Лаура Дэниелз - Знак свыше Страница 14

Тут можно читать бесплатно Лаура Дэниелз - Знак свыше. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лаура Дэниелз - Знак свыше читать онлайн бесплатно

Лаура Дэниелз - Знак свыше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Дэниелз

— Да, но проблема не только в этом. Уже поздно, и если мы отправимся в гостиницу, то наверняка… — Пенни на миг умолкла, спрятав лицо на груди Джея, но потом подняла голову. — Словом, наше пребывание там может затянуться, и моя мать поймет, что я была с тобой. А это означает новый скандал. Признаться, я от них так устала, что… — Не договорив, Пенни вздохнула.

Джей нежно провел ладонью по ее шелковистым волосам.

— Никакого скандала не будет. Скажешь матери, что мы скоро поженимся, и все, на том конец.

Пенни изумленно взглянула на него.

— Что ты! Какое там… Неужели не понимаешь? Если только моя мать узнает о том, что мы собрались пожениться, она меня со свету сживет!

Джей задумался.

— Пожалуй, ты права. Если я сообщу своей матери, ее реакция будет не лучше. — Он немного помолчал, скользя пальцами по волосам Пенни. — Так что же нам делать?

— Я вижу только один выход, — сказала она.

— Молодец! — улыбнулся Джей. — Уже кое-что. Потому что мне пока ничего не приходит в голову. И что за выход?

— Ничего никому не говорить, просто тайком расписаться в мэрии, а уж потом, когда что-либо менять будет поздно…

— Гениально! — воскликнул Джей. — Как такая простая мысль мне самому не пришла в голову! Правда… — Он поскреб в затылке.

— Что? — с беспокойством спросила Пенни.

— Ну, получается так, будто мы совершаем что-то неприличное или… даже не знаю как сказать. Словом, я представлял нашу свадьбу иначе.

Пенни лукаво улыбнулась.

— Как замечательно звучит!

— Что же тут замечательного? Тайное оформление брака, словно преступление какое-то…

— Я не про это. Мне понравилось, как ты сказал про нашу свадьбу. Одно только то, что ты ее представлял, очень много для меня значит.

— А! — Джей тоже улыбнулся. — В последнее время я часто об этом думаю. Вообще, должен признаться, что не собирался жениться в двадцать три года. И если бы наши матери не отнеслись так странно к тому, что между нами происходит, наверное, я не рискнул бы сделать тебе предложение именно сейчас. Так что мы, солнышко, в каком-то смысле опережаем события. — Он прикоснулся губами к макушке Пенни. — Но я рад. Как говорится, что ни делается, все к лучшему. Верно?

Пенни потерлась щекой о его грудь.

— Не знаю, может быть… Я вот подумала, скажу матери, что меня в клубе попросили отработать еще одно отделение, поэтому и пришлось задержаться. А тем временем мы с тобой отправимся в «Коузи-хаус», идет?

Джей быстро поцеловал ее в губы.

— Ты прелесть!

— Просто мне не терпится поскорее остаться с тобой наедине, — призналась Пенни. Ее голос звучал чуть хрипловато из-за внезапного прилива желания.

На мгновение стиснув ее в объятиях, Джей заметил, тоже не без волнения:

— Как хорошо, что я приехал сегодня на «хонде»!

Размеры Сент-Дэвида запросто позволяли обходиться без транспортного средства, тем не менее местные парни любили катать подружек на автомобилях. Время от времени делал это и Джей.

Через минуту они с Пенни покинули клуб, сели в принадлежавшую Джею открытую спортивную «хонду» и покатили в «Коузи-хаус».

Это происходило в пятницу. А в воскресенье Пенни сделал предложение другой человек.

Правда, на этот раз речь шла не о замужестве.

Еще до начала выступления в клубе «Полночная луна», том самом, где Пенни впервые увидела Джея, к ней подошел человек лет сорока пяти, представившийся мистером Грантом, лондонским продюсером. Мистер Грант сказал, что находился здесь на отдыхе и через день уезжает, но до того решил переговорить с Пенни, за которой все это время наблюдал.

— Я кочевал за вами из клуба в клуб, — сказал мистер Грант. — Присутствовал на многих ваших выступлениях. И должен сказать, что меня приятно удивила степень вашей одаренности. У вас редкостные вокальные данные. Вы не должны оставаться в этом городке. Сент-Дэвид очень мил, я в восторге от своего здешнего отдыха, но дело не в этом. Вы переросли этот городок, вам нужно двигаться дальше. Причем как можно скорее, пока вы молоды и легки на подъем. Здесь вы карьеры не сделаете, это очевидно. И если не уедете отсюда сейчас, пока не обременены семьей… Ведь так? Видите, я угадал, потому что это чувствуется. Так вот, если не уедете сейчас, позже, скорее всего, уже не сможете. Семья, дети… муж, который, разумеется, будет возражать против вашего отъезда… Нет, сейчас и только сейчас! Как говорится, промедление смерти подобно. Только не подумайте, что я оказываю на вас давление, ваша жизнь — это, в конце концов, ваше дело, но… Что? Не собирались никуда уезжать? Так об этом я вам и толкую! Ясно, что не собирались, иначе вас давно бы здесь не было. Может, вас и певческая карьера не интересует? Может, вам безразличен творческий рост? Молчите? Что ж, уже неплохо. Значит, задумались. А признайтесь, ведь вам до меня никто ничего подобного не говорил, верно?

После длинного предисловия мистер Грант перешел к сути дела. Он сообщил, что ищет девушку, которая смогла бы спеть партию в рок-опере, которую собирается ставить один музыкальный лондонский театр. Роль не главная, но входящая в пятерку основных. Зато вокальная партия наиболее сложная из всех. До сих пор ее удалось осилить только одной девушке, но она отказалась от подписания контракта, потому что ей предложили другой, более выгодный с финансовой точки зрения.

— Актерский состав собран, — сказал мистер Грант, — можно бы приступить к репетициям, пока еще продолжается лето, чтобы к осени, то есть к началу театрального сезона, спектакль был готов, но… Нужный человек все не находится. Композитор даже предложил упростить партию — ему хочется поскорее увидеть свое музыкальное детище на сцене, — но я не согласился, потому что в этом случае рок-опера сильно проиграет. С моей точки зрения, партия призрака лесной нимфы, случайно подстреленной солдатом-миротворцем — которую я вам предлагаю, — это жемчужина всего произведения. Ее ни в коем случае нельзя изменять. Так я и сказал режиссеру: лучше подождать и поискать подходящего человека, чем портить хорошую вещь. А тут приезжаю в Сент-Дэвид, захожу в клуб, слышу ваше пение, и в голове у меня сразу возникает мысль: вот то, что надо! Учтите, для вас это, возможно, единственный шанс сразу сделать имя. Многие идут к этому годами. И не у всех процесс заканчивается успехом. Я же сейчас выступаю для вас в роли доброй феи, даю удачу вам в руки, а вы отказываетесь! Что, нет? Просто хотите подумать? Согласен, думайте… до завтрашнего дня. Послезавтра выезжаем в Лондон. Вот вам моя визитка. Впрочем, я и сам вас найду. Да, размышляя, учитывайте следующее: расходы я беру на себя — дорога, проживание в гостинице и питание. А также обратный билет, если что-то не сложится. Так что вы ничего не теряете. В крайнем случае, будете считать свою поездку обыкновенной экскурсией. Но я абсолютно уверен, что на вашем обратном билете сэкономлю!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.