делом всерьез. – Он улыбнулся, и у Флер потеплело на душе. – Ищу работника. Предлагаю бесплатную квартиру прямо над магазином и приличную зарплату. Обустройство и меблировка квартиры за мой счет, но на ваш вкус.

– Вы предлагаете это место мне?! – удивилась Флер.

– Если вы не против.

– Но ведь вы меня совсем не знаете…

– Вы умны и образованны, и у вас есть вкус. Вам нужна работа и квартира. Я предлагаю вам и то и другое. Ну, что скажете?

Флер медлила, и Салли взяла инициативу в свои руки:

– Аккурат то, что тебе нужно! Ну же, соглашайся!

Все еще не веря в такое везенье, Флер поблагодарила Тони и согласилась. Она будет работать, и ребенок будет рядом. Все складывается слишком хорошо, так не бывает!

– Я буду стараться! И никаких поблажек мне не надо.

– Даже не рассчитывайте! – Он вынул из кармана листок с адресом и положил на стол вместе с ключом. – Заходите посмотреть квартиру. Мне бы хотелось, чтобы через месяц магазин работал. – Он попрощался и ушел.

Салли достала две рюмки и бутылочку вина, припасенную для особого случая, крепко обняла Флер и предложила:

– Давай выпьем за твое будущее!

Так они и сделали.

Вечером Флер заглянула в дверь спальни и увидела, как Салли целует спящих детей. На глаза навернулись слезы радости. Теперь все будет хорошо! Здесь ее никто не найдет. И с этой утешительной мыслью Флер забралась в кровать и безмятежно уснула, не подозревая, что беда подкралась совсем близко.

5

Эми схватила телефонную трубку.

– Эми Блейк слушает. Кто говорит? – Услышав ответ, улыбнулась. – Здравствуй! Чем могу быть полезна? – Улыбка сползла с ее лица. – Заходи. Буду рада тебя видеть.

Опустив трубку, Эми прокрутила в голове разговор, по обыкновению рассуждая вслух:

– Звонила Линда Томпсон. Хочет заглянуть ко мне во время обеденного перерыва. Судя по тону, дело серьезное.

Через десять минут на плите закипал чайник, а на столике в гостиной стоял изящный фарфоровый чайный сервиз, блюдо с бутербродами и ваза с домашними пирожками…

– В доме Эми Блейк не едят из бумажных тарелок, – заметила она. – Чуть не забыла! Ложка для сахара…

Пошла на кухню и остановилась в задумчивости.

«– Надеюсь, это не имеет отношения к Флер. Вряд ли этот подлец узнал, где она. Да и откуда? Только мы с Линдой знаем ее адрес», – со свойственным ей оптимизмом подумала она.

Принесла ложку из кухни, бормоча себе под нос:

– Наглец! Взял моду приходить ко мне с расспросами! А ему не откажешь ни в уме, ни в хитрости. Надо быть начеку.

Генри Стоун заходил не единожды и, невзирая на не слишком радушный прием, уходить не спешил. Все выспрашивал о Флер, все вынюхивал… А Эми упрямо твердила одно и то же:

– Флер работает за границей. Адреса я не знаю. Она все время разъезжает. Со временем она даст вам о себе знать.

Эми с трудом переносила его визиты. Само его присутствие оскверняло дом. Стоило ему уйти, как она отворяла настежь все окна, чтобы выдворить его дух.

Раздался звонок, и у Эми чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Открыв дверь, она с облегчением вздохнула: у крыльца стояла Линда, сбивая с сапог мокрый снег.

– Боже мой! – ужаснулась Эми. – Да ты вся замерзла! – Линда поднялась на крыльцо, и Эмми доверительно поведала: – За последнее время у меня расшатались нервы. Ты позвонила, а я так перепугалась! Решила, это опять он. Заходи скорей, а то ты мне весь дом выстудишь! – Она помогла Линде снять пальто и, пододвинув к ее ногам допотопные шлепанцы, велела: – Разувайся. Вид у них неказистый, зато согреешься.

Линда смиренно сунула ноги в стоптанные шлепанцы, и Эми, довольная послушанием, подтолкнула ее в гостиную.

– Проходи и садись, душа моя, а я пойду принесу чай!

Линда сразу заметила угощение, и от одного вида у нее слюнки потекли.

– Так это для меня? А я думала, вы ждете в гости викария!

– Все шутишь!.. Угощайся! Попьем чайку и поболтаем.

Линда долго сомневалась, стоит ли ей приходить. Ведь Эми немолода и лишние хлопоты ей ни к чему. Она тянула время, старательно жуя и исподволь поглядывая на хозяйку.

Эми подняла глаза и, словно читая мысли Линды, спросила:

– В чем дело?

Линда отложила в сторону бутерброд.

– Стоун что-то заподозрил и хочет разыскать Флер.

– С чего ты взяла?

– Вчера он вызвал меня в офис и пристал как пластырь. Говорит, мол, недоплатил Флер часть зарплаты и не хочет отдавать деньги в чужие руки, и если я знаю, где она, то должна для ее же блага сказать ему.

– Надеюсь, ты ничего не сказала?

– Да вы что! – обиделась Линда.

– Ты уж прости меня, старую. Но ведь он такой настырный!

– Это точно! Только меня не проведешь. Генри укатил на деловую встречу, а я бегом в бухгалтерию, у меня там подружка. Так вот, никаких денег он Флер не должен. Как только они получили ее письмо с заявлением об уходе, так сразу перевели все, что ей причитается, на ваш адрес.

– А твоя подружка из бухгалтерии ничего не заподозрила?

– Да нет. Я же спросила не в лоб, а так, между прочим…

– А что еще сказал Генри Стоун?

Откусив едва ли не половину пирожка, Линда ответила:

– Я ему говорю, мол, понятия не имею, где сейчас Флер. А он вдруг спрашивает, нравится ли мне у него работать. Если честно, Эми, я его побаиваюсь. Но работа меня вполне устраивает. Я так и сказала, а он и говорит: «А стоит ли держать на фирме сотрудников, не проявляющих ко мне должной лояльности?»

– А ты что?

– Сказала, что на самом деле не знаю, где Флер. Мол, мы с ней дружили, пока она у нас работала, а после ее ухода я о ней ничего не слыхала.

– Поверил?

– Вряд ли… Это еще не все.

– Что еще? – Эми приготовилась к удару.

– Он сказал, что если в ближайшее время не получит от Флер известий, то наймет частного детектива. Говорит, мол, это дорогое удовольствие, но, что поделаешь, придется…

– В находчивости ему не откажешь! – Эми вскочила и забегала по гостиной. – Ешь, душа моя, не стесняйся!

– Думаете, он и в самом деле наймет детектива?

– Как ты думаешь, он не догадался, что Флер беременна?

– Нет. – Линда замотала головой. – Вряд ли.

– Со слов Флер я поняла, что он хотел от нее одного. Чтобы она родила ему ребенка. Раз с Флер ничего не вышло, почему он не оставит ее в покое?

– Мужчины вроде Генри Стоуна терпеть не могут, когда их бросают. Это ранит их самолюбие. А Флер его бросила…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.